登陆注册
15681600000058

第58章

Work'd not those heavenly charms e'en on a mind dull as thine?

Blame not thyself, unhappy one! Oft doth the bard an enigmaThus propose to the throng, skillfully hidden in words.

Each one enjoys the strange commingling of images graceful,Yet still is wanting the word which will discover the sense.

When at length it is found, the heart of each hearer is gladden'd,And in the poem he sees meaning of twofold delight.

Wherefore so late didst thou remove the bandage, oh Amor,Which thou hadst placed o'er mine eyes,--wherefore remove it so late?

Long did the vessel, when laden, lie waiting for favouring breezes,'Till in kindness the wind blew from the land o'er the sea.

Vacant times of youth! and vacant dreams of the future!

Ye all vanish, and nought, saving the moment, remains.

Yes! it remains,--my joy still remains! I hold thee; my Dora,And thine image alone, Dora, by hope is disclos'd.

Oft have I seen thee go, with modesty clad, to the temple,While thy mother so dear solemnly went by thy side.

Eager and nimble thou wert, in bearing thy fruit to the market,Boldly the pail from the well didst thou sustain on thy head.

Then was reveal'd thy neck, then seen thy shoulders so beauteous,Then, before all things, the grace filling thy motions was seen.

Oft have I fear'd that the pitcher perchance was in danger of falling,Yet it ever remain'd firm on the circular cloth.

Thus, fair neighbour, yes, thus I oft was wont to observe thee,As on the stars I might gaze, as I might gaze on the moon, Glad indeed at the sight, yet feeling within my calm bosomNot the remotest desire ever to call them mine own.

Years thus fleeted away! Although our houses were onlyTwenty paces apart, yet I thy threshold ne'er cross'd.

Now by the fearful flood are we parted! Thou liest to Heaven,Billow! thy beautiful blue seems to me dark as the night.

All were now in movement; a boy to the house of my fatherRan at full speed and exclaim'd: "Hasten thee quick to the strand Hoisted the sail is already, e'en now in the wind it is flutt'ring,While the anchor they weigh, heaving it up from the sand;Come, Alexis, oh come!"--My worthy stout-hearted fatherPress'd, with a blessing, his hand down on my curly-lock'd head, While my mother carefully reach'd me a newly-made bundle,"Happy mayst thou return!" cried they--" both happy and rich!"Then I sprang away, and under my arm held the bundle,Running along by the wall.Standing I found thee hard by, At the door of thy garden.Thou smilingly saidst then "Alexis!

Say, are yon boisterous crew going thy comrades to be?

Foreign coasts will thou visit, and precious merchandise purchase,Ornaments meet for the rich matrons who dwell in the town.

Bring me, also, I praythee, a light chain; gladly I'll pay thee,Oft have I wish'd to possess some stich a trinket as that."There I remain'd, and ask'd, as merchants are wont, with precisionAfter the form and the weight which thy commission should have.

Modest, indeed, was the price thou didst name! I meanwhile was gazingOn thy neck which deserv'd ornaments worn but by queens.

Loudly now rose the cry from the ship; then kindly thou spakest"Take, I entreat thee, some fruit out of the garden, my friend Take the ripest oranges, figs of the whitest; the oceanBeareth no fruit, and, in truth, 'tis not produced by each land."So I entered in.Thou pluckedst the fruit from the branches,And the burden of gold was in thine apron upheld.

Oft did I cry, Enough! But fairer fruits were still fallingInto the hand as I spake, ever obeying thy touch.

Presently didst thou reached the arbour; there lay there a basket,Sweet blooming myrtle trees wav'd, as we drew nigh, o'er our heads.

Then thou began'st to arrange the fruit with skill and in silence:

First the orange, which lay heavy as though 'twere of gold, Then the yielding fig, by the slightest pressure disfigur'd,And with myrtle the gift soon was both cover'd and grac'd.

But I raised it not up.I stood.Our eyes met together,And my eyesight grew dim, seeming obscured by a film, Soon I felt thy bosom on mine! Mine arm was soon twiningRound thy beautiful form; thousand times kiss'd I thy neck.

On my shoulder sank thy head; thy fair arms, encircling,Soon rendered perfect the ring knitting the rapturous pair.

Amor's hands I felt: he press'd us together with ardour,And, from the firmament clear, thrice did it thunder; then tears Stream'd from mine eyes in torrents, thou weptest, I wept, both were weeping,And, 'mid our sorrow and bliss, even the world seem'd to die.

Louder and louder they calI'd from the strand; my feet would no longerBear my weight, and I cried:--"Dora! and art thou not mine?""Thine forever!" thou gently didst say.Then the tears we were sheddingSeem'd to be wiped from our eyes, as by the breath of a god.

Nearer was heard the cry "Alexis!" The stripling who sought meSuddenly peep'd through the door.How he the basket snatch'd up!

How he urged me away! how press'd I thy hand! Wouldst thou ask meHow the vessel I reach'd? Drunken I seem'd, well I know.

Drunken my shipmates believed me, and so had pity upon me;And as the breeze drove us on, distance the town soon obscur'd.

"Thine for ever!" thou, Dora, didst murmur; it fell on my sensesWith the thunder of Zeus! while by the thunderer's throne Stood his daughter, the Goddess of Love; the Graces were standingClose by her side! so the bond beareth an impress divine!

Oh then hasten, thou ship, with every favouring zephyr!

Onward, thou powerful keel, cleaving the waves as they foam!

Bring me unto the foreign harbour, so that the goldsmithMay in his workshop prepare straightway the heavenly pledge!

Ay, of a truth, the chain shall indeed be a chain, oh my Dora!

Nine times encircling thy neck, loosely around it entwin'd Other and manifold trinkets I'll buy thee; gold-mounted bracelets,Richly and skillfully wrought, also shall grace thy fair hand.

同类推荐
  • 五知斋琴谱摘录

    五知斋琴谱摘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 容斋五笔

    容斋五笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瓮中人语

    瓮中人语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词学集成

    词学集成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Voyage Out

    The Voyage Out

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 玄医治鬼

    玄医治鬼

    我是一个孤儿,还在襁褓中的时候就被师傅收养了,师傅教了我很多的本事,五行八卦,治病看人,最主要的是师傅教我如何治鬼,收鬼。我的师傅是一个神秘的乡村土郎中,没有人知道他的来历,也没有人知道他的名字,大家都叫他鬼人,半鬼半人。而故事也从我十八岁那一年开始,我第一次的抓鬼治鬼。
  • 异次元的最强召唤

    异次元的最强召唤

    在十八岁的年纪就拥有两次死亡经验的主角,想要提升自己的灵力,加入了BIGs,一起讨伐另一个世界(星球)的怪物们。自带超级技能撩妹的主角却是个性冷淡!我们且看他如何开始新的生活!
  • 因为是医生

    因为是医生

    “医学是一种不确定的科学和充满变数的艺术。”2012年4月7日,清明小长假刚刚结束,程君浩听罢前任总住院医师交代的“生存守则”,便与另外三名年轻医生沈一凡、米梦妮、苏巧巧开始了为期一年的总住院生涯。这一年里,他们过得无比精彩:失败过、胜利过、受伤过、关爱过、摸爬滚打过、昂首挺胸过……这一年里,发生在病房里的故事足以让人感受世间百态:欢喜、期待、感激、希望、失望、绝望、喜极而泣、破涕为笑、对生的渴望、对死的畏惧、对生命的感悟,所有的一切,每天都在上演……
  • 马戏团大逃亡

    马戏团大逃亡

    小动物们被一个坏富豪当成了赚钱的工具,他们会怎么逃脱呢?狡诈的狐狸又会怎么通风报信呢?它们的命运如何?所有答案尽在《马戏团大逃亡》。
  • 腹黑来袭:小小娇妻没处跑

    腹黑来袭:小小娇妻没处跑

    传闻,Y市有一对霸道夫妻。boos,有人故意撞了一下夫人。沐霆眉毛一挑,“给我找一百个人‘无意’撞一下她。慕菲指着前方的沐霆,“叶,你看,有人在跟沐霆表白。”简叶轻哼,拿出手机拨通电话“杨助理,有一个女人在和沐霆表白,看来她很是缺爱,找一百个男人好好教教她,绕不过她好好学一学。可惜,一场阴谋让原本相亲相爱的两人就此分散。两年后,她带着萌宝强势回归复仇,本想好好欣赏一下Y市大好风景却被某只霸道堵在床角。“沐霆,你不是让我滚吗,现在你在干什么。”沐霆勾起唇角“宝贝,我带着你一起滚。”
  • 隐婚的代价:男神,放过我吧!

    隐婚的代价:男神,放过我吧!

    林子皓:顾安然,你难道真的要背叛我吗?李继赫:安然,跟我走,我给你幸福。面对选择,顾安然仿佛站在十字街头。向左向右,天堂地狱。她无法抉择,却不得不面对。这一切,都是,隐婚的代价。
  • 无限之暗黑恐怖

    无限之暗黑恐怖

    蓝静只感觉自己被一双冰冷的手抱起,虽然冰冷,却让她感觉前所未有的踏实。她舒服的靠在方迟的胸膛闭上眼睛,接着忽然又眼珠瞪大,从方迟怀中挣脱。
  • EXO落樱殇

    EXO落樱殇

    【累了的话,就到我怀里吧,不管怎么样,有我在】少女坐在坐在少年旁说道。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 盛世浮华录

    盛世浮华录

    逗比版:穿越女林诗瑶觉得,穿个什么人不好,非得要穿个刺客,你说你穿个刺客吧,好歹你也是个厉害一些的角色吧?可是偏偏的偏偏,倒霉的林诗瑶穿成了一个倒霉的刺客,这个倒霉的刺客还跟倒了八辈子的血霉一样死了,所以顶包的林诗瑶从此走上了一条倒霉的不归路。正经版:一场穿越,一个阴谋,恨了爱自己的,爱了害自己的,蓦然回首,特么周围全是极品!不过,咱有绝妙毒术傍身,还有无敌腹黑小包子一枚,特么惹谁倒霉!不信试试?