登陆注册
15681600000061

第61章

Touch'd by the earliest news of the sad extent of the suffering, Hastily sent we a trifle from out of our superabundance, Just to comfort a few, and then our minds were more easy.

Now let us cease to discourse on such a sorrowful subject, For men's hearts are easily overshadow'd by terror, And by care, more odious far to me than misfortune.

Now let us go to a cooler place, the little back-parlour;There the sun never shines, and the walls are so thick that the hot air Never can enter; and mother shall forthwith bring us a glass each Full of fine Eighty-three, well fitted to drive away trouble.

This is a bad place for drinking; the flies will hum round the glasses."So they all went inside, enjoying themselves in the coolness.

Then in a well-cut flask the mother carefully brought them Some of that clear good wine, upon a bright metal waiter With those greenish rummers, the fittingest goblets for Rhine wine.

So the three sat together, around the glistening polish'd Circular large brown table-膐n massive feet it was planted.

Merrily clink'd together the glasses of host and of pastor, But the other one thoughtfully held his glass without moving, And in friendly fashion the host thus ask'd him to join them:--"Drink, good neighbour, I pray! A merciful God has protected Us in the past from misfortune, and will protect us in future.

All must confess that since He thought fit to severely chastise us, When that terrible fire occurr'd, He has constantly bless'd us.

And watch'd over us constantly, just as man is accustom'd His eye's precious apple to guard, that dearest of members.

Shall He not for the future preserve us, and be our Protector?

For 'tis in danger we learn to appreciate duly His Goodness.

This so flourishing town, which He built again from its ashes By the industrious hands of its burghers, and bless'd it so richly, Will He again destroy it, and render their toil unavailing?"Cheerfully answer'd the excellent pastor, in accents of mildness "Steadfastly cling to this faith, and cherish such worthy opinions;In good fortune they'll make you prudent, and then in misfortune Well-grounded hopes they'll supply, and furnish you true consolation."Then continued the host, with thoughts full of manhood and wisdom "Oft have I greeted with wonder the rolling flood of the Rhine stream, When, on my business trav'lling, I've once more come to its borders.

Grand has it ever appear'd, exalting my feelings and senses;But I could never imagine that soon its beautiful margin Into a wall would be turn'd, to keep the French from our country, And its wide-spreading bed a ditch to hinder and check them.

So by Nature we're guarded, we're guarded by valorous Germans, And by the Lord we're guarded; who then would foolishly tremble?

Weary the combatants are, and all things indicate peace soon;And when at length the long-expected festival's holden Here in our church, and the bells chime in with the organ in chorus, And the trumpets are blowing, the noble Te Deum upraising, Then on that selfsame day I fain would see, my good pastor, Our dear Hermann kneel with his bride at the altar before you, And the glad festival held through the length and breadth of the country Will henceforward to me be a glad anniversary also!

But I am grieved to observe that the youth, who is always so active When he is here at home, abroad is so slow and so timid.

Little at any time cares he to mix with the rest of the people;Yes, he even avoids young maidens' society ever, And the frolicsome dance, that great delight of young people."Thus he spake, and then listen'd.The sound of the stamping of horses Drawing nearer was heard; and then the roll of the carriage, Which, with impetuous speed, now thunder'd under the gateway.

II.TERPSICHORE.

HERMANN.

THEN when into the room the well-built son made his entry, Straightway with piercing glances the minister eyed him intently, And with carefulness watch'd his looks and the whole of his bearing, With an inquiring eye which easily faces decyphers;Then he smiled, and with cordial words address'd him as follows "How you are changed in appearance, my friend! I never have seen you Half so lively before; your looks are thoroughly cheerful.

You have return'd quite joyous and merry.You've doubtless divided All of the presents amongst the poor, their blessings receiving."Then in calm accents replied the son, with gravity speaking "Whether I've laudably acted, I know not; I follow'd the impulse Of my own heart, as now I'll proceed to describe with exactness.

Mother, you rummaged so long, in looking over old pieces, And in making your choice, that 'twas late when the bundle was ready, And the wine and the beer were slowly and carefully pack'd up.

When I at length emerged at the gate, and came on the highway, Streams of citizens met I returning, with women and children, For the train of the exiles had long disappear'd in the distance.

So I quicken'd my pace, and hastily drove to the village Where I had heard that to-night to rest and to sleep they intended.

Well, as I went on my way, the newly-made causeway ascending, Suddenly saw I a waggon, of excellent timber constructed, Drawn by a couple of oxen, the best and the strongest of foreign.

Close beside it there walk'd, with sturdy footsteps, a maiden, Guiding the two strong beasts with a long kind of staff, which with skill she Knew how to use, now driving, and now restraining their progress.

When the maiden observed me, she quietly came near the horses, And address'd me as follows:--'Our usual condition, believe me, Is not so sad as perchance you might judge from our present appearance.

I am not yet accustom'd to ask for alms from a stranger, Who so often but gives, to rid himself of a beggar.

But I'm compell'd to speak by necessity.Here on the straw now Lies the lately-confined poor wife of a wealthy landowner, Whom with much trouble I managed to save with oxen and waggon.

We were late in arriving, and scarcely with life she escaped.

同类推荐
  • 鹤林天树植禅师语录

    鹤林天树植禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 善恶因果经

    善恶因果经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孤忠后录

    孤忠后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说治意经

    佛说治意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 牛羊日历

    牛羊日历

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 回首落花时节又逢君

    回首落花时节又逢君

    “正是江南好风景,落花时节又逢君”。年少轻狂的美少年纪泽罡当时并不知道,在讲台上朗诵这首诗的夏柠,会在后面的岁月里和他发生那么多剪不断的牵绊。青春期的成长,幼稚,让他和夏柠一次次失之交臂。等隐藏的情节一点点浮出水面时,他才发现世上再无她一般对他的女子。待到又逢君的那一日,他对这个小女子百般忠犬,只想拥她入怀。多年后再次出现的她,经历了许多不为人知秘密的夏柠,又会以怎样的姿态与他周旋呢~新人第一次写文,真心期待各位亲亲对我的建议~
  • 新手豆妈的101件NG尴尬事

    新手豆妈的101件NG尴尬事

    本书以准妈妈的视角,写了妈妈们在养育孩子过程中遇到的一系列的状况,并提出了相应的解决方法和专家建议,让读者在轻松一笑之余还能从中学到一些道理,让育儿变得更加的简单快乐。
  • 这一生我该何去何从

    这一生我该何去何从

    她是蓝羽国最受宠爱的小公主,却糟人背叛,逐出家门,当她回来复仇之际,爱她的人一个个为了保护她都死去,她是否错了…小雨把小说名修改了,现在叫:这一生我该何去何从……为什么?为什么?为什么要离开我!为什么我们不是说好了的吗?要白头到老,你却……口口声声说要我等你,可要等到什么时候恐怕这一生完了还没等到你吧!轩,你在哪里等着,我会来找你的!洛怜心我要让你付出代价!!
  • 我的霸道校草王俊凯

    我的霸道校草王俊凯

    一个女孩在一场大雨中遇见了一个男孩,他们会发生什么故事呢?还请敬请期待!
  • 绝天之城:逆天执恋

    绝天之城:逆天执恋

    前世的擦肩换来今生的回眸,天神树下尘封的记忆渐渐苏醒……我宁愿做个凡人……此生不化仙……
  • 逆袭,灰姑娘变女王

    逆袭,灰姑娘变女王

    她,从前是夏家唯一的千金,过着公主般的辛福生活,可自从夏家夫人患病瘫痪之后。她便成了灰姑娘,处处受人欺凌……他,是夏家所仰望的奇人,人称"生意王子"。可他却不屑于夏家的一切,几乎从不踏进夏家半步。但,偶然的相遇却让他频频进入夏家……他,不嗜一切女色,却默默守护着他的灰姑娘长大…………
  • 废材大小姐:鬼帝宠狂妃

    废材大小姐:鬼帝宠狂妃

    (1V1)东陵国,叶家大小姐,懦弱不堪,太子退婚,被亲爹活活打死,换来21世界王牌杀手重生,练丹药,契神兽,修神功,建杀手阁,狂妄又腹黑!!!他,神秘莫测,传闻他嗜血残忍,只爱男人,“那方便不行”!!!某女摇头…………谁TM说他不行的,老娘保证不打死他!!!某男邪魅一笑:娘子,我们继续造小包子吧…………某女无语:…………[男强女强强强联手绝对宠文]
  • 男神宠妻:偷吻101次

    男神宠妻:偷吻101次

    人前人后,暗恋她十年,再次重逢,她是娱乐圈的影后,他是娱乐圈的影帝,只想与她相伴一生,却发现她已为他人人妻,三年后,他与她牵手一起步入婚姻殿堂,“此生非你不娶。”“此生非你不可。”——男神宠妻:偷吻101次
  • 中国妇女生活风俗(中国风俗文化集萃)

    中国妇女生活风俗(中国风俗文化集萃)

    本书分为八部分,分别阐述了妇女的原始生活状态、进入妇女生活的历史误区、妇女婚前的生活规范、妇女婚姻缔结的礼俗等内容。
  • 曜斗苍穹

    曜斗苍穹

    吴昊从乞丐那抢了枚钱币,竟是异界传说中的最高法器“长尾慧”!异界与地球的渊源,竟然是同一本奇书《山海经》!这里有山海经中的怪兽:獓珢,狸力,九尾狐;獓珢有大话西游中牛魔王的性格,狸力也不只是一头儿神猪;也有山海经中的怪人:炎帝,女娲,共工,他们在异界按照法器十曜的水平不同分成三六九等;更有山海经里的怪事儿,所有人都在期盼着看过《山海经》漫画的吴昊能想起什么......在这个世界中,法器和法师的关系很特殊,法器不喜欢法师可以灭掉他,法器如果觉醒,可以帮法师升级,但是法器觉醒的方式实在千奇百怪匪夷所思......看吴昊如何在这个充满凶险和离奇想象的法术世界里,登顶圣师,拯救天下!(作者曾出版多本实体书,包括与磨铁(《神游》《诛仙》的出版社)合作的系列。算是完本品质保障不?请大家关照新人!多谢多谢!)