登陆注册
15692800000041

第41章 TOMMASO SALVINI(5)

I was very anxious to see the illustrious English artist in that part, and I secured a box and went to the Lyceum. I was recognised by nobody, and remaining as it were concealed in my box, I had a good opportunity to satisfy my curiosity. I arrived at the theatre a little too late, so that I missed the scene of Hamlet in presence of the ghost of his father, the scene which in my judgment contains the clue to that strange character, and from which all the synthetic ideas of Hamlet are developed. I was in time to hear only the last words of the oath of secrecy. I was struck by the perfection of the stage-setting. There was a perfect imitation of the effect of moonlight, which at the proper times flooded the stage with its rays or left it in darkness. Every detail was excellently and exactly reproduced. The scene was shifted, and Hamlet began his allusions, his sallies of sarcasm, his sententious sayings, his points of satire with the courtiers, who sought to study and to penetrate the sentiments of the young prince. In this scene Irving was simply sublime. His mobile face mirrored his thoughts. The subtle penetration of his phrases, so perfect in shading and incisiveness, showed him to be a master of art. I do not believe there is an actor who can stand beside him in this respect, and I was so much impressed by it, that at the end of the second act I said to myself, "I will not play Hamlet! Mapleson can say what he likes, but I will not play it";and I said it with the fullest resolution. In the monologue, "To be or not to be," Irving was admirable; in the scene with Ophelia he was deserving of the highest praise; in that of the Players he was moving, and in all this part of the play he appeared to my eyes to be the most perfect interpreter of that eccentric character. But further on it was not so, and for the sake of art I regretted it. From the time when the passion assumes a deeper hue, and reasoning moderates impulses which are forcibly curbed, Irving seemed to me to show mannerism, and to be lacking in power, and strained, and it is not in him alone that I find this fault, but in nearly all foreign actors.

There seems to be a limit of passion within which they remain true in their rendering of nature; but beyond that limit they become transformed, and take on conventionality in their intonations, exaggeration in their gestures, and mannerism in their bearing. Ileft my box saying to myself: "I too can do Hamlet, and I will try it!" In some characters Irving is exceptionally fine. I am convinced that it would be difficult to interpret Shylock or Mephistopheles better than he. He is most skilful in putting his productions on the stage; and in addition to his intelligence he does not lack the power to communicate his counsels or his teachings. Withal he is an accomplished gentleman in society, and is loved and respected by his fellow-citizens, who justly look upon him as a glory to their country.

He should, however, for his own sake, avoid playing such pants as Romeo and Macbeth, which are not adapted to his somewhat scanty physical and vocal power.

THE DECLINE OF TRAGEDY

The traditions of the English drama are imposing and glorious!

Shakespeare alone has gained the highest pinnacle of fame in dramatic art. He has had to interpret him such great artists as Garrick, Kemble, Kean, Macready, Siddons, and Irving; and the literary and dramatic critics of the whole world have studied and analysed both author and actor. At present, however, tragedy is abandoned on almost all the stages of Europe. Actors who devote themselves to tragedy, whether classical romantic, or historical, no longer exist.

Society-comedy has overflowed the stage, and the inundation causes the seed to rot which more conscientious and prudent planters had sown in the fields of art. It is desirable that the feeling and taste for the works of the great dramatists should be revived in Europe, and that England, which is for special reasons, and with justice, proud of enjoying the primacy in dramatic composition, should have also worthy and famous actors. I do not understand why the renown and prestige of the great name of Garrick do not attract modern actors to follow in his footsteps. Do not tell me that the works of Shakespeare are out of fashion, and that the public no longer wants them. Shakespeare is always new--so new that not even yet is he understood by everybody, and if, as they say, the public is no longer attracted by his plays, it is because they are superficially presented. To win the approval of the audience, a dazzling and conspicuous _mise-en-scene_ does not suffice, as some seem to imagine, to make up deficiency in interpretation; a more profound study of the characters represented is indispensable. If in art you can join the beautiful and the good, so much the better for you; but if you give the public the alternative, it will always prefer the good to the beautiful.

TRAGEDY IN TWO LANGUAGES

In 1880 the agent of an impresario and theatre-owner of Boston came to Florence to make me the proposal that I should go to North America for the second time, to play in Italian supported by an American company.

I thought the man had lost his senses. But after a time I became convinced that he was in his right mind, and that no one would undertake a long and costly journey simply to play a joke, and I took his extraordinary proposition into serious consideration and asked him for explanations.

同类推荐
热门推荐
  • 英雄联盟之挂逼系统

    英雄联盟之挂逼系统

    叶寻进入塑料组,得到‘挂逼系统’,开启万界联盟。dopa:“拳头,老子要举报,有个玩家在召唤师峡谷扔炸弹!”faker:“拳头,这游戏没法玩了,有个玩家在我们韩服开坦克,炮轰防御塔!”小智:“举报,有个玩家开挂,在召唤师峡谷打cf!”小苍:“呜呜……举报,有个玩家在河道卖肉松饼,不买就xx我!”两局游戏之后,叶寻开始从万界召唤大能老祖,强制要求他们与自己打lol,输了就留下宝物。
  • 三生三世终成殇

    三生三世终成殇

    一届灵狐,一位上仙,七世轮回,七世爱恋。缘起缘灭,终是不悔。泪,终是没了谁的眼,痛了谁的心
  • TFBOYS之说好我们不分离

    TFBOYS之说好我们不分离

    十年之约,路途漫长的十年,因为粉丝的闹不合,因为网上那一串串不合事理的绯闻被胡认为事实,最小的他,易烊千玺,为流言无法面对;身为队长的他,王俊凯,为了队友选择放弃;最阳光的他,王源,为事实走上不归路。他们的分离,世界在变化,他们,能否重合?一路的磕磕绊绊能否跨过?最终,会不会是当初说好的不分离呢?
  • 高冷影帝:影视基地女王

    高冷影帝:影视基地女王

    一句话简介:这是一个女大学生因爱好发家致富走上人生巅峰,最后拐个影帝当老公的故事。你问我具体是什么类型的爽文?我也不清楚,你们自个儿看吧!小剧场:记者问当红女星圣衣衣:听说你最近拒绝了某导演的潜规则,并且打了他一顿,请问你不怕得罪人吗?圣衣衣骄傲挺胸:我有老板罩着,我怕谁!问影帝:你这么高傲,不怕得罪人吗?高冷影帝羞涩一笑:我有老婆罩着,我怕谁。众记者:……这还是那个面对记者提问时,一向只给一个眼神让他自己体会的高冷影帝吗?!有人问景澜女王:请问易影帝在你眼中的形象是什么样的?景澜咬牙切齿:斤斤计较。易桀斯:谢谢老婆大人夸奖。斤斤计较:忘了给他一次早安吻他会让她十倍奉还……
  • 用我名字,冠你姓氏

    用我名字,冠你姓氏

    二十岁的她虽然隐婚,却还是个纯情花骨朵,小姑竟敢陷害她偷情。真是,老娘不发威当我是hellokitty好欺负!她童夕一向是有仇必报,别人敢拿水泼来,她必定用长江之水"阉"了他。她能斗天斗地斗婊砸,唯独斗不过这个冷酷拽的老公。他对她冷若冰霜,却总在她最危险的关头出现。他对她厌恶至极,却三番两次以调戏她为乐。他想方设法离婚,却在离婚协议书上面画了一只四脚乌龟......他毒舌幼稚,掐着她的脖子淡漠如水地说:“你这种女人就像苍蝇一样,最让人恶心。”童夕:握草,这家伙喜欢天天吃,还吃不够,还不觉得恶心?也是大奇葩!
  • 梦的飘摇

    梦的飘摇

    那一剑,你不仅斩杀了妖魔,还斩开了我对你的思念;那一眼,我不仅看到了你渲染了的池畔,也看到了我心海中的白莲;只是因为在爱你的时候遇见了你,我又怎会停止对你的爱恋。
  • 你还要我怎样

    你还要我怎样

    她喜欢他他折磨她暗恋逾越十年,爱情在不到两年的婚姻里渐渐消失殆尽--情节虚构,请勿模仿
  • 玄门霸宠:搞定腹黑巫灵

    玄门霸宠:搞定腹黑巫灵

    一次意外让我开启灵眼进入见鬼模式。几次波折让我三魂俱损,肉身中毒,灵眼失灵。所幸某男一直相伴,抓兽灵治我毒伤,扒树灵填我三魂。以为某男是天底下一等一有朋友义气,哪知某男火爆吐槽:“木潇雨你长的就是一对鸡眼,你就看不出我早想把你吃干抹净吗?”吃干抹净才不要,朋友变情人有什么好,我性子爆,他脾气躁,不匹配。不用多想还是赶紧脚踩西瓜皮溜啦……
  • 太过纯情惹到你

    太过纯情惹到你

    在17岁的花季年龄,纯情的她遇到了让她心碎不已的花花公子哥。伤心欲绝的她,却无意间惹到了那同为17岁的黑道帝王,他和她的生活再也不能平平静静。。。。。。
  • 我信了你的邪

    我信了你的邪

    无限好书尽在阅文。