登陆注册
15687700000007

第7章 CHAPTER I(6)

etymologically, a "self-boiler"--will be brought in, and you will make your tea according to your taste. The tumbler, you know of course, is to be used as a cup, and when using it you must be careful not to cauterise the points of your fingers. If you should happen to have anything eatable or drinkable in your travelling basket, you need not hesitate to take it out at once, for the waiter will not feel at all aggrieved or astonished at your doing nothing "for the good of the house." The twenty or twenty-five kopeks that you pay for the samovar--teapot, tumbler, saucer, spoon, and slop-basin being included under the generic term pribor--

frees you from all corkage and similar dues.

These and other remnants of old customs are now rapidly disappearing, and will, doubtless, in a very few years be things of the past--things to be picked up in out-of-the-way corners, and chronicled by social archaeology; but they are still to be found in towns not unknown to Western Europe.

Many of these old customs, and especially the old method of travelling, may be studied in their pristine purity throughout a great part of the country. Though railway construction has been pushed forward with great energy during the last forty years, there are still vast regions where the ancient solitudes have never been disturbed by the shrill whistle of the locomotive, and roads have remained in their primitive condition. Even in the central provinces one may still travel hundreds of miles without ever encountering anything that recalls the name of Macadam.

If popular rumour is to be trusted, there is somewhere in the Highlands of Scotland, by the side of a turnpike, a large stone bearing the following doggerel inscription:

"If you had seen this road before it was made, You'd lift up your hands and bless General Wade."

Any educated Englishman reading this strange announcement would naturally remark that the first line of the couplet contains a logical contradiction, probably of Hibernian origin; but I have often thought, during my wanderings in Russia, that the expression, if not logically justifiable, might for the sake of vulgar convenience be legalised by a Permissive Bill. The truth is that, as a Frenchman might say, "there are roads and roads"--roads made and roads unmade, roads artificial and roads natural. Now, in Russia, roads are nearly all of the unmade, natural kind, and are so conservative in their nature that they have at the present day precisely the same appearance as they had many centuries ago. They have thus for imaginative minds something of what is called "the charm of historical association." The only perceptible change that takes place in them during a series of generations is that the ruts shift their position. When these become so deep that fore-wheels can no longer fathom them, it becomes necessary to begin making a new pair of ruts to the right or left of the old ones; and as the roads are commonly of gigantic breadth, there is no difficulty in finding a place for the operation. How the old ones get filled up I cannot explain; but as I have rarely seen in any part of the country, except perhaps in the immediate vicinity of towns, a human being engaged in road repairing, I assume that beneficent Nature somehow accomplishes the task without human assistance, either by means of alluvial deposits, or by some other cosmical action only known to physical geographers.

On the roads one occasionally encounters bridges; and here, again, I have discovered in Russia a key to the mysteries of Hibernian phraseology. An Irish member once declared to the House of Commons that the Church was "the bridge that separated the two great sections of the Irish people." As bridges commonly connect rather than separate, the metaphor was received with roars of laughter.

If the honourable members who joined in the hilarious applause had travelled much in Russia, they would have been more moderate in their merriment; for in that country, despite the laudable activity of the modern system of local administration created in the sixties, bridges often act still as a barrier rather than a connecting link, and to cross a river by a bridge may still be what is termed in popular phrase "a tempting of Providence." The cautious driver will generally prefer to take to the water, if there is a ford within a reasonable distance, though both he and his human load may be obliged, in order to avoid getting wet feet, to assume undignified postures that would afford admirable material for the caricaturist. But this little bit of discomfort, even though the luggage should be soaked in the process of fording, is as nothing compared to the danger of crossing by the bridge. As I

have no desire to harrow unnecessarily the feelings of the reader, I refrain from all description of ugly accidents, ending in bruises and fractures, and shall simply explain in a few words how a successful passage is effected.

When it is possible to approach the bridge without sinking up to the knees in mud, it is better to avoid all risks by walking over and waiting for the vehicle on the other side; and when this is impossible, a preliminary survey is advisable. To your inquiries whether it is safe, your yamstchik (post-boy) is sure to reply, "Nitchevo!"--a word which, according to the dictionaries, means "nothing" but which has, in the mouths of the peasantry, a great variety of meanings, as I may explain at some future time. In the present case it may be roughly translated. "There is no danger."

同类推荐
热门推荐
  • 史玉柱全传

    史玉柱全传

    史玉柱是中国最具传奇色彩的企业家之一。从1989年以深圳为起点,史玉柱在经历了20多个春秋之后,最后在上海这个繁华大都市指点江山。在史玉柱身上承载着崇高至上的荣誉,也背负着巨大的失败,大起大落给这个原本普通的创业者烙下了非凡的印记。史玉柱最大的资本不是他的财富,不是他的股票,而是惨败之后的东山再起,而是以常人难有的勇气完成的人生大逆转。商海沉浮,史玉柱起死回生,再造奇迹,为无数创业者高高地竖起了一面精神旗帜。
  • 时代的浮萍

    时代的浮萍

    西方的雇佣军来大明?是的。火绳枪,滑膛炮,勇猛的骠骑兵...杀人的技术突飞猛进,不断的征战让人身心疲惫。一些军人离开了战场去东方寻找财富,在机缘巧合之下,他们居然成为了明朝最后岁月的见证人!从陌生到熟悉,从隔阂到亲密,这些西方的冒险者会在大明的土地上发生什么故事,大明王朝的垂暮之年又会因为他们的出现而发生什么变化?大时代里的小人物,到底是他们改变了时代,还是时代改变了他们?听吾辈来讲故事吧!文艺复兴的后期,王国军队以其高度职业化和精良的武器在大陆争霸,骑士的时代已经终结,新式军队登上了战争的舞台。ps:本书故事里的王国雇佣军是历史上真实出现过的,取材于明末的西方雇佣军为大明战斗的故事。不过,除此之外,所有的年代,国家,人名都是虚构的,历史大大请不要拍砖。小弟新人,求大家多来看,只求不挨骂,小弟谢过。
  • 穿越异次元

    穿越异次元

    一位学生生来就拥有与众不同的能力,他自己却不懂得利用,默默地喜欢这校花,在一天之后成为风云人物,穿梭在美女如云的校园中。
  • 吸血鬼与狼人1巅峰之战

    吸血鬼与狼人1巅峰之战

    光阴似箭,日月如梭。如今,我已是几百岁的吸血鬼了,已经过了这么多年,你还是不愿意相信我吗,果然,跟她生活了五年,跟我生活了五十年,你只相信她,也是,她是你以前的心头肉,掌中宝,而我,只是你一个普通的女友。
  • 我的丧病节操兑换系统

    我的丧病节操兑换系统

    听说节操能够兑换物品但是为什么却无法用物品兑换节操!可是为什么系统精灵的节操掉在了地上。。。喂喂喂,别瞪了那只萝莉,说的就是你!
  • 黑世界

    黑世界

    原是一对非常要好的朋友,自那一夜后,反目成仇,血腥报复,一人是个背信弃义的警察,而另一人却是重情重义的匪徒,接下来会发生什么呢?我们就拭目以待吧!!
  • 英雄联盟邪恶高手

    英雄联盟邪恶高手

    流氓会打撸,谁也拦不住!主要讲述了一个不是流氓的流氓在大学里带着一群曾经不流氓的流氓变成世界第一流氓的故事。有点YD,有点YY,但足够搞笑~校园为主,有爱情,有基情,有热血,有青春,不管你玩不玩英雄联盟,不管你是即将进入大学的还是正在混迹于大学的抑或是已经离开大学的,这都是一本能让你看的舒心舒坦舒服的书。
  • 凤舞九天之吾本为凰

    凤舞九天之吾本为凰

    她,凤沫离出生在轩辕帝国四大家族之首的凤氏家族。本是身份尊贵的嫡出大小姐,却因一双血瞳被扣上“魔女”之称从小受尽欺凌,侮辱。她立誓终有一天成为一名强者。受尽世人膜拜,她说“我若成神,万物主宰。我若成魔,地狱为尊”可当朝着以血为铸强者之路一步一步靠近,千年前的记忆苏醒,为魔为神一念之差。到底是神格复苏还是魔脉觉醒他魔界魔尊,千年之前为救心爱之人,以血为誓,甘愿在雷罚池中受尽千年折磨,千年之后再度归来,只为千年之前他心尖上的那个人。“小离儿,十世轮回你早已忘了我,可是黄泉路上,忘川河畔,三生石旁,奈何桥头你可曾有那么一点记起我”
  • 梦魇公子

    梦魇公子

    一个少年,在一个公园摇椅上,做了一个很奇怪的梦,离奇的穿越到了,一个奇怪的大陆,附身大家族废材大公子身上,开始了一段不一样的人生,不知是欢喜,还是悲伤,一切的如梦似幻,这个梦魇是谁在操控。
  • 吓死人不偿命之人不孝天知道

    吓死人不偿命之人不孝天知道

    人在做天在看,善恶到头终有报,一个不孝顺的泼妇把婆婆气死以后,发生的~~