登陆注册
15697000000038

第38章 "LOUISE DE NEGREPELISSE."(12)

"Glory is not to be had cheaply," Mme. de Bargeton continued, taking his hand and holding it tightly in her own. "Endure your woes, my friend, you will be great one day; your pain is the price of your immortality. If only I had a hard struggle before me! God preserve you from the enervating life without battles, in which the eagle's wings have no room to spread themselves. I envy you; for if you suffer, at least you live. You will put out your strength, you will feel the hope of victory; your strife will be glorious. And when you shall come to your kingdom, and reach the imperial sphere where great minds are enthroned, then remember the poor creatures disinherited by fate, whose intellects pine in an oppressive moral atmosphere, who die and have never lived, knowing all the while what life might be; think of the piercing eyes that have seen nothing, the delicate senses that have only known the scent of poison flowers. Then tell in your song of plants that wither in the depths of the forest, choked by twining growths and rank, greedy vegetation, plants that have never been kissed by the sunlight, and die, never having put forth a blossom. It would be a terribly gloomy poem, would it not, a fanciful subject?

What a sublime poem might be made of the story of some daughter of the desert transported to some cold, western clime, calling for her beloved sun, dying of a grief that none can understand, overcome with cold and longing. It would be an allegory; many lives are like that."

"You would picture the spirit which remembers Heaven," said the Bishop; "some one surely must have written such a poem in the days of old; I like to think that I see a fragment of it in the Song of Songs."

"Take that as your subject," said Laure de Rastignac, expressing her artless belief in Lucien's powers.

"The great sacred poem of France is still unwritten," remarked the Bishop. "Believe me, glory and success await the man of talent who shall work for religion."

"That task will be his," said Mme. de Bargeton rhetorically. "Do you not see the first beginnings of the vision of the poem, like the flame of dawn, in his eyes?"

"Nais is treating us very badly," said Fifine; "what can she be doing?"

"Don't you hear?" said Stanislas. "She is flourishing away, using big words that you cannot make head or tail of."

Amelie, Fifine, Adrien, and Francis appeared in the doorway with Mme. de Rastignac, who came to look for her daughter.

"Nais," cried the two ladies, both delighted to break in upon the quiet chat in the boudoir, "it would be very nice of you to come and play something for us."

"My dear child, M. de Rubempre is just about to recite his Saint John in Patmos, a magnificent biblical poem."

"Biblical!" echoed Fifine in amazement.

Amelie and Fifine went back to the drawing-room, taking the word back with them as food for laughter. Lucien pleaded a defective memory and excused himself. When he reappeared, nobody took the slightest notice of him; every one was chatting or busy at the card-tables; the poet's aureole had been plucked away, the landowners had no use for him, the more pretentious sort looked upon him as an enemy to their ignorance, while the women were jealous of Mme. de Bargeton, the Beatrice of this modern Dante, to use the Vicar-General's phrase, and looked at him with cold, scornful eyes.

"So this is society!" Lucien said to himself as he went down to L'Houmeau by the steps of Beaulieu; for there are times when we choose to take the longest way, that the physical exercise of walking may promote the flow of ideas.

So far from being disheartened, the fury of repulsed ambition gave Lucien new strength. Like all those whose instincts bring them to a higher social sphere which they reach before they can hold their own in it, Lucien vowed to make any sacrifice to the end that he might remain on that higher social level. One by one he drew out the poisoned shafts on his way home, talking aloud to himself, scoffing at the fools with whom he had to do, inventing neat answers to their idiotic questions, desperately vexed that the witty responses occurred to him so late in the day. By the time that he reached the Bordeaux road, between the river and the foot of the hill, he thought that he could see Eve and David sitting on a baulk of timber by the river in the moonlight, and went down the footpath towards them.

While Lucien was hastening to the torture in Mme. de Bargeton's rooms, his sister had changed her dress for a gown of pink cambric covered with narrow stripes, a straw hat, and a little silk shawl. The simple costume seemed like a rich toilette on Eve, for she was one of those women whose great nature lends stateliness to the least personal detail; and David felt prodigiously shy of her now that she had changed her working dress. He had made up his mind that he would speak of himself; but now as he gave his arm to this beautiful girl, and they walked through L'Houmeau together, he could find nothing to say to her. Love delights in such reverent awe as redeemed souls know on beholding the glory of God. So, in silence, the two lovers went across the Bridge of Saint Anne, and followed the left bank of the Charente.

Eve felt embarrassed by the pause, and stopped to look along the river; a joyous shaft of sunset had turned the water between the bridge and the new powder mills into a sheet of gold.

"What a beautiful evening it is!" she said, for the sake of saying something; "the air is warm and fresh, and full of the scent of flowers, and there is a wonderful sky."

"Everything speaks to our heart," said David, trying to proceed to love by way of analogy. "Those who love find infinite delight in discovering the poetry of their own inmost souls in every chance effect of the landscape, in the thin, clear air, in the scent of the earth. Nature speaks for them."

"And loosens their tongues, too," Eve said merrily. "You were very silent as we came through L'Houmeau. Do you know, I felt quite uncomfortable----"

"You looked so beautiful, that I could not say anything," David answered candidly.

同类推荐
  • 皇经集注

    皇经集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲琵琶记

    六十种曲琵琶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Book of Tea

    The Book of Tea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鉴湖说

    鉴湖说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 淮海原肇禅师语录

    淮海原肇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 穿越也疯狂

    穿越也疯狂

    一块诡异的青花石,一场疯狂的穿越。一个容貌无盐却聪明无比的现代女,一个相貌俊秀却脾气暴躁的大太子。最近穿越真疯狂,且看穿越女大战花心郎!丫的,这个龙胤天疯了!她不过就是个穿越过来长相平凡稍微聪明一点的无盐女,怎么会跟这么一个处处反悔的太子扯上关系?什么要她做太子妃?还是契约的?去!我才不稀罕......
  • 仙侠奇缘之诛心

    仙侠奇缘之诛心

    杨小帅是个孤儿,跟老乞丐学了两手。一是刁钻古怪的飞龙探爪手,二是身法奇妙的踏雪无痕。现在,他要去闯荡江湖,游遍三山五岳,去寻找那传说中虚无缥缈的仙人了。
  • 重生和珅之不走寻常路

    重生和珅之不走寻常路

    和珅不贪,天理难容。*******************************************新书,《幸福官虫》已经上传,请大家支持。美女们说他是一个才华绝世、豪放不羁的真男子。清官们说他是一个忍辱负重、打入贪官内部的真英雄。贪官们说他是一个神机妙算、可以推心置腹的好盟友。富商们说他是一个一诺千金、出手大方的财神爷。百姓们说他是一个大慈大悲、救苦救难的活菩萨。老皇上说他是一个忠心耿耿、可以完全信任的栋梁之才。但是他却说自己只是一个想要活得更加滋润一些的幸福官虫。【本书轻松诙谐,希望能让大家在工作劳累之余开心一笑。】推荐好友力作海飞龙在人间》《岳飞的贴身保镖》《手撕人生》《一指观音》《道是无情却晓晴》《九天计》《双面咒》《彼此的承诺》《风雨沧桑》《将纵大明》
  • 冬殇紫兰:梦幻之城

    冬殇紫兰:梦幻之城

    无意之间,她们来到了这个地方:梦幻之城。眼前的一切都是那样的陌生,却又关乎到她们未来的命运,面对这些,她们改如何选择?
  • 都市经商少爷

    都市经商少爷

    他是燕京的一位富二代,也是官二代的后辈,12岁的他,被他爷爷扔进了部队里。
  • 总裁大人么么哒

    总裁大人么么哒

    “我要这个。”“这个这个,这个...”某女贪心的要这要那。某大总裁表示:我忍。终于,某大总裁实在忍不住了,带着几分恼意:“我告诉你颜依依,别以为是我黎天傲的女人就得意忘形了,我还没验货呢。”某女表示求饶,吓死宝宝了~
  • 傲世双穷

    傲世双穷

    这是一个强者至上的世界,没有夺人眼球的魔法,却有不同层次,不同种类的力量,在这多姿多彩的世界,又将会发生什么呢?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 生活的品质(最受学生喜爱的哲理美文)

    生活的品质(最受学生喜爱的哲理美文)

    高品质的生活取决于自己身心的和谐度。你做的事是不是你喜欢的事或是你想要做的事。一件事情的发生你对其有怎样的认识,它是让你觉得人生更加完整了还是让你觉得自己宝贵的时间被浪费了。如果你所经历的事你觉得可以构成你人生中比较有意义的一部分,那么不管事情的好坏,至少你从中学会了人生,完善了人生。
  • 降魔阙

    降魔阙

    五行戒,全修者,金木水火土具在!七星裂,妖魔现,巨阙一出万魔灭!