登陆注册
15693900000002

第2章

At night the wicket gate is replaced by a solid door. The little garden is no wider than the front of the house; it is shut in between the wall of the street and the partition wall of the neighboring house. A mantle of ivy conceals the bricks and attracts the eyes of passers-by to an effect which is picturesque in Paris, for each of the walls is covered with trellised vines that yield a scanty dusty crop of fruit, and furnish besides a subject of conversation for Mme. Vauquer and her lodgers; every year the widow trembles for her vintage.

A straight path beneath the walls on either side of the garden leads to a clump of lime-trees at the further end of it; LINE- trees, as Mme. Vauquer persists in calling them, in spite of the fact that she was a de Conflans, and regardless of repeated corrections from her lodgers.

The central space between the walls is filled with artichokes and rows of pyramid fruit-trees, and surrounded by a border of lettuce, pot-herbs, and parsley. Under the lime-trees there are a few green-painted garden seats and a wooden table, and hither, during the dog-days, such of the lodgers as are rich enough to indulge in a cup of coffee come to take their pleasure, though it is hot enough to roast eggs even in the shade.

The house itself is three stories high, without counting the attics under the roof. It is built of rough stone, and covered with the yellowish stucco that gives a mean appearance to almost every house in Paris. There are five windows in each story in the front of the house; all the blinds visible through the small square panes are drawn up awry, so that the lines are all at cross purposes. At the side of the house there are but two windows on each floor, and the lowest of all are adorned with a heavy iron grating.

Behind the house a yard extends for some twenty feet, a space inhabited by a happy family of pigs, poultry, and rabbits; the wood-shed is situated on the further side, and on the wall between the wood-shed and the kitchen window hangs the meat-safe, just above the place where the sink discharges its greasy streams. The cook sweeps all the refuse out through a little door into the Rue Nueve-Sainte-Genevieve, and frequently cleanses the yard with copious supplies of water, under pain of pestilence.

The house might have been built on purpose for its present uses.

Access is given by a French window to the first room on the ground floor, a sitting-room which looks out upon the street through the two barred windows already mentioned. Another door opens out of it into the dining-room, which is separated from the kitchen by the well of the staircase, the steps being constructed partly of wood, partly of tiles, which are colored and beeswaxed.

Nothing can be more depressing than the sight of that sitting- room. The furniture is covered with horse hair woven in alternate dull and glossy stripes. There is a round table in the middle, with a purplish-red marble top, on which there stands, by way of ornament, the inevitable white china tea-service, covered with a half-effaced gilt network. The floor is sufficiently uneven, the wainscot rises to elbow height, and the rest of the wall space is decorated with a varnished paper, on which the principal scenes from Telemaque are depicted, the various classical personages being colored. The subject between the two windows is the banquet given by Calypso to the son of Ulysses, displayed thereon for the admiration of the boarders, and has furnished jokes these forty years to the young men who show themselves superior to their position by making fun of the dinners to which poverty condemns them. The hearth is always so clean and neat that it is evident that a fire is only kindled there on great occasions; the stone chimney-piece is adorned by a couple of vases filled with faded artificial flowers imprisoned under glass shades, on either side of a bluish marble clock in the very worst taste.

The first room exhales an odor for which there is no name in the language, and which should be called the odeur de pension. The damp atmosphere sends a chill through you as you breathe it; it has a stuffy, musty, and rancid quality; it permeates your clothing; after-dinner scents seem to be mingled in it with smells from the kitchen and scullery and the reek of a hospital.

It might be possible to describe it if some one should discover a process by which to distil from the atmosphere all the nauseating elements with which it is charged by the catarrhal exhalations of every individual lodger, young or old. Yet, in spite of these stale horrors, the sitting-room is as charming and as delicately perfumed as a boudoir, when compared with the adjoining dining- room.

The paneled walls of that apartment were once painted some color, now a matter of conjecture, for the surface is incrusted with accumulated layers of grimy deposit, which cover it with fantastic outlines. A collection of dim-ribbed glass decanters, metal discs with a satin sheen on them, and piles of blue-edged earthenware plates of Touraine ware cover the sticky surfaces of the sideboards that line the room. In a corner stands a box containing a set of numbered pigeon-holes, in which the lodgers' table napkins, more or less soiled and stained with wine, are kept. Here you see that indestructible furniture never met with elsewhere, which finds its way into lodging-houses much as the wrecks of our civilization drift into hospitals for incurables.

同类推荐
热门推荐
  • 青牛九天录

    青牛九天录

    功败又能如何,身死又能如何,吾辈即便走不出这牢笼,但吾辈还有后人存于这方天地,天道有眼,因果自知。必定会留一线生机,待到来日我之后人来此必定完成我之夙愿
  • 苍穹之绯

    苍穹之绯

    人性本善,我相信没有人一生下来就是坏人,都只是因为做了坏事而被人称为坏人;有些人做了坏事,但他的动机是好的,他做了坏事,很多人都不会把他叫做坏人。所以在我看来这世界的定律就如同是一个太极一般,白中有黑,黑中有白,而在不同的时候,黑白会颠倒。这本小说中心主题也就是围绕着这是是非非的对错来谱写,究竟孰对孰错,就用你不一样的眼光来观看吧!
  • 跆拳道

    跆拳道

    本丛书以统一的体例、创新的形式,讲解各项目的起源与发展、运动保健、基本技术、运动技巧、比赛规则等,注重实用性、可操作性,使读者在学习过程中,不仅能够学会运动健身的方法,同时还能够学到保健方面的基本知识。
  • 剑殇传奇

    剑殇传奇

    一起灭门惨案,伴随着一个惊天秘密。幼年亡亲,此仇不共戴天。步入江湖,掀起腥风血雨;一柄孤剑,傲视天下群雄
  • 溟兰花开

    溟兰花开

    千年前,我是梦之森地陷谷里的一株小草,你是每天用露水浇灌我的兰花,五百年后你是大妖精,我是一个逃兵,在你庇护下生活,如今我只是一个平凡人,忘记了所以,你却依然守护着我。上碧落下九泉这一次我不会再让你一个人战斗,
  • 溺宠娇妻:老婆大人别闹

    溺宠娇妻:老婆大人别闹

    原本就是两个世界的人,互相带着刺,好不容易遇见了却都不知道珍惜,互相的伤害和永远欠缺的陪伴…结果倒好,钱越泽把苏贝人气跑了,苏贝这是心也凉了情也淡了。可是分开后感觉不是那么回事钱越泽充分发挥了自己军痞的不要脸精神,硬是死皮赖脸的贴上人家青春无限的苏贝。哎喂,钱越泽您这吨佛,您可是爷,您究竟还要不要你的大个face?人家苏贝可是铁了心的要离开,您老见好就收麻溜的回自己的地盘享清福去吧!
  • 鬼帝花落谁家:姐妹争锋

    鬼帝花落谁家:姐妹争锋

    月清羽意外穿越,竟穿到小说里女二的那种人,把自己亲妹妹打死了。妹妹死后,现代妹妹月清梦穿越而来,两姐妹从各看不顺眼到相处融洽。直到那一天,那个男人的出现,让姐妹都爱上的他,但男人却对月清羽日久生情了,因为妹妹,他们不得不分开,但为了补偿,他们一夜缠绵,但却把他对她的记忆消除。10年后,月清羽带着一个小包子再次踏入月清梦和那个男人的视线......如有雷同,纯属巧合。
  • 僵神崛起

    僵神崛起

    孤儿林唐从21世纪穿越,化身“将臣”后人,本以为来到异世界能呼风唤雨,却不料竟来到数十万年前的地球,这里一切的一切只不过为了上位文明之间的试养之战。若这里就是地球,那为何数十万年后没人修炼?又为何没有任何记载?人类、妖族、魔族、鬼怪、僵尸、又会与来自外天空的奇异生命发生怎样的战斗?让我们跟随主角一起走进地球尘封的历史,一起见证未来的命运。看他如何成就僵神之位,建立永恒国度。
  • 穿越之精忠岳飞

    穿越之精忠岳飞

    方傾.国家文物局特种兵,在执行守护岳飞墓的任务中牺牲。然而,意外的是他并没有真正的死亡,在《武穆遗书》的帮助下成功穿越到了北宋年间,熟知历史的他将会何去何从...
  • 玉华仙

    玉华仙

    一个站在星辰之中,不断与强大敌人战斗的王者,临死前望着远处的云霄殿,望着自己成长的地方,口中依旧重复的说着这句话,我依然没有忘记师傅你严厉的样子,也没有忘记疼爱我的师叔和处处维护我的师姑,还有师祖慈爱的面孔。他是独自站在世间之上的王者,千年万年抵御着世间外的入侵者,无数人想追赶上他的脚步,想要帮他抵御外界的敌人,而拼命修仙追到他身边时,却也阻挡不了眼泪的流出。“他死了,哪怕死了也依旧燃烧自己最后的躯体、灵魂撑起来了这最后的屏障保护这片净土。”