登陆注册
15688200000005

第5章 CHAPTER II.(1)

TREATING OF A NOVEL STYLE OF BOARDER.

In this delightful way of living, only one thing troubled us. We didn't save any money. There were so many little things that we wanted, and so many little things that were so cheap, that I spent pretty much all I made, and that was far from the philosophical plan of living that I wished to follow.

We talked this matter over a great deal after we had lived in our new home for about a month, and we came at last to the conclusion that we would take a boarder.

We had no trouble in getting a boarder, for we had a friend, a young man who was engaged in the flour business, who was very anxious to come and live with us. He had been to see us two or three times, and had expressed himself charmed with our household arrangements.

So we made terms with him. The carpenter partitioned off another room, and our boarder brought his trunk and a large red velvet arm-chair, and took up his abode at "Rudder Grange."We liked our boarder very much, but he had some peculiarities. Isuppose everybody has them. Among other things, he was very fond of telling us what we ought to do. He suggested more improvements in the first three days of his sojourn with us than I had thought of since we commenced housekeeping. And what made the matter worse, his suggestions were generally very good ones. Had it been otherwise I might have borne his remarks more complacently, but to be continually told what you ought to do, and to know that you ought to do it, is extremely annoying.

He was very anxious that I should take off the rudder, which was certainly useless to a boat situated as ours was, and make an ironing-table of it. I persisted that the laws of symmetrical propriety required that the rudder should remain where it was--that the very name of our home would be interfered with by its removal, but he insisted that "Ironing-table Grange" would be just as good a name, and that symmetrical propriety in such a case did not amount to a row of pins.

The result was, that we did have the ironing-table, and that Euphemia was very much pleased with it. A great many other improvements were projected and carried out by him, and I was very much worried. He made a flower-garden for Euphemia on the extreme forward-deck, and having borrowed a wheelbarrow, he wheeled dozens of loads of arable dirt up our gang-plank and dumped them out on the deck. When he had covered the garden with a suitable depth of earth, he smoothed it off and then planted flower-seeds. It was rather late in the season, but most of them came up. I was pleased with the garden, but sorry I had not made it myself.

One afternoon I got away from the office considerably earlier than usual, and I hurried home to enjoy the short period of daylight that I should have before supper. It had been raining the day before, and as the bottom of our garden leaked so that earthy water trickled down at one end of our bed-room, I intended to devote a short time to stuffing up the cracks in the ceiling or bottom of the deck--whichever seems the most appropriate.

But when I reached a bend in the river road, whence I always had the earliest view of my establishment, I did not have that view. Ihurried on. The nearer I approached the place where I lived, the more horror-stricken I became. There was no mistaking the fact.

The boat was not there!

In an instant the truth flashed upon me.

The water was very high--the rain had swollen the river--my house had floated away!

It was Wednesday. On Wednesday afternoons our boarder came home early.

I clapped my hat tightly on my head and ground my teeth.

"Confound that boarder!" I thought. "He has been fooling with the anchor. He always said it was of no use, and taking advantage of my absence, he has hauled it up, and has floated away, and has gone--gone with my wife and my home!"Euphemia and "Rudder Grange" had gone off together--where I knew not,--and with them that horrible suggester!

I ran wildly along the bank. I called aloud, I shouted and hailed each passing craft--of which there were only two--but their crews must have been very inattentive to the woes of landsmen, or else they did not hear me, for they paid no attention to my cries.

I met a fellow with an axe on his shoulder. I shouted to him before I reached him:

"Hello! did you see a boat--a house, I mean,--floating up the river?""A boat-house?" asked the man.

"No, a house-boat," I gasped.

"Didn't see nuthin' like it," said the man, and he passed on, to his wife and home, no doubt. But me! Oh, where was my wife and my home?

I met several people, but none of them had seen a fugitive canal-boat.

How many thoughts came into my brain as I ran along that river road! If that wretched boarder had not taken the rudder for an ironing table he might have steered in shore! Again and again Iconfounded--as far as mental ejaculations could do it--his suggestions.

I was rapidly becoming frantic when I met a person who hailed me.

"Hello!" he said, "are you after a canal-boat adrift?""Yes," I panted.

"I thought you was," he said. "You looked that way. Well, I can tell you where she is. She's stuck fast in the reeds at the lower end o' Peter's Pint.""Where's that?" said I.

"Oh, it's about a mile furder up. I seed her a-driftin' up with the tide--big flood tide, to-day--and I thought I'd see somebody after her, afore long. Anything aboard?"Anything!

同类推荐
  • 大明奇侠传

    大明奇侠传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • His Last Bow

    His Last Bow

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄庭内外景经

    黄庭内外景经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚般若论

    金刚般若论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Iron Puddler

    The Iron Puddler

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 坏男人和坏女人

    坏男人和坏女人

    既不能相守但愿相知,既不能相知但愿想念,多年后不知是否能了解。
  • 重铸大道

    重铸大道

    人绝望的时候可以求神,那神绝望的时候求谁。莫回在人生最绝望的时候却成为了人间最后一个神他该何去何从。是逍遥独立还是重铸人间大道。
  • EXO中毒

    EXO中毒

    原来你是我最想留住的幸运,原来我们和爱情曾经靠的那么近
  • 初晴不见慕

    初晴不见慕

    朦朦细雨朦朦雾春落秋时何见雾,浓浓笔墨浓浓情雨后初晴不见慕。。。一个经典的故事..白富美倒追屌丝男不再是传说....
  • 鬼才医妃,逆天废柴

    鬼才医妃,逆天废柴

    回眸一笑,神已倾倒;银针轻轻一扎,什么疑难杂症?到姐这儿不过是小菜一碟;轻一弹琴,引来无数招摇蝴蝶。美男也就算了,谁能告诉她,那一只呆萌的臭狐狸是怎么回事?穿越,从神医佣兵王穿越到废柴身上?废柴?哼!看看谁能浴火重生,笑到最后!
  • 告诉你一个卓别林的故事

    告诉你一个卓别林的故事

    《告诉你一个卓别林的故事》精选了卓别林人生中富有代表性的事件和故事,以点带面,从而折射出他充满传奇的人生经历和各具特点的鲜明个性。通过阅读《告诉你一个卓别林的故事》。我们不仅要了解他的生活经历,更要了解他的奋斗历程,以及学习他在面对困难、失败和挫折时所表现出来的杰出品质。
  • 那年再见:会长大人求饶过

    那年再见:会长大人求饶过

    霍千璇刚和初恋男友简柏霖分手转学到一个异能学院,在此学院中霍千璇很“幸运”地遇到了小时候的青梅竹马慕宸睿。转学第一天,她只不过不小心打了个喷嚏将他喷的满是口水……于是,慕宸睿以学生会会长的身份惩罚她扫厕所一个学期。晚上,发现……慕宸睿竟然而她成了邻居关系。……当她准备逃离时,慕宸睿把她壁咚在办公桌上“霍千璇,惹了我竟然想全身而退,到缝都没有”……“会长,不好了,霍小姐带人要砸你的宿舍”“让她砸,砸好了以后和她说我以后到她的宿舍挤一挤”……“会长……霍小姐……她在和……简柏霖约会……”“派人把她捉回来”墨色星眸中闪过一道利光”“还有……一帮男人……”“我亲自去”……
  • 天赋Gift

    天赋Gift

    人人拥有独特天赋的“灵”族,因为一场涉及黑巫术的变故而变成了昼伏夜出的嗜血生灵。我们的故事就发生在“血灵”为等待破解黑巫术的时机而隐居起来的几百年后……一桩悬而未决的失踪事件,让血灵的第一家族,司图家族,几乎分崩离析,而司图米尔也失去了生命中最重要的人。二十年后,先行一步独自迁居到月河之滨的古老庄园的米尔,在小城的一家咖啡屋遇到了一个与爱人有某种奇特的相似又个性截然不同的女孩,净。一段牵绊着一群具有非凡天赋异族男女的前世今生甚至来世的情缘与离奇的命运从此展开。
  • 灵魂者的舞会

    灵魂者的舞会

    在这个世界里,只有每个国家的政府首脑才知道,有关灵力的存在。那是可以反抗一切物理法则的力量,而我们的主人公叶晨,轩辕家的败子,天子剑的主人。当众人的心思从横交错时,叶晨手中的剑,将指向何方?银发的剑王。剑舞的巫女。天子的圣剑。三者会擦出怎样的火花?当一切真相水落石出之时,来吧,选择吧。
  • 偏偏喜欢你

    偏偏喜欢你

    命运之于爱情,是一个无法被忽视的存在。有时候,我们会爱上不该爱的人,也会跟无法分开的人分开。洛辰和熙蕊从很小的时候就相互喜欢,并约定以后要一辈子在一起。