登陆注册
15713100000004

第4章 I(4)

but do you suppose he will be satisfied with a hundred thousand francs /dot/?--supposing that we gave our whole property outside of the business to establish our daughter, and I am willing; I would gladly live on dry bread the rest of my days to see her happy as a queen, the wife of a notary of Paris, as you say. Well, then, a hundred thousand francs, or even eight thousand francs a year, is nothing at all towards buying Roguin's practice. Little Xandrot, as we call him, thinks, like all the rest of the world, that we are richer than we are. If his father, that big farmer who is as close as a snail, won't sell a hundred thousand francs worth of land Xandrot can't be a notary, for Roguin's practice is worth four or five hundred thousand.

If Crottat does not pay half down, how could he negotiate the affair?

Cesarine must have two hundred thousand francs /dot/; and I mean that you and I shall retire solid bourgeois of Paris, with fifteen thousand francs a year. Hein! If I could make you see that as plain as day, wouldn't it shut your mouth?"

"Oh, if you've got the mines of Peru--"

"Yes, I have, my lamb. Yes," he said, taking his wife by the waist and striking her with little taps, under an emotion of joy which lighted up his features, "I did not wish to tell you of this matter till it was all cooked; but to-morrow it will be done,--that is, perhaps it will. Here it is then: Roguin has proposed a speculation to me, so safe that he has gone into it with Ragon, with your uncle Pillerault, and two other of his clients. We are to buy property near the Madeleine, which, according to Roguin's calculations, we shall get for a quarter of the value which it will bring three years from now, at which time, the present leases having expired, we shall manage it for ourselves. We have all six taken certain shares. I furnish three hundred thousand francs,--that is, three-eighths of the whole. If any one of us wants money, Roguin will get it for him by hypothecating his share. To hold the gridiron and know how the fish are fried, I have chosen to be nominally proprietor of one half, which is, however, to be the common property of Pillerault and the worthy Ragon and myself.

Roguin will be, under the name of Monsieur Charles Claparon, co-proprietor with me, and will give a reversionary deed to his associates, as I shall to mine. The deeds of purchase are made by promises of sale under private seal, until we are masters of the whole property. Roguin will investigate as to which of the contracts should be paid in money, for he is not sure that we can dispense with registering and yet turn over the titles to those to whom we sell in small parcels. But it takes too long to explain all this to you. The ground once paid for, we have only to cross our arms and in three years we shall be rich by a million. Cesarine will then be twenty, our business will be sold, and we shall step, by the grace of God, modestly to eminence."

"Where will you get your three hundred thousand francs?" said Madame Birotteau.

"You don't understand business, my beloved little cat. I shall take the hundred thousand francs which are now with Roguin; I shall borrow forty thousand on the buildings and gardens where we now have our manufactory in the Faubourg du Temple; we have twenty thousand francs here in hand,--in all, one hundred and sixty thousand. There remain one hundred and forty thousand more, for which I shall sign notes to the order of Monsieur Charles Claparon, banker. He will pay the value, less the discount. So there are the three hundred thousand francs provided for. He who owns rents owes nothing. When the notes fall due we can pay them off with our profits. If we cannot pay them in cash, Roguin will give the money at five per cent, hypothecated on my share of the property. But such loans will be unnecessary. I have discovered an essence which will make the hair grow--an Oil Comagene, from Syria!

Livingston has just set up for me a hydraulic press to manufacture the oil from nuts, which yield it readily under strong pressure. In a year, according to my calculations, I shall have made a hundred thousand francs at least. I meditate an advertisement which shall begin, 'Down with wigs!'--the effect will be prodigious. You have never found out my wakefulness, Madame! For three months the success of Macassar Oil has kept me from sleeping. I am resolved to take the shine out of Macassar!"

"So these are the fine projects you've been rolling in your noddle for two months without choosing to tell me? I have just seen myself begging at my own door,--a warning from heaven! Before long we shall have nothing left but our eyes to weep with. Never while I live shall you do it; do you hear me, Cesar? Underneath all this there is some plot which you don't perceive; you are too upright and loyal to suspect the trickery of others. Why should they come and offer you millions? You are giving up your property, you are going beyond your means; and if your oil doesn't succeed, if you don't make the money, if the value of the land can't be realized, how will you pay your notes? With the shells of your nuts? To rise in society you are going to hide your name, take down your sign, 'The Queen of Roses,' and yet you mean to salaam and bow and scrape in advertisements and prospectuses, which will placard Cesar Birotteau at every corner, and on all the boards, wherever they are building."

"Oh! you are not up to it all. I shall have a branch establishment, under the name of Popinot, in some house near the Rue des Lombards, where I shall put little Anselme. I shall pay my debt of gratitude to Monsieur and Madame Ragon by setting up their nephew, who can make his fortune. The poor Ragonines look to me half-starved of late."

"Bah! all those people want your money."

同类推荐
热门推荐
  • 暴君狠狠爱:刁妃不侍寝

    暴君狠狠爱:刁妃不侍寝

    婢子:“王,娘娘打了南诏国长公主!”王:(淡定)“让娘娘仔细手疼!”内侍:“娘娘说皇宫像个囚牢,想去南诏国玩玩!”王:(略一沉吟)“即刻挥师北上,灭了南诏,将王座抢来!”总管:“王,右相辱骂了娘娘!”王:(怒)“阉了他。”总管:“那是娘娘的亲爹!”王:(狠厉瞪他)“还不照做!”
  • 重生之总裁别追我

    重生之总裁别追我

    #我睡了一觉起来就变成一只萌宠了该怎么办?##喂,我要告那个总裁老是恶意欺负乖巧可爱的小动物,动物保护局会保护我的对吧?#一只蠢蠢的伪兔子在征服腹黑饲主的路上越走越远。
  • 专宠腹黑小皇后

    专宠腹黑小皇后

    杜绝玛丽苏,本书没有虐恋情节。女主非傻白甜,独宠。此为一女多男,男二,男三有很多。
  • 鞞婆沙论

    鞞婆沙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 噬魔师

    噬魔师

    魔族横行,而一群人便肩负起了对抗魔族的使命,人们称他们为噬魔师看林海小镇的少年如何踏上成为噬魔师的路途,一步步解开自己身世之谜新人新书,希望大家多多包涵,多多支持,提出您宝贵的意见。
  • 剑指虚破

    剑指虚破

    上古战役结束至今已有几百万年,主人公云溪积聚了一身煞气。你若欺我,我便百倍奉还。你若阴我,你将死得很惨。你若骂我,我就当听不见...一个废物一步一步晋升到强者的世界中,身世秘密终有一天会被揭开。潜龙在渊一定会一飞冲天,看云溪如何一人一剑开启通往强者的道路...一剑狂天,舞动血煞,尽天下之血...
  • 花开菩提

    花开菩提

    花生于叶腋,不见真面目,称隐头花序成对腋生。无总梗,扁球形。花被片3-4,花柱近顶生。瘿花多数,花被片4-5。隐花果,扁平圆形,冬季成熟,紫黑色。花期3-4月,果期5-6月。此乃菩提。而她跟他是否会像菩提一样。盛开于春。
  • 坏习惯 坏成绩

    坏习惯 坏成绩

    为了不让坏习惯成为大问题,将其扼杀于萌芽状态,为了让孩子对所失有挽回的余地,更为了及时发现孩子身上的坏习惯,本书针对具体问题提出对策,因势利导,为你导航。
  • 往日的情书

    往日的情书

    《往日的情书》可说是一部真情实录,其中收录了叶辛和当年的恋人王淑君从萌生初恋到进入热恋及两地相思期间的所有通信。时间跨度是从1969年的12月至1973年的5月。知识青年上山下乡30周年时,出版社酝酿出版一套《老三届著名作家回忆录》。当时由于叶辛参与主持上海作协日常工作,天天上班,挤不出时间撰写大块的回忆文章。出版社复印了叶辛夫妇这段时间的通信,除了一些辨认不清的字句,几乎是原封原样编撰了这本书,当年印刷了一万五千册销售一空。这一次收进文集,仅在体例上做了调整,所有文字仍按复印信件出版。虽是年轻恋人的通信,可在字里行间,仍能读出知青生活里男女情人间的相思和意味。
  • 一个不可告人的卦象

    一个不可告人的卦象

    在那远古的地方遗留着神的脚印,但他却被带到一个未知的邻域,学会那神奇的法·························································不求赚钱,只求阅读~