登陆注册
15688100000030

第30章 CHAPTER III(2)

'In this I easily recognize Donna Rodolpha's perfidious character. Every word of this account is stamped with marks of her malice, of her falsehood, of her talents for misrepresenting those whom She wishes to injure. Forgive me, Medina, for speaking so freely of your Relation. The mischief which She has done me authorises my resentment, and when you have heard my story, you will be convinced that my expressions have not been too severe.'

He then began his narrative in the following manner.

HISTORY OF DON RAYMOND, MARQUIS DE LAS CISTERNASLong experience, my dear Lorenzo, has convinced me how generous is your nature: I waited not for your declaration of ignorance respecting your Sister's adventures to suppose that they had been purposely concealed from you. Had they reached your knowledge, from what misfortunes should both Agnes and myself have escaped! Fate had ordained it otherwise! You were on your Travels when I first became acquainted with your Sister; and as our Enemies took care to conceal from her your direction, it was impossible for her to implore by letter your protection and advice.

On leaving Salamanca, at which University as I have since heard, you remained a year after I quitted it, I immediately set out upon my Travels. My Father supplied me liberally with money; But He insisted upon my concealing my rank, and presenting myself as no more than a private Gentleman. This command was issued by the counsels of his Friend, the Duke of Villa Hermosa, a Nobleman for whose abilities and knowledge of the world I have ever entertained the most profound veneration.

'Believe me,' said He, 'my dear Raymond, you will hereafter feel the benefits of this temporary degradation. 'Tis true, that as the Conde de las Cisternas you would have been received with open arms; and your youthful vanity might have felt gratified by the attentions showered upon you from all sides. At present, much will depend upon yourself: You have excellent recommendations, but it must be your own business to make them of use to you. You must lay yourself out to please; You must labour to gain the approbation of those, to whom you are presented: They who would have courted the friendship of the Conde de las Cisternas will have no interest in finding out the merits, or bearing patiently with the faults, of Alphonso d'Alvarada. Consequently, when you find yourself really liked, you may safely ascribe it to your good qualities, not your rank, and the distinction shown you will be infinitely more flattering. Besides, your exalted birth would not permit your mixing with the lower classes of society, which will now be in your power, and from which, in my opinion, you will derive considerable benefit. Do not confine yourself to the Illustrious of those Countries through which you pass. Examine the manners and customs of the multitude: Enter into the Cottages; and by observing how the Vassals of Foreigners are treated, learn to diminish the burthens and augment the comforts of your own. According to my ideas, of those advantages which a Youth destined to the possession of power and wealth may reap from travel, He should not consider as the least essential, the opportunity of mixing with the classes below him, and becoming an eyewitness of the sufferings of the People.'

Forgive me, Lorenzo, if I seem tedious in my narration. The close connexion which now exists between us, makes me anxious that you should know every particular respecting me; and in my fear of omitting the least circumstance which may induce you to think favourably of your Sister and myself, I may possibly relate many which you may think uninteresting.

I followed the Duke's advice; I was soon convinced of its wisdom.

I quitted Spain, calling myself by the assumed title of Don Alphonso d'Alvarada, and attended by a single Domestic of approved fidelity. Paris was my first station. For some time Iwas enchanted with it, as indeed must be every Man who is young, rich, and fond of pleasure. Yet among all its gaieties, I felt that something was wanting to my heart. I grew sick of dissipation: I discovered, that the People among whom I lived, and whose exterior was so polished and seducing, were at bottom frivolous, unfeeling and insincere. I turned from the Inhabitants of Paris with disgust, and quitted that Theatre of Luxury without heaving one sigh of regret.

I now bent my course towards Germany, intending to visit most of the principal courts: Prior to this expedition, I meant to make some little stay at Strasbourg. On quitting my Chaise at Luneville to take some refreshment, I observed a splendid Equipage, attended by four Domestics in rich liveries, waiting at the door of the Silver Lion. Soon after as I looked out of the window, I saw a Lady of noble presence, followed by two female Attendants, step into the Carriage, which drove off immediately.

I enquired of the Host, who the Lady was, that had just departed.

'A German Baroness, Monsieur, of great rank and fortune. She has been upon a visit to the Duchess of Longueville, as her Servants informed me; She is going to Strasbourg, where She will find her Husband, and then both return to their Castle in Germany.'

I resumed my journey, intending to reach Strasbourg that night.

My hopes, however were frustrated by the breaking down of my Chaise. The accident happened in the middle of a thick Forest, and I was not a little embarrassed as to the means of proceeding.

It was the depth of winter: The night was already closing round us; and Strasbourg, which was the nearest Town, was still distant from us several leagues. It seemed to me that my only alternative to passing the night in the Forest, was to take my Servant's Horse and ride on to Strasbourg, an undertaking at that season very far from agreeable. However, seeing no other resource, I was obliged to make up my mind to it. Accordingly Icommunicated my design to the Postillion, telling him that Iwould send People to assist him as soon as I reached Strasbourg.

同类推荐
  • 小儿风寒门

    小儿风寒门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贤媛

    贤媛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • MARTIN EDEN

    MARTIN EDEN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 根本说一切有部百一羯磨

    根本说一切有部百一羯磨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾关系文献集零

    台湾关系文献集零

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我是一只僵尸

    我是一只僵尸

    李狗蛋,被僵尸王所咬变成半人半尸,从此以一个半人半尸的身份去做大学生,开始一段不一样的人生之旅。
  • 诛仙之玄霄传

    诛仙之玄霄传

    昔年东海之底囚禁,永世不得轮回,万年之后羲和剑带着一缕玄霄残魂重入人世,开始了新的传奇。此乃诛仙同人,不过主角却是玄霄!!
  • 最好的健康给父母

    最好的健康给父母

    本书分九章对中老年人的身体生理现状、心理、睡眠、疾病预防、经络、饮食,以及药物、动静、气候等方面的养生知识作了比较全面的分析和阐述。在注意营养平衡、控制生活节奏,自得其乐、心平如镜,讲究饮食习惯、保持劳逸结合,养生为主、重视食补、适当药补、辅以经络按摩,安稳睡眠、动静养生结合等方面部有全新的诠释。每章结束还附有平时读者和患者的来信,用以指导中老年人如何适应中老年生活,保持和增进身体健康,以使中老年人拥有一个健康、幸福、快乐的人生。
  • 魔法灵摆

    魔法灵摆

    五百年前是神魔之战,魔法灵摆带来了失落国度的复兴,也带来了危机四伏的步步为营。五百年后,渐渐淡忘了天使与恶魔时,古老的预言被悄悄唤醒。随着预言的到来,神魔两界的权利之争在五百年后再次剑拔弩张。爱恨情仇,权力纷争,被卷在风口浪尖的她究竟该如何?
  • 爱如此美丽

    爱如此美丽

    本剧讲述的是一个凄美的爱情故事。女主角杨若琳因在三年前刚入学时得到了男主角陶业的帮助,对于初到一个陌生环境的女孩子来说,一点小小的感动,就使她深深地爱上了这个长得看起来有点忧郁神情的陶业,她本以为陶业已经毕业离开了学校,没想到在三年后的一次邂逅,这让她重新燃起了对陶业的爱慕之情。陶业的女朋友因在一次车祸中伤意外身亡,陶业一直沉浸在悲伤之中,杨若琳并不知情,开始主动接近陶业,陶业的冷漠也没有使杨若琳停下追求他的脚步,未及……敬请关注。笔名:灏然2010年2月18日12:20:45
  • 丹师炼情

    丹师炼情

    方安是一个受过情伤的人。当他因病去世反而穿越到异界时,他就相信自己不会再爱了。异界的他不过是一个豪门公子与一个青楼女子所生的私生子,没有多大的富贵可享。但是他凭借自己的努力成为了一名受人尊敬、并且稀少的炼丹师。于是他凭此成为一个大家族的客卿长老,并且娶了那个大家族的一个大小姐。事实上他只是看上了那个女孩儿的美貌,并没有半点爱意。但是在以后的日子里,他才渐渐发现,原来不只是他走进了她的生活,她也走进了他的心。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 末世之绝境逢生

    末世之绝境逢生

    宅男在这时代是普遍存在的,作为一名资深宅男,除了上学就是呆在家里看动漫,电影。而这天,发生的一切彻底的改变了我的命运
  • 鹅湖集

    鹅湖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 潜龙探爪

    潜龙探爪

    走修行路,为义,搅八方风云。为情,掌一片天地。寻千世敌,为恩怨正名。为宿仇峥嵘。