登陆注册
15697000000034

第34章 "LOUISE DE NEGREPELISSE."(8)

A fierce thrill of excitement ran through him as he did so. He announced in an uncertain voice that, to prevent disappointment, he was about to read the masterpieces of a great poet, discovered only recently (for although Andre de Chenier's poems appeared in 1819, no one in Angouleme had so much as heard of him). Everybody interpreted this announcement in one way--it was a shift of Mme. de Bargeton's, meant to save the poet's self-love and to put the audience at ease.

Lucien began with Le Malade, and the poem was received with a murmur of applause; but he followed it with L'Aveugle, which proved too great a strain upon the average intellect. None but artists or those endowed with the artistic temperament can understand and sympathize with him in the diabolical torture of that reading. If poetry is to be rendered by the voice, and if the listener is to grasp all that it means, the most devout attention is essential; there should be an intimate alliance between the reader and his audience, or swift and subtle communication of the poet's thought and feeling becomes impossible.

Here this close sympathy was lacking, and Lucien in consequence was in the position of an angel who should endeavor to sing of heaven amid the chucklings of hell. An intelligent man in the sphere most stimulating to his faculties can see in every direction, like a snail; he has the keen scent of a dog, the ears of a mole; he can hear, and feel, and see all that is going on around him. A musician or a poet knows at once whether his audience is listening in admiration or fails to follow him, and feels it as the plant that revives or droops under favorable or unfavorable conditions. The men who had come with their wives had fallen to discussing their own affairs; by the acoustic law before mentioned, every murmur rang in Lucien's ear; he saw all the gaps caused by the spasmodic workings of jaws sympathetically affected, the teeth that seemed to grin defiance at him.

When, like the dove in the deluge, he looked round for any spot on which his eyes might rest, he saw nothing but rows of impatient faces.

Their owners clearly were waiting for him to make an end; they had come together to discuss questions of practical interest. With the exceptions of Laure de Rastignac, the Bishop, and two or three of the young men, they one and all looked bored. As a matter of fact, those who understand poetry strive to develop the germs of another poetry, quickened within them by the poet's poetry; but this glacial audience, so far from attaining to the spirit of the poet, did not even listen to the letter.

Lucien felt profoundly discouraged; he was damp with chilly perspiration; a glowing glance from Louise, to whom he turned, gave him courage to persevere to the end, but this poet's heart was bleeding from countless wounds.

"Do you find this very amusing, Fifine?" inquired the wizened Lili, who perhaps had expected some kind of gymnastics.

"Don't ask me what I think, dear; I cannot keep my eyes open when any one begins to read aloud."

"I hope that Nais will not give us poetry often in the evenings," said Francis. "If I am obliged to attend while somebody reads aloud after dinner, it upsets my digestion."

"Poor dearie," whispered Zephirine, "take a glass of eau sucree."

"It was very well declaimed," said Alexandre, "but I like whist better myself."

After this dictum, which passed muster as a joke from the play on the word "whist," several card-players were of the opinion that the reader's voice needed a rest, and on this pretext one or two couples slipped away into the card-room. But Louise, and the Bishop, and pretty Laure de Rastignac besought Lucien to continue, and this time he caught the attention of his audience with Chenier's spirited reactionary Iambes. Several persons, carried away by his impassioned delivery, applauded the reading without understanding the sense.

People of this sort are impressed by vociferation, as a coarse palate is ticked by strong spirits.

During the interval, as they partook of ices, Zephirine despatched Francis to examine the volume, and informed her neighbor Amelie that the poetry was in print.

Amelie brightened visibly.

"Why, that is easily explained," said she. "M. de Rubempre works for a printer. It is as if a pretty woman should make her own dresses," she added, looking at Lolotte.

"He printed his poetry himself!" said the women among themselves.

"Then, why does he call himself M. de Rubempre?" inquired Jacques. "If a noble takes a handicraft, he ought to lay his name aside."

"So he did as a matter of fact," said Zizine, "but his name was plebeian, and he took his mother's name, which is noble."

"Well, if his verses are printed, we can read them for ourselves," said Astolphe.

This piece of stupidity complicated the question, until Sixte du Chatelet condescended to inform these unlettered folk that the prefatory announcement was no oratorical flourish, but a statement of fact, and added that the poems had been written by a Royalist brother of Marie-Joseph Chenier, the Revolutionary leader. All Angouleme, except Mme. de Rastignac and her two daughters and the Bishop, who had really felt the grandeur of the poetry, were mystified, and took offence at the hoax. There was a smothered murmur, but Lucien did not heed it. The intoxication of the poetry was upon him; he was far away from the hateful world, striving to render in speech the music that filled his soul, seeing the faces about him through a cloudy haze. He read the sombre Elegy on the Suicide, lines in the taste of a by-gone day, pervaded by sublime melancholy; then he turned to the page where the line occurs, "Thy songs are sweet, I love to say them over," and ended with the delicate idyll Neere.

同类推荐
热门推荐
  • 钢琴王子:男神转角遇见她

    钢琴王子:男神转角遇见她

    音乐学院,顾名思义就是音乐之家,这里的每一个学生都是有着音乐梦的。但是,不是有着音乐梦的人都有音乐细胞。这个世界就是相对的,也正是这样,你总不是完美的。就像她,她钟爱钢琴,上天却只是给了她一副好嗓音。每个人都有自己的梦想,这跟天赋没有丝毫关系。她一直坚信,只要努力,就能像他一样,得到赞赏和掌声。可是谁又知道,表面的天赋又是不是真实的呢?秘密注定是要被一个人或是所有人发现。显然,她就是注定的那个人。命运将他们相连,他们能否抓住空中的红线,是否是要靠那美妙的琴声指引他们呢?故事,就此展开。
  • 歇浦潮

    歇浦潮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秦皇之龙廷

    秦皇之龙廷

    借我三千虎骑,复我浩荡河山;剑指西陇道,马踏东川前;无尽渊海域张弓,碧霄岛上赏雪;沉沦兽山访古,万宗废墟...
  • 穿越异界之纵横天下

    穿越异界之纵横天下

    简介:从天而降一个吞噬核,改变了一个平凡少年的一生!能够吞噬其他生物的基因而获得更强大力量,并且凝聚出自身神奇的噬晶、噬宝,噬蜕甲……玄奇的战斗,瑰丽的景致,横跨六大空间的庞大古文明……掌握吞噬能力的少年,要如何才能屹立在这个宇宙的巅峰?
  • 陆仙传说

    陆仙传说

    上古时期,圣魔大战,诸多真仙陨落。陨落的真仙,有的留下功法门派,有的却只剩下微薄的血脉艰难的维系。身具真仙血脉的陆威,却一度被认为是修炼的废材,而机缘巧合之下捡到的白猫,又会是何方神圣?陆仙传说,带你走进精彩的修仙世界。
  • 万界灵尊

    万界灵尊

    平民小子林鸿飞,机缘巧合融合灵天界九帝之一林守逸的灵魂。从此一路碾压各界天才,走上万界称尊之路。
  • 凤斗凰(上)

    凤斗凰(上)

    江云枫:已经忍了太久,我不会甘心只屈第二,我想做的,不管是什么事,我都一定要做到。宋蓝嫣:我只想安安静静的度过一生,奈何,连这么一个简单的愿望都无法实现。南宫鹤:是我害了你,可不可以让我们再次重来。宋紫嫣:为什么要这么对我,我会将恨一点一点回报给你们,我要咬下你身上的肉,你们江家的人,都该死。江玉枫:宋蓝嫣。他们都在变,而你依然如当初的模样,怎么办?我爱上你了。本是同根生,相煎何太急。爱与恨,恨与爱,情与欲,生与死,唯有拿起剑向你示威,可你,为何一脸绝决,你可知,我不再爱你了。那个天真单纯,率性而为的江玉枫,那个傲气凌人,自大狂妄的第一神医南宫鹤,那个曾令她芳心暗许,城府极深的江云枫。苦苦追寻于自己的太子,最爱的人,让自己搞不懂,讨厌的人却是对自己好的,争来夺去,你们觉得好玩吗,你们可知我早已遍体鳞伤,我的爱,已经没有幸福。。
  • 蚀之日

    蚀之日

    魔罗大陆四大魔法圣地,暗之黑暗城堡,光之光明圣山,冰之冰封殿堂,以及森林魔法学院。一介少年,历经万般磨练,终臻化巅!
  • 狼血之警

    狼血之警

    …一个一战时期遗留下来的的暗黑组织,到底在构思着怎样一个计划,他们打破了生物学的常规,口口声声说要进化人类。但是,主角的遭遇告诉我们,一场惊天阴谋正在席卷而来,到底光明究竟能否射杀黑暗!人类,是进化?还是退化?……铺面而来的死亡气息让这场战斗一触即发!!!
  • 多样青春

    多样青春

    偷税漏税,林墨然,你已经没有你爸爸这个依靠了!你,是永远斗不过我的。