登陆注册
15685800000076

第76章

Observing that all the worst characters of the neighborhood were collecting, Pere Niseron shook his head and left the tavern, after offering a farthing to Madame Tonsard in payment for his glass of wine.When the worthy man had gone down the steps a movement of relief and satisfaction passed through the assembled drinkers which would have told whoever watched them that each man in that company felt he was rid of the living image of his own conscience.

"Well, what do you say to all that, hey, Courtecuisse?" asked Vaudoyer, who had just come in, and to whom Tonsard had related Vatel's attempt.

Courtecuisse clacked his tongue against the roof of his mouth, and set his glass on the table.

"Vatel put himself in the wrong," he said."If I were Mother Tonsard, I'd give myself a few wounds and go to bed and say I was ill, and have that Shopman and his keeper up before the assizes and get twenty crowns damages.Monsieur Sarcus would give them."

"In any case the Shopman would give them to stop the talk it would make," said Godain.

Vaudoyer, the former field-keeper, a man five feet six inches tall, with a face pitted with the small-pox and furrowed like a nut-cracker, kept silence with a hesitating air.

"Well, you old ninny, does that ruffle you?" asked Tonsard, attracted by the idea of damages."If they had broken twenty crowns' worth of my mother's bones we could turn it into good account; we might make a fine fuss for three hundred francs; Monsieur Gourdon would go to Les Aigues and tell them that the mother had got a broken hip--"

"And break it, too," interrupted Madame Tonsard; "they do that in Paris."

"It would cost too much," remarked Godain.

"I have been too long among the people who rule us to believe that matters will go as you want them," said Vaudoyer at last, remembering his past official intercourse with the courts and the gendarmerie."If it were at Soulanges, now, it might be done; Monsieur Soudry represents the government there, and he doesn't wish well to the Shopman; but if you attack the Shopman and Vatel they'll defend themselves viciously; they'll say, 'The woman was to blame; she had a tree, otherwise she would have let her bundle be examined on the highroad; she wouldn't have run away; if an accident happened to her it was through her own fault.' No, you can't trust to that plan."

"The Shopman didn't resist when I sued him," said Courtecuisse; "he paid me at once."

"I'll go to Soulanges, if you like," said Bonnebault, "and consult Monsieur Gourdon, the clerk of the court, and you shall know to-night if THERE'S MONEY IN IT."

"You are only making an excuse to be after that big goose of a girl, Socquard's daughter," said Marie Tonsard, giving Bonnebault a slap on the shoulder that made his lungs hum.

Just then a verse of an old Burgundian Christmas carol was heard:--

"One fine moment of his life Was at the wedding feast;

He changed the water into wine,--

Madeira of the best."

Every one recognized the vinous voice of old Fourchon, to whom the verse must have been peculiarly agreeable; Mouche accompanied in his treble tones.

"Ha! they're full!" cried old Mother Tonsard to her daughter-in-law;

"your father is as red as a grid-iron, and that chip o' the block as pink as vine-shoot."

"Your healths!" cried the old man, "and a fine lot of scoundrels you are! All hail!" he said to his granddaughter, whom he spied kissing Bonnebault, "hail, Marie, full of vice! Satan is with three; cursed art thou among women, etcetera.All hail, the company present! you are done for, every one of you! you may just say good-bye to your sheaves.

I being news.I always told you the rich would crush us; well now, the Shopman is going to have the law of you! Ha! see what it is to struggle against those bourgeois fellows, who have made so many laws since they got into power that they've a law to enforce every trick they play--"

A violent hiccough gave a sudden turn to the ideas of the distinguished orator.

"If Vermichel were only here I'd blow in his gullet, and he'd get an idea of sherry wine.Hey! what a wine it is! If I wasn't a Burgundian I'd be a Spaniard! It's God's own wine! the pope says mass with it--

Hey! I'm young again! Say, Courtecuisse! if your wife were only here we'd be young together.Don't tell me! Spanish wine is worth a dozen of boiled wine.Let's have a revolution if it's only to empty the cellars!"

"But what's your news, papa?" said Tonsard.

"There'll be no harvest for you; the Shopman has given orders to stop the gleaning."

"Stop the gleaning!" cried the whole tavern, with one voice, in which the shrill tones of the four women predominated.

"Yes," said Mouche, "he is going to issue an order, and Groison is to take it round, and post it up all over the canton.No one is to glean except those who have pauper certificates."

"And what's more," said Fourchon, "the folks from the other districts won't be allowed here at all."

"What's that?" cried Bonnebault, "do you mean to tell me that neither my grandmother nor I, nor your mother, Godain, can come here and glean? Here's tomfoolery for you; a pretty show of authority! Why, the fellow is a devil let loose from hell,--that scoundrel of a mayor!"

"Shall you glean whether or no, Godain?" said Tonsard to the journeyman wheelwright, who was saying a few words to Catherine.

"I? I've no property; I'm a pauper," he replied; "I shall ask for a certificate."

"What did they give my father for his otter, bibi?" said Madame Tonsard to Mouche.

Though nearly at his last gasp from an over-taxed digestion and two bottles of wine, Mouche, sitting on Madame Tonsard's lap, laid his head on his aunt's neck and whispered slyly in her ear:--

"I don't know, but he has got gold.If you'll feed me high for a month, perhaps I can find out his hiding-place; he has one, I know that."

"Father's got gold!" whispered La Tonsard to her husband, whose voice was loudest in the uproar of the excited discussion, in which all present took part.

"Hush! here's Groison," cried the old sentinel.

同类推荐
热门推荐
  • 穿二代之腹黑帝的傲娇妻

    穿二代之腹黑帝的傲娇妻

    两个穿二代。从儿时相遇,天真无邪到一身嫁衣,共看天下。从质子相识,游历四方到帝王高位,共享繁华。洗澡篇皇家浴池内,五岁的小女孩手中拿着黑墨水,悄悄倒入池内。小女孩得逞般一笑,刚想要偷偷溜掉。只见背后早已站着个高出她半个头的男孩,男孩身材半隐半现。突然男孩低头,在女孩耳畔轻轻吐出几个字:“怎的?公主想跟我这个质子共浴不成?”古墓篇他和她一同沉入水底,看着她的脸色越来越差,他在她手心比划道:要我渡气给你吗?她不解道想要开口问,却唇上一暖......(哈,详细请登录正文查看,此画面无法在此详细描写。)十年间,寻找身世的谜团,解决决皇位争锋。一起上过雪山,闹过鬼村,下过古墓,结过兄妹,又拜过天地
  • 像竹子一样生长

    像竹子一样生长

    笋子羡慕挺拔清秀的竹子,所以它努力不断地成长。直到自己也挺拔清秀之时,愕然发现一切不过一场梦而已。我从未想过我会在人生的起点站遇见你,也从未想过触及你的世界。我和你,终将也只是一张照片可以回忆。夕阳古道,衰老梧桐,曾经在这儿与你牵手,如今也在这儿与你挥别。青春,只是我们张狂的时代,这时的我们,根本不懂爱,却得到了真正的喜欢和呵护。岁月逝去,天涯一方,各自生活,又有谁还记得和挂念曾经深爱的人?相遇是短暂的,我们终将离开。岁月侵蚀一分,也就加快了你离开的速度。笋子成就了竹子梦想,就开始叶黄落地,最后只剩残枝枯杆。人生不过一场梦,而遇见的人不过是梦中的配角。人死了,梦也就醒了,而一切都已经不存在了。
  • 隔夜听风

    隔夜听风

    也许在世人的眼里这是一断不被看好的爱情,不被世人所接受,但我想说,我们应该用宽松的心去看待他们,因为世间所有的爱情都应该被温柔对待,都应该被祝福,不留遗憾。
  • 繁华落尽忌青春

    繁华落尽忌青春

    光荏苒,已是回不到从前,回忆纪念着青春,浮华奠基着年少,可如今的人世浮华,却印式着,我们已经长大,回不去的青春与童年,只能在孤单寂寞时候,一个人在深夜,伤感追忆着我们的青春与童年,祝大家一切安好,若干年后,谁还会记得曾经我们一切苦过,笑过,一切玩耍过!记:我们逝去的青春与童年。
  • 疯格

    疯格

    洒脱奔放的苏格挣扎着从一段青涩的情感里挣扎出来,因为一次旅行意外遇见温柔暖男秦易熙,性格合拍的两人再旅途中欲拒还迎,在旅行的结束秦易熙却人间蒸发.....回到校园里苏格却意外撞见消失许久的秦易熙,原来他在这里,是为了等待.....
  • 玄世唯恋

    玄世唯恋

    他,魔族末裔,万世轮回,为情痴困,无能无力守护,活灵活祭相爱。他,唐家遗孤,身世离奇,为报家族之仇,机关算尽。她,倾城之美,唯爱一人,无怨无悔,只为守护卑微魔子。她,不变承诺,为一人放下一切……玄世一切,时空守望,是爱的撕心裂肺,还是笑着离别不言……
  • 神话之末日

    神话之末日

    末日来了,世界成为了一片废墟!在这个到处充满着神话,传奇人物,恶魔,妖神的世界,我们一一熟知的人物登场!在这个需要希望的世界,大圣再度归来!
  • 仙道九章

    仙道九章

    起初,本没有世界,或者说世界是一片空虚混沌,渊面黑暗。后由于上古巨神盘古开天劈地,将自身化为日月山川,世界才由此形成。
  • 灵师出山

    灵师出山

    大家都叫我林子,因为出生时逢雷雨阴风天,正好生在坟山的树林里!所以奶奶告诉我以后见到坟头,一定要对它们尊重一点!直到有一天,一张冥币打破了我安逸的生活,因为那张冥币上画的是我的人头……
  • 全民唯爱:傲娇校花的大灰狼

    全民唯爱:傲娇校花的大灰狼

    温浅浅最近生活得一塌糊涂,“步步高升”。莫名其妙地被“大灰狼”给强吻了,然后呢,“大灰狼”又奇妙地顺升为数学老师,最后,再荣升为自己的好邻居。某天下雨,全区停电,“大灰狼”跑到温浅浅家蹭蜡烛,还不忘下挑战“你等着,吻了你我就会对你负责。”“怎么负责?”“先把你追到手,风风光光办婚礼,然后再夜夜笙歌,满足你。”安暮洋贪婪地望着某女,舔了舔口水。