登陆注册
15693000000013

第13章

"I have no proof against Ingleby. There was more than one woman on the island whom I had wronged beyond all forgiveness, and whose vengeance might well have reached me at that time. I can accuse nobody. I can only say that my life was saved by my old black nurse; and that the woman afterward acknowledged having used the known negro antidote to a known negro poison in those parts. When my first days of convalescence came, the ship in which my passage had been taken had long since sailed. When Iasked for Ingleby, he was gone. Proofs of his unpardonable misconduct in his situation were placed before me, which not even my partiality for him could resist. He had been turned out of the office in the first days of my illness, and nothing more was known of him but that he had left the island.

"All through my sufferings the portrait had been under my pillow.

All through my convalescence it was my one consolation when Iremembered the past, and my one encouragement when I thought of the future. No words can describe the hold that first fancy had now taken of me--with time and solitude and suffering to help it.

My mother, with all her interest in the match, was startled by the unexpected success of her own project. She had written to tell Mr. Blanchard of my illness, but had received no reply. She now offered to write again, if I would promise not to leave her before my recovery was complete. My impatience acknowledged no restraint. Another ship in port gave me another chance of leaving for Madeira. Another examination of Mr. Blanchard's letter of invitation assured me that I should find him still in the island, if I seized my opportunity on the spot. In defiance of my mother's entreaties, I insisted on taking my passage in the second ship--and this time, when the ship sailed, I was on board.

"The change did me good; the sea-air made a man of me again.

After an unusually rapid voyage, I found myself at the end of my pilgrimage. On a fine, still evening which I can never forget, Istood alone on the shore, with her likeness in my bosom, and saw the white walls of the house where I knew that she lived.

"I strolled round the outer limits of the grounds to compose myself before I went in. Venturing through a gate and a shrubbery, I looked into the garden, and saw a lady there, loitering alone on the lawn. She turned her face toward me--and Ibeheld the original of my portrait, the fulfillment of my dream!

It is useless, and worse than useless, to write of it now. Let me only say that every promise which the likeness had made to my fancy the living woman kept to my eyes in the moment when they first looked on her. Let me say this--and no more.

"I was too violently agitated to trust myself in her presence. Idrew back undiscovered, and, making my way to the front door of the house, asked for her father first. Mr. Blanchard had retired to his room, and could see nobody. Upon that I took courage, and asked for Miss Blanchard. The servant smiled. 'My young lady is not Miss Blanchard any longer, sir,' he said. 'She is married.'

Those words would have struck some men, in my position, to the earth. They fired my hot blood, and I seized the servant by the throat, in a frenzy of rage 'It's a lie!' I broke out, speaking to him as if he had been one of the slaves on my own estate.

'It's the truth,' said the man, struggling with me; 'her husband is in the house at this moment.' 'Who is he, you scoundrel?' The servant answered by repeating my own name, to my own face:

'_Allan Armadale._'

"You can now guess the truth. Fergus Ingleby was the outlawed son whose name and whose inheritance I had taken. And Fergus Ingleby was even with me for depriving him of his birthright.

"Some account of the manner in which the deception had been carried out is necessary to explain--I don't say to justify--the share I took in the events that followed my arrival at Madeira.

"By Ingleby's own confession, he had come to Barbadoes--knowing of his father's death and of my succession to the estates--with the settled purpose of plundering and injuring me. My rash confidence put such an opportunity into his hands as he could never have hoped for. He had waited to possess himself of the letter which my mother wrote to Mr. Blanchard at the outset of my illness--had then caused his own dismissal from his situation--and had sailed for Madeira in the very ship that was to have sailed with me. Arrived at the island, he had waited again till the vessel was away once more on her voyage, and had then presented himself at Mr. Blanchard's--not in the assumed name by which I shall continue to speak of him here, but in the name which was as certainly his as mine, 'Allan Armadale.' The fraud at the outset presented few difficulties. He had only an ailing old man (who had not seen my mother for half a lifetime)and an innocent, unsuspicious girl (who had never seen her at all) to deal with; and he had learned enough in my service to answer the few questions that were put to him as readily as Imight have answered them myself. His looks and manners, his winning ways with women, his quickness and cunning, did the rest.

While I was still on my sickbed, he had won Miss Blanchard's affections. While I was dreaming over the likeness in the first days of my convalescence, he had secured Mr. Blanchard's consent to the celebration of the marriage before he and his daughter left the island.

同类推荐
  • 释门归敬仪

    释门归敬仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丹溪手镜

    丹溪手镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慧因室杂缀

    慧因室杂缀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 介石智朋禅师语录

    介石智朋禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太清经断谷法

    太清经断谷法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 诸神寂灭之猎神者

    诸神寂灭之猎神者

    说,当火热的星辰从天空坠落,九州崩裂,穹城关闭,侍童从风之源走出,神罚便降临于世,即是诸神寂灭的时代到来,这个世界所有的一切都将被彻底的大清洗。在纷乱的末世中,集权者之间讳莫如深的恩怨纠葛,越演越烈。在追逐权利和欲望的过程中,在御灵士们激烈的厮杀中,阴谋和背叛不断冲击着曾经坚信不疑的真理,将爱情,亲情,友情碾压的支离破碎,似乎一切都笼罩在了浓重的阴霾中……(这是一个慢热型的故事,阿洛也是第一次写这种风格的故事,请各位多多包涵!也请多多支持!)
  • Sunshine Sketches of a Little Town

    Sunshine Sketches of a Little Town

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越火线之血色黎明

    穿越火线之血色黎明

    穿越火线,一个众所周知而向往的天堂。当21岁的骨灰级戰神秦琛回到了火线界时,穿越火线已成为了与英雄联盟、魔兽争霸、使命召唤共齐名的四大“SV套装游戏先驱者”。但秦琛除了好友江渊,其他没什么朋友,但是,他进入了SV新版本后,他成为了cf中最火爆的人,没有之一!
  • 重生之我是坏媳妇

    重生之我是坏媳妇

    她,在愚孝老公的淡漠,公公婆婆的势力眼下讨生活,因为久婚不孕,小3上位,一张床上挤三个人很挤很累。随后不久凄然离世后。重生后,她再次与这家人纠结一起,一改从前的唯唯诺诺,变得牙尖嘴利、得理不让人,自己的人生,岂能由她忍来主宰!这一世,她提前用积蓄购房产、努力还按揭,精心保养自己的身体,还生了前世她想都不敢想的孩子,在老公的关爱下,一家人其乐融融,幸福满美地生活着。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 狼的悲与幸

    狼的悲与幸

    (他),一出生,厄运便随降身,从原本受人期待的狼王之子,变成了人人可欺的废物。遇到他,是转运的开始,是要变幸运了,还是更不幸,不可得之。他,是腹黑的纨绔子弟,人面前放荡不羁,人后腹黑狡诈。直到遇到了(他),所有伪装卸下,腹黑狐狸一只,吃干抹净,连骨头渣渣都不剩。(耽美文,腐女必备)
  • 上海黑帮

    上海黑帮

    《上海黑帮》主要讲述上世纪三十年代的上海滩,帮会林立、流氓称雄,清、洪二帮甚嚣尘上,渗透于社会的每个角落……
  • 魅影系统

    魅影系统

    偶得超级系统,林豪开启了屌丝的逆袭,好吧!想要装逼还是先去做任务吧!
  • 如果我爱你可以穿越千年

    如果我爱你可以穿越千年

    “苏慈,苏慈”从地狱到天堂的距离只是一个梦的距离,姐姐纳兰若的死,纳兰慈怎么也没想到被冤枉致死的自己居然会穿越到未来,成为未来的自己。在寻找回去的路时却发生了各种不可思议的事,纠缠不休的孟宸非与对他从爱到恨的方敏雅,更爱上了一直喜欢苏慈的姜天宇,到底发生了什么???如果我爱你,从过去到未来;如果我爱你,可以穿越千年;你会不会等我从千年到现在?
  • 冷傲魔后:我夫君是妖孽

    冷傲魔后:我夫君是妖孽

    她,从二十一世纪归来,却不小心惹上了妖孽。他,至高无上的魔帝,却护她如命。但是为了躲避妖孽,发现自己也是个妖孽,肿么办?!
  • 三界追杀

    三界追杀

    一个冲破天地冥三界的冷艳杀手,族人追杀,仇人要命,情人背叛,三界也容不下她,那她如何掌控自己的命运,经历了怎样的情欲爱恨,练成了绝世神功。