登陆注册
15710900000175

第175章

Young Marius, coming to Mucius's farms, made his preparations; and the day breaking, was almost discovered by the enemy. For there came thither a party of horse that suspected some such matter; but the farm steward, foreseeing their approach, hid Marius in a cart full of beans, then yoking in his team and driving toward the city, met those that were in search of him. Marius, thus conveyed home to his wife, took with him some necessaries, and came at night to the seaside; where, going on board a ship that was bound for Africa, he went away thither. Marius, the father, when he had put to sea, with a strong gale passing along the coast of Italy, was in no small apprehension of one Geminius, a great man at Terracina, and his enemy;and therefore bade the seamen hold off from that place. They were indeed willing to gratify him, but the wind now blowing in from the sea and making the waves swell to a great height, they were afraid the ship would not be able to weather out the storm, and Marius, too, being indisposed and sea-sick, they made for land, and not without some difficulty reached the shore near Circeium.

The storm now increasing and their victuals failing, they left their ship, and wandered up and down without any certain purpose, simply as in great distresses people shun the present as the greatest evil, and rely upon the hopes of uncertainties. For the land and sea were both equally unsafe for them; it was dangerous to meet with people, and it was no less so to meet with none, on account of their want of necessaries. At length, though late, they lighted upon a few poor shepherds, that had not anything to relieve them; but knowing Marius, advised him to depart as soon as might he, for they had seen a little beyond that place a party of horse that were gone in search of him. Finding himself in a great strait, especially because those that attended him were not able to go further, being spent with their long fasting, for the present he turned aside out of the road, and hid himself in a thick wood, where he passed the night in great wretchedness. The next day, pinched with hunger, and willing to make use of the little strength he had, before it were all exhausted, he travelled by the seaside, encouraging his companions not to fall away from him before the fulfillment of his final hopes, for which, in reliance on some old predictions, he professed to be sustaining himself. For when he was yet but very young, and lived in the country, he caught in the skirt of his garment an eagle's nest, as it was falling, in which were seven young ones, which his parents seeing and much admiring, consulted the augurs about it, who told them he should become the greatest man in the world, and that the fates had decreed he should seven times be possessed of the supreme power and authority. Some are of opinion that this really happened to Marius, as we have related it; others say, that those who then and through the rest of his exile heard him tell these stories, and believed him, have merely repeated a story that is altogether fabulous; for an eagle never hatches more than two; and even Musaeus was deceived, who, speaking of the eagle, says that-"She lays three eggs, hatches two, and rears one."However this be, it is certain Marius, in his exile and greatest extremities, would often say that he should attain a seventh consulship.

When Marius and his company were now about twenty furlongs distant from Minturnae, a city in Italy, they espied a troop of horse making up toward them with all speed, and by chance, also, at the same time, two ships under sail. Accordingly, they ran every one with what speed and, strength they could to the sea, and plunging into it swam to the ships, Those that were with Granius, reaching one of them, passed over to an island opposite, called Aenaria; Marius himself, whose body was heavy and unwieldy, was with great pains and difficulty kept above the water by two servants, and put into the other ship. The soldiers were by this time come to the seaside, and from thence called out to the seamen to put to shore, or else to throw out Marius, and then they might go whither they would. Marius besought them with tears to the contrary, and the masters of the ship, after frequent changes, in a short space of time, of their purpose, inclining first to one, then to the other side, resolved at length to answer the soldiers that they would not give up Marius. As soon as they had ridden off in a rage, the seamen, again changing their resolution, came to land, and casting anchor at the mouth of the river Liris, where it overflows and makes a marsh, they advised him to land, refresh himself on shore, and take some care of his discomposed body, till the wind came fairer; which, said they, will happen at such an hour, when the wind from the sea will calm, and that from the marshes rise. Marius, following their advice, did so, and when the seamen had set him on shore, he laid him down in an adjacent field, suspecting nothing less than what was to befall him. They, as soon as they had got into the ship, weighed anchor and departed, as thinking it neither honourable to deliver Marius into the hands of those that sought him, nor safe to protect him.

同类推荐
  • 六十种曲鸣凤记

    六十种曲鸣凤记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谢文庄公集

    谢文庄公集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋西太乙宫碑铭

    宋西太乙宫碑铭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ARTICLES ON CHINA

    ARTICLES ON CHINA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西南夷风土记

    西南夷风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 闷骚校草:丫头别跑

    闷骚校草:丫头别跑

    他和她都生活在家族的利益之中。他说,她是一个有趣的人,亦是一个孤独的人,从此以后,他会陪在她身边,让孤独远离她;她说,他是一个霸道的人,亦是一个懂她的人,从此以后,她愿伴着她。他和她都不知道未来会怎么样,但,那又怎样?以后,他陪她,她伴他。第一次见面,他只留给了她一个背影,她只是看着他从窗口望着他离开的背影……
  • 投辖录

    投辖录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 碧落灵阴

    碧落灵阴

    传说中能够过阴的人,生下来是不会哭的,而按照常理,不哭的孩子是活不下来的,但是他们非但可以活下来,而且比其他人要聪明得多,只是他们从懂事开始,就知道自己何时会死去。过阴者的第一次过阴往往是无意识的,在自己睡梦中发生的,这个就像身体发育到一定时候的自然反应一样,当然,并不是十分确定在某个年纪。他们对自己的梦记得很清晰,也会逐渐意识到自己在过阴,当然,有些人会保密,有些人会利用这个做些别的事情。
  • 贵族学园平民爱:流星不流泪

    贵族学园平民爱:流星不流泪

    你不是手捧鲜花的梦中王子,我也不是低眉顺眼的灰姑娘。贵族学园,蜚短流长,刀光剑影划下血淋淋的伤。当英俊高贵的校园偶像派,遇到死扛到底的倔强平民女,战斗是非同一般的惨烈,吻,却也是非同一般的温柔……
  • 光耀无极

    光耀无极

    从绝世天才的神坛跌落凡尘,再由凡尘重归神坛。曲折的世态炎凉经历让罗天犹如脱胎换骨一般。傲气尽散,傲骨隐生。自强不息的本心直指强者之巅。
  • 失策,夫人跑了!

    失策,夫人跑了!

    千古红颜多薄命,冷君为妻追千里。为爱甘愿付出一切的采花大盗,为情甘愿追妻千里的冷面将军。而她只想逃离,逃得远远的。而他只想和她长相厮守,可她却是他人之妻。当他发现自己不能没有她的时候,她已经恨透了他。当她发现自己已经爱上他了的时候,他却想要杀了她。这也许就是爱的追逐……
  • 念君似我心

    念君似我心

    曾经,他们他们因失约而分离,待误会解除,二人并肩,去改变即将到来的厄运,他们能行吗?
  • 位面游灵

    位面游灵

    无论是虚拟还是现实,无论是前世还是今生,无论多少次的轮回,多少次的离别,终有一次,会永远的握住,总不分开。
  • 预订爱情:倾城BOSS拐到手

    预订爱情:倾城BOSS拐到手

    六年前,她霸道的向他预订爱情,六年后,她任性的闯进他心底,在他以为就要收获幸福时,她又再度消失。他想,如果不是遇见她,他不会知道,世上有一种爱情,连触动都痛彻心腑,不会知晓世上会有一个人,让他连想起都酸楚盈怀,却宁愿疼着、想着,无法抛舍,爱情对他而言就像陷阱,进去远比出来的时候容易。当他们三度重逢时,他发狠的警告“女人,我允许你走进我的生命,但决不允许你在我的生命中进进出出!”
  • 情变

    情变

    此书系吴沃尧之绝笔。描写一对旧时代的小儿女的爱情悲,剧揭示了人性与礼教的深刻冲突。