登陆注册
15687700000159

第159章 CHAPTER XXIV(4)

especially if the word "actuel" has been affixed--that he sees before him a real living member of the Russian Privy Council. When to the title is added, "de S. M. l'Empereur de toutes les Russies,"

a boundless field is opened up to the non-Russian imagination. In reality these titles are not nearly so important as they seem. The soi-disant "Conseiller de Cour" has probably nothing to do with the Court. The Conseiller d'Etat is so far from being a member of the Conseil d'Etat that he cannot possibly become a member till he receives a higher tchin. As to the Privy Councillor, it is sufficient to say that the Privy Council, which had a very odious reputation in its lifetime, died more than a century ago, and has not since been resuscitated. The explanation of these anomalies is to be found in the fact that the Russian tchins, like the German honorary titles--Hofrath, Staatsrath, Geheimrath--of which they are a literal translation, indicate not actual office, but simply official rank. Formerly the appointment to an office generally depended on the tchin; now there is a tendency to reverse the old order of things and make the tchin depend upon the office actually held.

In Russian the two words are quite different; the Council is called Gosudarstvenny sovet, and the title Statski sovetnik.

The reader of practical mind who is in the habit of considering results rather than forms and formalities desires probably no further description of the Russian bureaucracy, but wishes to know simply how it works in practice. What has it done for Russia in the past, and what is it doing in the present?

At the present day, when faith in despotic civilisers and paternal government has been rudely shaken, and the advantages of a free, spontaneous national development are fully recognised, centralised bureaucracies have everywhere fallen into bad odour. In Russia the dislike to them is particularly strong, because it has there something more than a purely theoretical basis. The recollection of the reign of Nicholas I., with its stern military regime, and minute, pedantic formalism, makes many Russians condemn in no measured terms the administration under which they live, and most Englishmen will feel inclined to endorse this condemnation. Before passing sentence, however, we ought to know that the system has at least an historical justification, and we must not allow our love of constitutional liberty and local self-government to blind us to the distinction between theoretical and historical possibility.

What seems to political philosophers abstractly the best possible government may be utterly inapplicable in certain concrete cases.

We need not attempt to decide whether it is better for humanity that Russia should exist as a nation, but we may boldly assert that without a strongly centralised administration Russia would never have become one of the great European Powers. Until comparatively recent times the part of the world which is known as the Russian Empire was a conglomeration of independent or semi-independent political units, animated with centrifugal as well as centripetal forces; and even at the present day it is far from being a compact homogeneous State. It was the autocratic power, with the centralised administration as its necessary complement, that first created Russia, then saved her from dismemberment and political annihilation, and ultimately secured for her a place among European nations by introducing Western civilisation.

Whilst thus recognising clearly that autocracy and a strongly centralised administration were necessary first for the creation and afterwards for the preservation of national independence, we must not shut our eyes to the evil consequences which resulted from this unfortunate necessity. It was in the nature of things that the Government, aiming at the realisation of designs which its subjects neither sympathised with nor clearly understood, should have become separated from the nation; and the reckless haste and violence with which it attempted to carry out its schemes aroused a spirit of positive opposition among the masses. A considerable section of the people long looked on the reforming Tsars as incarnations of the spirit of evil, and the Tsars in their turn looked upon the people as raw material for the realisation of their political designs. This peculiar relation between the nation and the Government has given the key-note to the whole system of administration. The Government has always treated the people as minors, incapable of understanding its political aims, and only very partially competent to look after their own local affairs.

The officials have naturally acted in the same spirit. Looking for direction and approbation merely to their superiors, they have systematically treated those over whom they were placed as a conquered or inferior race. The State has thus come to be regarded as an abstract entity, with interests entirely different from those of the human beings composing it; and in all matters in which State interests are supposed to be involved, the rights of individuals are ruthlessly sacrificed.

If we remember that the difficulties of centralised administration must be in direct proportion to the extent and territorial variety of the country to be governed, we may readily understand how slowly and imperfectly the administrative machine necessarily works in Russia. The whole of the vast region stretching from the Polar Ocean to the Caspian, and from the shores of the Baltic to the confines of the Celestial Empire, is administered from St.

同类推荐
  • 风骚要式

    风骚要式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 旧京遗事

    旧京遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 淮阳集

    淮阳集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The City of God

    The City of God

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Cash Boy

    The Cash Boy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 傻妻

    傻妻

    诉不尽的恩怨情仇,道不完的儿女情长。身系天下大任,心系家仇国恨。他是一朝天子之后裔,宋室王朝太子,却因国破家亡而落草为寇。她是名门将相之女,湘贤君主,却身不由己,被父亲逼迫,远嫁他乡。红尘中,他们相逢偶遇,从此两心相悦,情投意合。为了爱情,他们携手同心,共赴患难,生死与共。为了恩怨,他们义无反顾,弑杀仇人,已雪前齿,匡扶江山社稷。
  • 快穿之女配狂虐白莲花

    快穿之女配狂虐白莲花

    我叫欧阳雪,是一名杀手,居然在一次执行任务的时候被我最信任的搭档背叛,亲手把我推下悬崖,我不甘心,我要报仇。突然有一个系统出现了,说什么任务完成就可以回来报仇,答应后,才知道掉进了坑里,苦逼的我在各个任务里穿梭,什么太子妃,豪门,吸血鬼?????哪都不是事。世界宿主三千,系统偏偏宠我一人,我叫系统雨露均沾,系统非是不听呢!就宠我,就宠我。
  • 众经目录序

    众经目录序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 那些年一起捡破烂的我们

    那些年一起捡破烂的我们

    杀过猪,宰过羊。拿着板砖拍龙王!装过比,露过屌,还给主席搓过澡。当过兵,上战场,搂着公主耍流氓。战异族,心凄凉。多少壮士洒血染疆场!不要问我我是谁,老子将来会是海盗王。人生短短百十年,辉煌不过那几年。不求一生正义心,但求一世震八方!
  • 王座世界

    王座世界

    五种基础职业,数十种进阶职业,奇异的裂缝,光怪离陆的战场,庞大的世界架构。热血,强势,这里没有扮猪吃虎,这里只是强者为尊!2015年不一样的东方玄幻,不一样的世界!
  • 多从身份的双面特工

    多从身份的双面特工

    她,精通中文,韩文,日文,泰文她,中国军区司令官的女儿穿越后……她,是韩国的朴希儿,是朴哲秀将军的二女儿但她始终离不开军人二字,不管她是朴希儿,还是唐琦儿,她的责任依然是保家卫国
  • 寄予绝望的力量
  • 凌雀

    凌雀

    这是个简单的故事。故事只关于——两个中学生。几位纯洁的使者。一些警察。一个小镇。天使,恶魔;鸽子,乌鸦。在常人的心里,一个代表幸福,一个代表灾难,简单的如同文字游戏。大概谁都不会想到,他们的存在,只是为了毁灭自己,建立永远的和平。那么,建立它的是谁呢?又为什么会成为,世界上不可能的事?又是谁,打破了这美好的平衡?
  • 茉莉花的爱情

    茉莉花的爱情

    在茉莉花散发出迷人的花香,俩个小孩子,在茉莉花树下许下他们的愿望:我们要永远在一起,永不分离。但愿他们能永远记住这个约定,永远在一起
  • 你的孤独,比这个世界更动人

    你的孤独,比这个世界更动人

    "一个"APP常驻作家,“一个”编辑团队强力推荐,韩寒、大冰推崇的青年作家王云超作品。那些只身在外漂泊的人,其实并不孤独,因为他们拥有世界上最强大的力量,那便是对理想的执着。每个人的一生中,总会经历一段漆黑的路,而理想,就是夜空中最亮的那颗星,它陪伴着每一个人前行,黑暗中为每一个人导航,冷风中为每一个人取暖。本书讲述了这样一群真实生动的人,他们无根无底,他们谁也靠不上,他们迎着风向前走,他们在那个本不属于他们的地方挤出一块自己的领地。成了,他们会开心,不成,也没什么,人生还有其他的东西,不是吗?抬头望去,那颗星依旧高挂在无边的夜空。你的孤独,远比你想象中精彩,也比这个世界更动人。