登陆注册
15681800000079

第79章

It's a sign that I'm growing old- that I like to talk with younger people.I think it's a very pretty compensation.If we can't have youth within us we can have it outside, and I really think we see it and feel it better that way.Of course we must be in sympathy with it-that I shall always be.I don't know that I shall ever be ill-natured with old people- I hope not; there are certainly some old people I adore.But I shall never be anything but abject with the young; they touch me and appeal to me too much.I give you carte blanche then; you can even be impertinent if you like; I shall let it pass and horribly spoil you.I speak as if I were a hundred years old, you say? Well, I am, if you please; I was born before the French Revolution.Ah, my dear, je viens de loin; I belong to the old, old world.But it's not of that I want to talk; I want to talk about the new.You must tell me more about America; you never tell me enough.Here I've been since I was brought here as a helpless child, and it's ridiculous, or rather it's scandalous, how little I know about that splendid, dreadful, funny country- surely the greatest and drollest of them all.There are a great many of us like that in these parts, and I must say I think we're a wretched set of people.

You should live in your own land; whatever it may be you have your natural place there.If we're not good Americans we're certainly poor Europeans; we've no natural place here.We're mere parasites, crawling over the surface; we haven't our feet in the soil.At least one can know it and not have illusions.A woman perhaps can get on;a woman, it seems to me, has no natural place anywhere; wherever she finds herself she has to remain on the surface and, more or less, to crawl.You protest, my dear? you're horrified? you declare you'll never crawl? It's very true that I don't see you crawling; you stand more upright than a good many poor creatures.Very good; on the whole, I don't think you'll crawl.But the men, the Americans; je vous demande un peu, what do they make of it over here? I don't envy them trying to arrange themselves.Look at poor Ralph Touchett: what sort of a figure do you call that? Fortunately he has a consumption; Isay fortunately, because it gives him something to do.His consumption's his carriere; it's a kind of position.You can say:

'Oh Mr.Touchett, he takes care of his lungs, he knows a great deal about climates.' But without that who would he be, what would he represent? 'Mr.Ralph Touchett: an American who lives in Europe.' That signifies absolutely nothing- it's impossible anything should signify less.'He's very cultivated,' they say: 'he has a very pretty collection of old snuff-boxes.' The collection is all that's wanted to make it pitiful.I'm tired of the sound of the word; I think it's grotesque.With the poor old father it's different; he has his identity, and it's rather a massive one.He represents a great financial house, and that, in our day, is as good as anything else.

For an American, at any rate, that will do very well.But I persist in thinking your cousin very lucky to have a chronic malady so long as he doesn't die of it.It's much better than the snuff-boxes.If he weren't ill, you say, he'd do something?- he'd take his father's place in the house.My poor child, I doubt it; I don't think he's at all fond of the house.However, you know him better than I, though Iused to know him rather well, and he may have the benefit of the doubt.The worst case, I think, is a friend of mine, a countryman of ours, who lives in Italy (where he also was brought before he knew better), and who is one of the most delightful men I know.Some day you must know him.I'll bring you together and then you'll see what I mean.He's Gilbert Osmond- he lives in Italy; that's all one can say about him or make of him.He's exceedingly clever, a man made to be distinguished; but, as I tell you, you exhaust the description when you say he's Mr.Osmond who lives tout betement in Italy.No career, no name, no position, no fortune, no past, no future, no anything.

Oh yes, he paints, if you please- paints in water-colours; like me, only better than I.His painting's pretty bad; on the whole I'm rather glad of that.Fortunately he's very indolent, so indolent that it amounts to a sort of position.He can say, 'Oh, I do nothing; I'm too deadly lazy.You can do nothing to-day unless you get up at five o'clock in the morning.' In that way he becomes a sort of exception;you feel he might do something if he'd only rise early.He never speaks of his painting- to people at large; he's too clever for that.But he has a little girl- a dear little girl; he does speak of her.He's devoted to her, and if it were a career to be an excellent father he'd be very distinguished.But I'm afraid that's no better than the snuff-boxes; perhaps not even so good.Tell me what they do in America," pursued Madame Merle, who, it must be observed parenthetically, did not deliver herself all at once of these reflexions, which are presented in a cluster for the convenience of the reader.She talked of Florence, where Mr.Osmond lived and where Mrs.Touchett occupied a mediaeval palace; she talked of Rome, where she herself had a little pied-a-terre with some rather good old damask.She talked of places, of people and even, as the phrase is, of "subjects"; and from time to time she talked of their kind old host and of the prospect of his recovery.From the first she had thought this prospect small, and Isabel had been struck with the positive, discriminating, competent way in which she took the measure of his remainder of life.One evening she announced definitely that he wouldn't live.

同类推荐
  • 白香集

    白香集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上无极总真文昌大洞仙经

    太上无极总真文昌大洞仙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正一论

    正一论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 喻世明言

    喻世明言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四分戒本疏食

    四分戒本疏食

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 所有的深爱都是秘密

    所有的深爱都是秘密

    二十一岁,付尔青遇到秦风二十二岁,付尔青离开秦风二十五岁,付尔青重遇秦风是时间苍老了爱情,还是爱情本就经不起时间的磨砺、岁月的蹉跎?如今的重逢是缘分的成全,还是命运的捉弄曾经,她是优等生,他是问题少年今夜,她是娼,他是客……群号:4059977首发:http://***.***/article/?id=1487
  • 幻天剑士

    幻天剑士

    一个整天只知道玩网游,调戏MM的高中生,一柄诡异的骨剑。穿越之后的他将笑傲异界还是泯然众人?
  • 豪门小媳妇

    豪门小媳妇

    她才刚准备展开多彩多姿的留学生活,老爸就来了一个电话命令她回家,否则就要冻结她的账户!没想到更惨的还在后头,爷爷竟逗她嫁给素示谋面的杜家少爷。嫁入豪门的生活还真不是人过的,可她才不会那么容易被打倒的!但他居然敢嘲笑她缺乏谋生能力,她就出去找工作赚钱摆脱他……
  • 狂想天王

    狂想天王

    此生,明明像是梦境,偏偏醒来后的清醒让人痛的麻木。伤害真的受了许多,恋爱的酸甜他尝到了,但是最后的苦辣让人悻悻难言。可偏偏,他怀揣着未了的梦想和夙愿,死了。死了,而且一切,都知道了,这是傻子。在他的灵魂被吸纳进黑洞时,他被无尽的神念包裹:“我给你全新的一生,让你成功,让你的梦想成真,让你弥补你所遗憾的一切。而你,在辉煌的一世过后,再也没了六道轮回,没了七十二界交汇,你要为我永久的驻守,万年,亿年,万亿年...”“我...愿意。”
  • 捉住那只魔女:魔王撑住

    捉住那只魔女:魔王撑住

    什么?东方有只魔女姓秋名雨叫秋雨?怎么了?什么?魔女擅长用毒和银针?什么?还喜欢恶作剧?天!来个神仙收了她吧!啥?来了?谁啊?她的狼夫?额,你确定是收了她的而不是陪她一起疯的?妖孽与妖孽的对决开始了。魔女赢?魔王赢?no!魔女可是在魔王身下娇喘呢。“死家伙,你给我滚出去!”“滚什么滚,滚床单啊!”好吧,那不是娇喘,而是赤果果的威胁。且看魔女魔王闯天下!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 锦绣连年

    锦绣连年

    食大如牛,相貌奇丑,天生哑巴,举止不雅……这年头,首富家的女儿也愁嫁了。偏偏哥哥却生得斯文俊朗,不近女色,急坏了京中门名贵女。百里鸿:令妹愁嫁?方锦年:嗯,高不成,低不就,愁着呢!百里鸿:不如,我娶?六子:小姐,小的快装不下去了(尼玛户部尚书都来求亲了,到时候你嫁还是我嫁啊!要人命的啊!)方锦年:装不下去也得装!*总之,女扮男装,轻松文一篇。求各位看官赏脸,点个收藏和推荐谢过~
  • 瓦罗兰大陆传奇召唤师

    瓦罗兰大陆传奇召唤师

    尊重游戏背景,lol老玩家呕血之作。无后宫,不无敌。我不是主角,主角是英雄们。
  • 我们的爱如奇迹

    我们的爱如奇迹

    此故事是说两个超般配的男女的坎坷与浪漫的爱情故事,男才女貌,从来不吵架的模范夫妻!此篇为“爱,多么神奇”第一部,一共四部。
  • 推销技术

    推销技术

    本书介绍了推销各个环节的操作技巧,具体包括寻找顾客、接近顾客、推销洽谈、处理顾客异议、成交及服务跟踪等,同时介绍了推销心理和推销礼仪,强调对推销员综合素质的培养。