登陆注册
15701000000029

第29章

The object now is to reap as rich and as complete a harvest as possible from the days of experiment and hard experience. In consequence, the thing that is to be avoided above everything is further experimentation--the continuation of the state in which values are fluent, and are tested, chosen and criticized ad infnitum . Against this a double wall is set up: on the one hand, revelation, which is the assumption that the reasons lying behind the laws are not of human origin, that they were not sought out and found by a slow process and after many errors, but that they are of divine ancestry, and came into being complete, perfect, without a history, as a free gift, a miracle . . . ; and on the other hand, tradition, which is the assumption that the law has stood unchanged from time immemorial, and that it is impious and a crime against one's forefathers to bring it into question. The authority of the law is thus grounded on the thesis: God gave it, and the fathers lived it.--The higher motive of such procedure lies in the design to distract consciousness, step by step, from its concern with notions of right living (that is to say, those that have been proved to be right by wide and carefully considered experience), so that instinct attains to a perfect automatism--a primary necessity to every sort of mastery, to every sort of perfection in the art of life. To draw up such a law-book as Manu's means to lay before a people the possibility of future mastery, of attainable perfection--it permits them to aspire to the highest reaches of the art of life. To that end the thing must be made unconscious: that is the aim of every holy lie.--The order of castes, the highest, the dominating law, is merely the ratification of an order of nature, of a natural law of the first rank, over which no arbitrary fiat, no "modern idea," can exert any influence. In every healthy society there are three physiological types, gravitating toward differentiation but mutually conditioning one another, and each of these has its own hygiene, its own sphere of work, its own special mastery and feeling of perfection. It is not Manu but nature that sets off in one class those who are chiefly intellectual, in another those who are marked by muscular strength and temperament, and in a third those who are distinguished in neither one way or the other, but show only mediocrity--the last-named represents the great majority, and the first two the select. The superior caste--I call it the fewest-- has, as the most perfect, the privileges of the few: it stands for happiness, for beauty, for everything good upon earth. Only the most intellectual of men have any right to beauty, to the beautiful; only in them can goodness escape being weakness. Pulchrum est paucorum hominum: 30 goodness is a privilege. Nothing could be more unbecoming to them than uncouth manners or a pessimistic look, or an eye that sees ugliness-- or indignation against the general aspect of things. Indignation is the privilege of the Chandala; so is pessimism. "The world is perfect"-- so prompts the instinct of the intellectual, the instinct of the man who says yes to life. "Imperfection, what ever is inferior to us, distance, the pathos of distance, even the Chandala themselves are parts of this perfection. "The most intelligent men, like the strongest, find their happiness where others would find only disaster: in the labyrinth, in being hard with themselves and with others, in effort; their delight is in self-mastery; in them asceticism becomes second nature, a necessity, an instinct. They regard a difficult task as a privilege; it is to them a recreation to play with burdens that would crush all others. .

. . Knowledge--a form of asceticism.--They are the most honourable kind of men: but that does not prevent them being the most cheerful and most amiable. They rule, not because they want to, but because they are; they are not at liberty to play second.--The second caste: to this belong the guardians of the law, the keepers of order and security, the more noble warriors, above all, the king as the highest form of warrior, judge and preserver of the law. The second in rank constitute the executive arm of the intellectuals, the next to them in rank, taking from them all that is rough in the business of ruling-their followers, their right hand, their most apt disciples.--In all this, I repeat, there is nothing arbitrary, nothing "made up"; whatever is to the contrary is made up--by it nature is brought to shame. . . The order of castes, the order of rank, simply formulates the supreme law of life itself; the separation of the three types is necessary to the maintenance of society, and to the evolution of higher types, and the highest types--the inequality of rights is essential to the existence of any rights at all.--A right is a privilege. Every one enjoys the privileges that accord with his state of existence. Let us not underestimate the privileges of the mediocre. Life is always harder as one mounts the heights-- the cold increases, responsibility increases. A high civilization is a pyramid: it can stand only on a broad base; its primary prerequisite is a strong and soundly consolidated mediocrity. The handicrafts, commerce, agriculture, science, the greater part of art, in brief, the whole range of occupational activities, are compatible only with mediocre ability and aspiration;such callings would be out of place for exceptional men; the instincts which belong to them stand as much opposed to aristocracy as to anarchism.

The fact that a man is publicly useful, that he is a wheel, a function, is evidence of a natural predisposition; it is not society, but the only sort of happiness that the majority are capable of, that makes them intelligent machines. To the mediocre mediocrity is a form of happiness;they have a natural instinct for mastering one thing, for specialization.

同类推荐
热门推荐
  • 大明蝶恋花

    大明蝶恋花

    一个优秀的高中生在即将毕业的时候,过劳身亡,在右手背奇异的图腾作用下他穿越到明朝万历十五年,他必须经历”兰陵劫”后才能回到现代,兰陵劫既是一种功法,又是一种劫数,只有历尽劫数,才能达至玉皇,天地的至尊。如果不能成为玉皇,他将永远留在明朝直至死去。穿越过来,却是奴隶,后在神奇力量帮助下,找到一具完美的躯体——白莲圣火天尊的躯体。而他却陷入白莲教的阴谋,似乎这一切都是被人预先设计好的。为了正义,为了朋友,为了兄弟,还有爱人,他与白莲教进行长达十年的斗争。他也从一个青涩的少年走向了成熟,前世整天忙碌的他,终于找到了自己的真爱,女驸马为救永宁触龙颜,草原上与鞑靼公主策马奔腾等等,他相信对自己有信心,坚持自己的梦想,自己永远阳光快乐!当回到现实中时,一切都变了,一个清晨她遇见那张美丽的素颜......
  • 偕天同苍

    偕天同苍

    任时光荏苒,白马过隙,心中所念只有一人。这是一个起于三苗“罪血之人”的故事。一个“我命由我不由天”的世界!
  • 衍灵幽梦

    衍灵幽梦

    轮回前,她说:“我们这一生不能相守,忘了我们之间的承诺吧。”他说:“你敢?!生不同衾,死同穴!”轮回后,她说:“道灵当道,灵则为天。天若需我,我必赴之!”他说:“道灵之道,誓要护你,生死相许,至死不渝!”道灵之道,有她与他,有,幽苍儿和冷轩陌相生相守,纵有世间万物与之为敌,也连枝共冢,至死靡它!
  • 赤子威龙

    赤子威龙

    “抓住他!一定要杀了他......啊!”狐鹰、约瑟夫、山岛宫一、大肚石神......等等,所有与之交过手的曾经不可一世的异能人物,无一不是咬牙切齿,满腔愤恨,都欲吃其肉,喝其血而后快!可一提起他的名字却又无一不是浑身上下脑袋痛,唏嘘不己......他是谁,又作了什么?何以如此遭人忌恨?
  • 偏执

    偏执

    父亲不甘贫穷摸爬滚打让家庭跨入小康行列,儿子聪敏好学人人又夸赞其老实乖巧,但是却父与子形同陌路,是社会趋势带来的鸿沟太深,还是父与子真的注定不能和睦,两人之间有什么误会故事,随着时光流逝,父亲能否懂得儿子内心,儿子能否体察父亲苦情......
  • 茅山道士在乱世

    茅山道士在乱世

    一个茅山正统道士的经历,有兴趣的就看看,给一些好评,谢谢!
  • 暗柔的她遇上腹黑霸道的他

    暗柔的她遇上腹黑霸道的他

    圣英贵族学院他们是学校闻名的三大王子,她们是全国闻名的三大千金。玉颖:“南—玄—辰”“老婆大人,怎么了?不知您有什么吩咐?”“我要去韩国”“我也去”“凭什么?我是去见朋友,你去了,我怎么见!”校草大大表示对媳妇不能不从,不然又给你一个分别十年,等再归来时又是小三小四面前带……
  • 无辜的鲶鱼

    无辜的鲶鱼

    谈了四年的女友突然冷淡了,岑超不得不赶回来,想看到底是怎么回事。
  • 鬼随身

    鬼随身

    破土动工,万千禁忌。越是大工程,惊扰越多。要活人搬家花钱就行了,要死人搬家可不是那么简单的事情。本书将讲述这样一个故事:海归博士、规划工程师薛慕容,受聘主持家乡虹城的地铁规划、设计和修建工作,可他刚回虹城就遭遇种种鬼缠身的事情……后来他才发现,原来地铁工程早在20年前就已上马,却因当时的总规划师离奇自杀而被迫中止。老规划师自杀的原因是什么?薛慕容的地铁事业能否完成?工程破土的诸多禁忌到底该如何规避和利用?欢迎阅读【四组】签约作品《鬼随身》。
  • 生活习惯与人体健康

    生活习惯与人体健康

    为了自身和他人的健康,要改变不健康、不科学的生活习惯,建立一个科学的生活习惯是我们的身体健康长寿的根本保证,本书共分六大部分叙述了有关习惯决定健康的问题,即习惯对健康的意义,生活好习惯是健康长寿之基,培养好习惯重在坚持“十戒”,认清和清除不良习惯是祛病健身的关键,改造不良习惯培养好习惯途径和方略,长寿老人和长寿乡好习惯集锦。其内容丰富,通俗易懂,启迪性与适应性强,适合广大读者参考,尤其适合中老年朋友参考。