登陆注册
15699700000002

第2章

For two years Elsa suffered all this ill-treatment, when one day she went out with the other village children to pluck strawberries. Carelessly they wandered on, till at last they reached the edge of the Tontlawald, where the finest strawberries grew, making the grass red with their colour. The children flung themselves down on the ground, and, after eating as many as they wanted, began to pile up their baskets, when suddenly a cry arose from one of the older boys:

'Run, run as fast as you can! We are in the Tontlawald!'

Quicker than lightning they sprang to their feet, and rushed madly away, all except Elsa, who had strayed farther than the rest, and had found a bed of the finest strawberries right under the trees. Like the others, she heard the boy's cry, but could not make up her mind to leave the strawberries.

'After all, what does it matter?' thought she. 'The dwellers in the Tontlawald cannot be worse than my stepmother'; and looking up she saw a little black dog with a silver bell on its neck come barking towards her, followed by a maiden clad all in silk.

'Be quiet,' said she; then turning to Elsa she added: 'I am so glad you did not run away with the other children. Stay here with me and be my friend, and we will play delightful games together, and every day we will go and gather strawberries.

Nobody will dare to beat you if I tell them not. Come, let us go to my mother'; and taking Elsa's hand she led her deeper into the wood, the little black dog jumping up beside them and barking with pleasure.

Oh! what wonders and splendours unfolded themselves before Elsa's astonished eyes! She thought she really must be in Heaven. Fruit trees and bushes loaded with fruit stood before them, while birds gayer than the brightest butterfly sat in their branches and filled the air with their song. And the birds were not shy, but let the girls take them in their hands, and stroke their gold and silver feathers. In the centre of the garden was the dwelling-house, shining with glass and precious stones, and in the doorway sat a woman in rich garments, who turned to Elsa's companion and asked:

'What sort of a guest are you bringing to me?'

'I found her alone in the wood,' replied her daughter, 'and brought her back with me for a companion. You will let her stay?'

The mother laughed, but said nothing, only she looked Elsa up and down sharply. Then she told the girl to come near, and stroked her cheeks and spoke kindly to her, asking if her parents were alive, and if she really would like to stay with them. Elsa stooped and kissed her hand, then, kneeling down, buried her face in the woman's lap, and sobbed out:

'My mother has lain for many years under the ground. My father is still alive, but I am nothing to him, and my stepmother beats me all the day long. I can do nothing right, so let me, I pray you, stay with you. I will look after the flocks or do any work you tell me; I will obey your lightest word; only do not, Ientreat you, send me back to her. She will half kill me for not having come back with the other children.'

And the woman smiled and answered, 'Well, we will see what we can do with you,' and, rising, went into the house.

Then the daughter said to Elsa, 'Fear nothing, my mother will be your friend. I saw by the way she looked that she would grant your request when she had thought over it,' and, telling Elsa to wait, she entered the house to seek her mother. Elsa meanwhile was tossed about between hope and fear, and felt as if the girl would never come.

At last Elsa saw her crossing the grass with a box in her hand.

'My mother says we may play together to-day, as she wants to make up her mind what to do about you. But I hope you will stay here always, as I can't bear you to go away. Have you ever been on the sea?'

'The sea?' asked Elsa, staring; 'what is that? I've never heard of such a thing!'

'Oh, I'll soon show you,' answered the girl, taking the lid from the box, and at the very bottom lay a scrap of a cloak, a mussel shell, and two fish scales. Two drops of water were glistening on the cloak, and these the girl shook on the ground. In an instant the garden and lawn and everything else had vanished utterly, as if the earth had opened and swallowed them up, and as far as the eye could reach you could see nothing but water, which seemed at last to touch heaven itself. Only under their feet was a tiny dry spot. Then the girl placed the mussel shell on the water and took the fish scales in her hand. The mussel shell grew bigger and bigger, and turned into a pretty little boat, which would have held a dozen children. The girls stepped in, Elsa very cautiously, for which she was much laughed at by her friend, who used the fish scales for a rudder. The waves rocked the girls softly, as if they were lying in a cradle, and they floated on till they met other boats filled with men, singing and making merry.

'We must sing you a song in return,' said the girl, but as Elsa did not know any songs, she had to sing by herself. Elsa could not understand any of the men's songs, but one word, she noticed, came over and over again, and that was 'Kisika.' Elsa asked what it meant, and the girl replied that it was her name.

It was all so pleasant that they might have stayed there for ever had not a voice cried out to them, 'Children, it is time for you to come home!'

So Kisika took the little box out of her pocket, with the piece of cloth lying in it, and dipped the cloth in the water, and lo!

they were standing close to a splendid house in the middle of the garden. Everything round them was dry and firm, and there was no water anywhere. The mussel shell and the fish scales were put back in the box, and the girls went in.

They entered a large hall, where four and twenty richly dressed women were sitting round a table, looking as if they were about to attend a wedding. At the head of the table sat the lady of the house in a golden chair.

Elsa did not know which way to look, for everything that met her eyes was more beautiful than she could have dreamed possible.

同类推荐
  • 蟹谱

    蟹谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿推拿广意

    小儿推拿广意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 益州嵩山野竹禅师后录

    益州嵩山野竹禅师后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿语_续小儿语_女小儿语

    小儿语_续小儿语_女小儿语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 粤剑编

    粤剑编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 残阳之钟

    残阳之钟

    他从黑暗中而来,逐步迈向黎明。持破晓之刃分割暗夜,光明降临。黑铁之城、北邙森林、墓荒边界...一步步走来,世人将见证一个史诗人物的崛起。残阳之鈡响起,末日残部重聚,血月泣鸣,战魂依然在,当存人世间。刀锋所指-无敌。
  • 创罪传说

    创罪传说

    罪恶,是一种力量。觉醒的原罪,是一种这个世界的极致力量。林岚因一场意外觉醒了双性原罪之力,踏上了一场无休止的杀戮征程。从此傲笑花丛,雄霸天下。我从不会轻易喜欢上一个女人,也不会轻易的喜欢上一个女人。但是我上过的女人,一辈子都是我的女人。哪怕死了,魂也要跟在我身边。-----林岚对许晴说的话。“我从不觉得得到一个女人是多难的一件事情,她同意的话皆大欢喜,她不同意的话就硬上,一直上到她同意为止。”这是林岚教育儿子的话。
  • 无霾

    无霾

    一段神秘的经历,一个古老的使命,一个古老的种族,一把神奇的剑,林宇这个背负着拯救华夏使命的低调青年,艰难的在与邪教,与鬼怪,与妖兽斗争着,何为正道?又何为邪道?或林宇,或教主,或鬼与怪,或妖与兽。在正与邪的不断争斗中体悟天道,慢慢揭开了了一个天、地、人三界关联的大幕!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 魂者逆世

    魂者逆世

    人有五脏六腑,凝五脏六腑之气汇聚丹田是为内劲,人有七情六欲,这些灵魂之力通过精神源在引导至丹田结合内劲,是为魂力,圣天大陆看似和平的表面下,随着梅新的诞生及成长,历史被揭开,大陆的秩序将重新改写......
  • 重生之塑造神话

    重生之塑造神话

    我叫曹枫,在获得强大能力的同时被仇家追杀,牺牲自己的寿命击杀仇家,我只剩最后10分钟,10分钟过去了,我将何去何从,死亡,仅仅是个开始。在新的世界我能否塑造神话,重现辉煌。
  • EXO之初恋的滋味

    EXO之初恋的滋味

    初恋的滋味是什么样是?有的人说那是一种苦涩是滋味;但是也有人说那是一种甜蜜的回忆……其实对更多的人来说,初恋的滋味就是让他们爱的人得到那些他们不能给或者办不到放手,让另一个可以办到、有能力给她辛福的人继续代替他继续照顾她!
  • 烈焰焰尊

    烈焰焰尊

    一位出生便受到命运诅咒的婴孩,被强逼丢弃,得到神秘老人收养,莫得仙缘,如何傲世三界,站在权利巅峰!一切尽在《烈焰焰尊》!修为划分:焰丹、火焰、焰骨、焰魂、焰体、焰灵、焰仙、焰君、焰皇、焰帝、焰圣、焰神。每一境界又划分为天地玄黄四个小境界。
  • 爱情,请别将我遗忘

    爱情,请别将我遗忘

    谨以此文献给那些正在爱情路上徘徊的人,什么样的爱情该坚守,什么样的爱情该放手。
  • 做茧恋蝶

    做茧恋蝶

    一个天天做茧不愿出现在人前的女孩,却眷恋着如蝶一般美丽,耀眼着的男孩。当他出门时,她悄悄地跟着;他谈话时,她默默的听着;他领奖时,她躲在人群中看着。人人都知道他书彦风宠着一个宝贝,但她却不知道那个人居然会是自己。明明只想一直一直躲在小小的茧里,他却连这一小小的愿望都不满足,把她强行拉入他的世界……