登陆注册
15681600000062

第62章

Now the newly-born child in her arms is lying, all naked, And our friends will be able to give them but little assistance, E'en if in the next village, to which to-night we are going, We should still find them, although I fear they have left it already.

If you belong to the neighbourhood, any available linen These poor people will deem a most acceptable present.

"Thus she spake, and wearily raised herself the pale patient Up from the straw and gazed upon me, while thus I made answer 'Oft doth a heavenly spirit whisper to kind-hearted people, So that they feel the distress o'er their poorer brethren impending;For my mother, your troubles foreboding, gave me a bundle Ready prepared for relieving the wants of those who were naked.'

Then I loosen'd the knots of the cord, and the dressing-gown gave her Which belong'd to my father, and gave her some shirts and some linen, And she thank'd me with joy and said:--'The fortunate know not How 'tis that miracles happen; we only discover in sorrow God's protecting finger and hand, extended to beckon Good men to good.May your kindness to us by Him be requited.'

And I saw the poor patient joyfully handling the linen, Valuing most of all the soft flannel, the dressing-gown lining.

Then the maid thus address'd her:--'Now let us haste to the village Where our friends are resting, to-night intending to sleep there There I will straightway attend to what e'er for the infant is needed.'

Then she saluted me too, her thanks most heartily giving, Drove the oxen, the waggon went on.I lingerd behind them, Holding my horses rein'd back, divided between two opinions, Whether to hasten ahead, reach the village, the viands distribute 'Mongst the rest of the people, or give them forthwith to the maiden, So that she might herself divide them amongst them with prudence Soon I made up my mind, and follow'd after her softly, Overtook her without delay, and said to her quickly 'Maiden, it was not linen alone that my mother provided And in the carriage placed, as clothing to give to the naked, But she added meat, and many an excellent drink too;And I have got quite a stock stow'd away in the boot of the carriage.

Well, I have taken a fancy the rest of the gifts to deposit In your hands, and thus fulfil to the best my commission;You will divide them with prudence, whilst I my fate am obeying.'

Then the maiden replied:--'With faithfulness I will distribute All your gifts, and the needy shall surely rejoice at your bounty.'

Thus she spake, and I hastily open'd the boot of the carriage, Took out the hams (full heavy they were) and took out the bread-stuffs, Flasks of wine and beer, and handed the whole of them over.

Gladly would I have given her more, but empty the boot was.

Straightway she pack'd them away at the feet of the patient, and forthwith Started again, whilst I hasten'd back to the town with my horses."Then when Hermann had ended his story, the garrulous neighbour Open'd his mouth and exclaim'd:--"I only deem the man happy Who lives alone in his house in these days of flight and confusion, Who has neither wife nor children cringing beside him I feel happy at present; I hate the title of father;Care of children and wife in these days would be a sad drawback.

Often have I bethought me of flight, and have gather'd together All that I deem most precious, the antique gold and the jewels Worn by my late dear mother, not one of which has been sold yet.

Much indeed is left out, that is not so easily carried.

Even the herbs and the roots, collected with plenty of trouble, I should he sorry to lose, though little in value they may be.

If the dispenser remains, I shall leave my house in good spirits If my ready money is saved, and my body, why truly All is saved, for a bachelor easily flies when 'tis needed.""Neighbour," rejoin'd forthwith young Hermann, with emphasis speaking "Altogether I differ, and greatly blame your opinions.

Can that man be deem'd worthy, who both in good and ill fortune Thinks alone of himself, and knows not the secret of sharing Sorrows and joys with others, and feels no longing to do so?

I could more easily now than before determine to marry Many an excellent maiden needs a husband's protection, Many a man a cheerful wife, when sorrow's before him."Smilingly said then the father:--"I'm pleas'd to hear what you're saying, Words of such wisdom have seldom been utter'd by you in my presence.

Then his good mother broke in, in her turn, with vivacity speaking "Son, you are certainly right.We parents set the example.

'Twas not in time of pleasure that we made choice of each other, And 'twas the saddest of hours, that knitted us closely together.

Monday morning,--how well I remember! the very day after That most terrible fire occurr'd which burnt down the borough, Twenty years ago now; the day, like to-day, was a Sunday, Hot and dry was the weather, and little available water.

All the inhabitants, clothed in their festival garments, were walking, Scatter'd about in the inns and the mills of the neighbouring hamlets.

At one end of the town the fire broke out, and the flames ran Hastily all through the streets, impell'd by the draught they created.

And the barns were consumed, where all the rich harvest was gather'd And all the streets as far as the market; the dwelling house also Of my father hard by was destroy'd, as likewise was this one.

Little indeed could we save; I sat the sorrowful night through On the green of the town, protecting the beds and the boxes.

Finally sleep overtook me, and when by the cool breeze of morning Which dies away when the sun arises I was awaken'd, Saw I the smoke and the glow, and the half-consumed walls and the chimneys.

Then my heart was sorely afflicted; but soon in his glory Rose the sun more brilliant than ever, my spirits reviving.

Then in haste I arose, impell'd the site to revisit Where our dwelling had stood, to see if the chickens were living Which I especially loved; for childlike I still was by nature.

同类推荐
热门推荐
  • 问道苍冥

    问道苍冥

    自白帝城长大,为嫡传子孙。奈何生父功法通天,睥睨寰宇。被逐白帝之城,寻生父,觅亲母,有兄弟,肝胆照;有神剑,镜花水月。天作棋盘星做子,谁人能下?雷为战鼓电为棋,何人敢战?我的命运到底谁在掌控?
  • 超神警员

    超神警员

    何为超神?首先要有一个叫做神的女朋友。何为警员?擒妖,降魔,杀你个魂也丢来魄也落!因为一场不可思议的怀孕事件,洛晨逐渐走进了这条通天大道。
  • 写作魔法书

    写作魔法书

    写作可以很好玩!本书收录了26个创意写作练习,每一个都有具体的写作指导。全书分为四个部分:自由写作、创意激发、故事创作、字里行间。每一个练习都是一个关于写作的游戏,它能够带给你惊喜,带给你快乐,带给你感动,有时还能帮你释放内心的压力??释放可能埋藏在心底不敢去触碰的东西。在阅读和写作的过程中,希望你发现写作是一件很好玩的事,更希望你在不知不觉间爱上写作。
  • 穿越时空的白璃

    穿越时空的白璃

    之前发书的账号忘记密码,重新建一个号重新发书,这登陆方式都把我绕晕了,我自己都不知道哪个账号是哪个,看来我还是太二。一百章结束,这是个很累的脑力活,我还是搬砖去吧。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 妖王变

    妖王变

    踏破成仙路,斩断入神道。创世间独一体系,推演无上大法。轮回九世,九世修长生,长生为引,唤九世!有杀心,有仁慈,领妖族觉醒。同行小兽,成妖族君王。熔炼所有世界,仙域,神界终成过去,世间只剩冲虚。
  • 我把诺奖颁给你(下)

    我把诺奖颁给你(下)

    《我把诺奖颁给你(下)》是由第一届“黑马星期六上海文学新秀选拔赛”参赛作品汇编而成。该比赛由上海市作家协会云文学网联手萌芽杂志社、文学百校行、新读写杂志、零杂志主办,来自全市40所实验性示范性高中的两百多名高中生齐聚一堂,以文会友。
  • 都市超级纨绔

    都市超级纨绔

    从前有个系统,赚取到的胜点可以兑换很多的好东西。比如口香糖:吹出来的泡泡不仅可以防御,还可以困敌。比如电风扇:可以发出飓风吹飞敌人。比如镜子:可以反弹伤害。诸如此类等等等等,得到这个系统的苏小寻表示幸福来得太快,很有想尿尿的感觉呀。
  • 退思集类方歌注

    退思集类方歌注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 美人王爷的将军妃

    美人王爷的将军妃

    慕容飞羽,女生男相,龙轩国无人不知无人不晓的“常胜将军”面瘫脸,狂傲,冷血冷情却又重情重义是她的代名词。凤九歌,男生女相,凤轩国最小的“公主”,口是心非,单纯,爱钱是他的代名词。当现代佣兵之王“血煞”队队长变成凤轩国“常胜将军”时,是负天下还是天下负她,当最爷们的佣兵王碰撞上最美的公主又会发生什么样的故事呢?【本文无虐,一对一】