登陆注册
15687700000086

第86章 CHAPTER XIII(1)

THE PASTORAL TRIBES OF THE STEPPE

A Journey to the Steppe Region of the Southeast--The Volga--Town and Province of Samara--Farther Eastward--Appearance of the Villages--Characteristic Incident--Peasant Mendacity--Explanation of the Phenomenon--I Awake in Asia--A Bashkir Aoul--Diner la Tartare--Kumyss--A Bashkir Troubadour--Honest Mehemet Zian--Actual Economic Condition of the Bashkirs Throws Light on a Well-known Philosophical Theory--Why a Pastoral Race Adopts Agriculture--The Genuine Steppe--The Kirghiz--Letter from Genghis Khan--The Kalmyks--

Nogai Tartars--Struggle between Nomadic Hordes and Agricultural Colonists.

When I had spent a couple of years or more in the Northern and North-Central provinces--the land of forests and of agriculture conducted on the three-field system, with here and there a town of respectable antiquity--I determined to visit for purposes of comparison and contrast the Southeastern region, which possesses no forests nor ancient towns, and corresponds to the Far West of the United States of America. My point of departure was Yaroslavl, a town on the right bank of the Volga to the northeast of Moscow--and thence I sailed down the river during three days on a large comfortable steamer to Samara, the chief town of the province or "government" of the name. Here I left the steamer and prepared to make a journey into the eastern hinterland.

Samara is a new town, a child of the last century. At the time of my first visit, now thirty years ago, it recalled by its unfinished appearance the new towns of America. Many of the houses were of wood. The streets were still in such a primitive condition that after rain they were almost impassable from mud, and in dry, gusty weather they generated thick clouds of blinding, suffocating dust.

Before I had been many days in the place I witnessed a dust-

hurricane, during which it was impossible at certain moments to see from my window the houses on the other side of the street. Amidst such primitive surroundings the colossal new church seemed a little out of keeping, and it occurred to my practical British mind that some of the money expended on its construction might have been more profitably employed. But the Russians have their own ideas of the fitness of things. Religious after their own fashion, they subscribe money liberally for ecclesiastical purposes--especially for the building and decoration of their churches. Besides this, the Government considers that every chief town of a province should possess a cathedral.

In its early days Samara was one of the outposts of Russian colonisation, and had often to take precautions against the raids of the nomadic tribes living in the vicinity; but the agricultural frontier has since been pushed far forward to the east and south, and the province was until lately, despite occasional droughts, one of the most productive in the Empire. The town is the chief market of this region, and therein lies its importance. The grain is brought by the peasants from great distances, and stored in large granaries by the merchants, who send it to Moscow or St.

Petersburg. In former days this was a very tedious operation. The boats containing the grain were towed by horses or stout peasants up the rivers and through the canals for hundreds of miles. Then came the period of "cabestans"--unwieldly machines propelled by means of anchors and windlasses. Now these primitive methods of transport have disappeared. The grain is either despatched by rail or put into gigantic barges, which are towed up the river by powerful tug-steamers to some point connected with the great network of railways.

When the traveller has visited the Cathedral and the granaries he has seen all the lions--not very formidable lions, truly--of the place. He may then inspect the kumyss establishments, pleasantly situated near the town. He will find there a considerable number of patients--mostly consumptive--who drink enormous quantities of fermented mare's-milk, and who declare that they receive great benefit from this modern health-restorer.

What interested me more than the lions of the town or the suburban kumyss establishments were the offices of the local administration, where I found in the archives much statistical and other information of the kind I was in search of, regarding the economic condition of the province generally, and of the emancipated peasantry in particular. Having filled my note-book with material of this sort, I proceeded to verify and complete it by visiting some characteristic villages and questioning the inhabitants. For the student of Russian affairs who wishes to arrive at real, as distinguished from official, truth, this is not an altogether superfluous operation.

When I had thus made the acquaintance of the sedentary agricultural population in several districts I journeyed eastwards with the intention of visiting the Bashkirs, a Tartar tribe which still preserved--so at least I was assured--its old nomadic habits. My reasons for undertaking this journey were twofold. In the first place I was desirous of seeing with my own eyes some remnants of those terrible nomadic tribes which had at one time conquered Russia and long threatened to overrun Europe--those Tartar hordes which gained, by their irresistible force and relentless cruelty, the reputation of being "the scourge of God." Besides this, I had long wished to study the conditions of pastoral life, and congratulated myself on having found a convenient opportunity of doing so.

As I proceeded eastwards I noticed a change in the appearance of the villages. The ordinary wooden houses, with their high sloping roofs, gradually gave place to flat-roofed huts, built of a peculiar kind of unburnt bricks, composed of mud and straw. I

同类推荐
  • 现在贤劫千佛名经

    现在贤劫千佛名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慈幼新书

    慈幼新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Drift from Two Shores

    Drift from Two Shores

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 家塾教学法

    家塾教学法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文学

    文学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魔法世界里的道士

    魔法世界里的道士

    一个穿越到魔法世界的道士
  • 守护甜心之杀戮公主

    守护甜心之杀戮公主

    ——逆袭?不曾对世界抱有一丝怨言,却有人硬生生将绝望塞给她;仅此一瞬,天使被推入无尽深渊。伫立在人生路口,徘徊于生死边缘,昔日的小羊羔绝地蜕变。将心冰封,撕碎所有的软弱;华丽回归,昨日之伤必定加倍奉还。那年木槿花落一地,谁闯进了谁的世界。这一次,她的命运,由自己掌握。【停更-考后恢复】
  • 那位少年,愿你安好如初

    那位少年,愿你安好如初

    即使死而复生也不见得有多么令人高兴,毕竟没有人能够看见我,而那位我一直深爱的少年呢,他是否会安好如初?
  • 血腥纪元

    血腥纪元

    在终结之日到来的前夜,看着窗外的那一轮血月。我,一夜未眠……
  • 草根血刀

    草根血刀

    我自横刀笑天下,去留肝胆两昆仑。咦,我的刀呢,怎么是把杀猪刀吗,怎么还有只猪。……什么是正什么又是魔,我有我的坚持。就因我是异域的人,天不容我,你们也不容我,哈哈哈……我有错吗,有错吗,有错吗?
  • 冰山公主俘获恶魔拽殿下

    冰山公主俘获恶魔拽殿下

    就因为吃了某人给的一袋瓜子,令她的嘴唇发痒,无奈之下,冷漠如她的紫寒雪才迫不得已的轻咬了几下自己粉嫩的樱唇,不料,却被冰冷如他的千羽洛轩看见了,淡淡的问“怎么了?”“没什么,嘴唇痒而已”同样,她也用冷漠的语气和他讲“是吗”突然邪邪的笑着,很快吻向她那粉嫩的樱唇,“唔……你!”精致的小手狠狠的拍打这他,可是毫无作用,许久,他才依依不舍的放开她,邪笑道“这样就感到不痒了”“你……!!”
  • 国际政治学新论

    国际政治学新论

    本书以简洁的语言,全面系统地阐述了国际政治学的最基本范畴和最基本原理,分析了主权国家、国际组织和外交政策等的含义和特点,阐明了国际政治中的基本行为准则以及行为主体相互作用的条件和方式,探讨了国际政治体系及其基本格局的演变与发展趋势,最后论述了战争与和平、全球化与现代化等国际政治学的基本理论问题。本书适宜于作为高等院校国际政治学、国际关系学、政治学和行政学等相关专业的本科教材及研究生参考用书。
  • 燕过留声

    燕过留声

    燕子生活鸭梨山大,无意中得到随身空间,空间里有一只千年猫王,从此燕子和猫王这对欢喜冤家走上了种田的不归路...
  • 后乐斋诗文选集

    后乐斋诗文选集

    《后乐斋诗文选集:我的离休生活》首先搜集整理了1978年以前编写的顺口溜、快板诗等诗文作品,进行反思和修改。1979年后,根据新的形势和个人经历,亲见亲闻,随干随记。1994年离休后,通过走访调查,以文会友,外出参观旅游等方式进行编写。
  • 深闺毒女:重生嫡小姐

    深闺毒女:重生嫡小姐

    太历二十二年,至亲蒙辱,幼子惨死,她的善良换来的是夫君无情,长姐无义。这仇,这怨,只能以血来还!曾经执意相随的夫君变成势均力敌的对手!曾经倾心相赴的邀约变做险象环生的战局!腹黑冷面的睿智王爷,志同道合的世子殿下,竹马情深的少年将军……一切重来,她不允许自己的命运被操纵!这一世,她要手刃仇人,也要享受一世的锦绣福缘。