登陆注册
15679700000091

第91章

One day Mr. Mesman told me of a larger piece of forest where he sometimes went to shoot deer, but he assured me it was much further off, and that there were no birds. However, I resolved to explore it, and the next morning at five o'clock we started, carrying our breakfast and some other provisions with us, and intending to stay the night at a house on the borders of the wood. To my surprise two hours' hard walking brought us to this house, where we obtained permission to pass the night. We then walked on, Ali and Baderoon with a gun each, Paso carrying our provisions and my insect-box, while I took only my net and collecting-bottle and determined to devote myself wholly to the insects. Scarcely had I entered the forest when I found some beautiful little green and gold speckled weevils allied to the genus Pachyrhynchus, a group which is almost confined to the Philippine Islands, and is quite unknown in Borneo, Java, or Malacca. The road was shady and apparently much trodden by horses and cattle, and I quickly obtained some butterflies I had not before met with. Soon a couple of reports were heard, and coming up to my boys I found they had shot two specimens of one of the finest of known cuckoos, Phoenicophaus callirhynchus. This bird derives its name from its large bill being coloured of a brilliant yellow, red, and black, in about equal proportions. The tail is exceedingly long, and of a fine metallic purple, while the plumage of the body is light coffee brown. It is one of the characteristic birds of the island of Celebes, to which it is confined.

After sauntering along for a couple of hours we reached a small river, so deep that horses could only cross it by swimming, so we had to turn back; but as we were getting hungry, and the water of the almost stagnant river was too muddy to drink, we went towards a house a few hundred yards off. In the plantation we saw a small raised hut, which we thought would do well for us to breakfast in, so I entered, and found inside a young woman with an infant.

She handed me a jug of water, but looked very much frightened.

However, I sat down on the doorstep, and asked for the provisions. In handing them up, Baderoon saw the infant, and started back as if he had seen a serpent. It then immediately struck me that this was a hut in which, as among the Dyaks of Borneo and many other savage tribes, the women are secluded for some time after the birth of their child, and that we did very wrong to enter it; so we walked off and asked permission to eat our breakfast in the family mansion close at hand, which was of course granted. While I ate, three men, two women, and four children watched every motion, and never took eyes off me until Ihad finished.

On our way back in the heat of the day, I had the good fortune to capture three specimens of a fine Ornithoptera, the largest, the most perfect, and the most beautiful of butterflies. I trembled with excitement as I took the first out of my net and found it to be in perfect condition. The ground colour of this superb insect was a rich shining bronzy black, the lower wings delicately grained with white, and bordered by a row of large spots of the most brilliant satiny yellow. The body was marked with shaded spots of white, yellow, and fiery orange, while the head and thorax were intense black. On the under-side the lower wings were satiny white, with the marginal spots half black and half yellow.

I gazed upon my prize with extreme interest, as I at first thought it was quite a new species. It proved however to be a variety of Ornithoptera remus, one of the rarest and most remarkable species of this highly esteemed group. I also obtained several other new and pretty butterflies. When we arrived at our lodging-house, being particularly anxious about my insect treasures, I suspended the box from a bamboo on which I could detect no sign of ants, and then began skinning some of my birds.

During my work I often glanced at my precious box to see that no intruders had arrived, until after a longer spell of work than usual I looked again, and saw to my horror that a column of small red ants were descending the string and entering the box. They were already busy at work at the bodies of my treasures, and another half-hour would have seen my whole day's collection destroyed. As it was, I had to take every insect out, clean them thoroughly as well as the box, and then seek a place of safety for them. As the only effectual one, I begged a plate and a basin from my host, filled the former with water, and standing the latter in it placed my box on the top, and then felt secure for the night; a few inches of clean water or oil being the only barrier these terrible pests are not able to pass.

On returning home to Mamajam (as my house was called) I had a slight return of intermittent fever, which kept me some days indoors. As soon as I was well, I again went to Goa, accompanied by Mr. Mesman, to beg the Rajah's assistance in getting a small house built for me near the forest. We found him at a cock-fight in a shed near his palace, which however, he immediately left to receive us, and walked with us up an inclined plane of boards which serves for stairs to his house. This was large, well-built, and lofty, with bamboo floor and glass windows. The greater part of it seemed to be one large hall divided by the supporting posts. Near a window sat the Queen, squatting on a rough wooden arm-chair, chewing the everlasting sirih and betel-nut, while a brass spittoon by her side and a sirih-box in front were ready to administer to her wants. The Rajah seated himself opposite to her in a similar chair, and a similar spittoon and sirih-box were held by a little boy squatting at his side. Two other chairs were brought for us. Several young women, some the Rajah's daughters, others slaves, were standing about; a few were working at frames making sarongs, but most of them were idle.

同类推荐
热门推荐
  • 葬礼异记

    葬礼异记

    我因为一次心脏病突发而死。在头七的那天,我妈去祭拜我发现我的墓被人给盗了。当时法医现场对我尸体进行了观察并没有发现盗墓者盗走我身上任何的东西。倒是密封在棺材里七天七夜的尸体让警察对我的身世产生了怀疑。我的好友洋洋特意的从美国赶回来参加我的葬礼,但是他也糊里糊涂的卷入了我的死亡事件中……
  • 敲开玻璃来爱你

    敲开玻璃来爱你

    大学三年级的宅女在见到被自己奉若神明的偶像时,终于明白自己一直在自欺欺人。五年来,她做着一切粉丝该做的事,一直告诫自己他们之间只是偶像和粉丝的关系,却总拿每个出现在她身边的男生和他比较,最终到大学毕业还没谈过恋爱。意识到自己这样是病态的,终于决定和小时候的玩伴长大后又重遇的小鼻涕虫在一起时,他却说他一直在找她。该怎么选择呢,一个是“爱”了五年的白马王子,一个是明知道她会动摇却依然把她送到他身边的小鼻涕虫,而他们即使相爱真的可以在一起吗,面对粉丝们的质疑,媒体的旁敲侧击,他或者她真的可以就这么相爱吗......
  • 翻滚吧!作业妃!

    翻滚吧!作业妃!

    【本文纯属娱乐】古代,我有很多妃子,手机妃,作业妃!太后老皇帝(家长),丞相(老师)则监督我上早朝这些……现代,不愿上学,不想做作业,也不想学习,和家长老师誓死抵抗,还原苦逼学生党的生活!其实——这是一个古代皇帝识破小三作业的重重阴谋,与手机,iPad,电脑追寻爱情的故事注:每章古代完,都有现代的翻译!【纯属消遣,不喜勿喷!】
  • 破碎轮回界

    破碎轮回界

    “我不会让你死,我一定要救活你,哪怕为你破碎轮回”
  • 生化危机之金刚狼

    生化危机之金刚狼

    一个废弃已久地下研究所,罗宇从沉睡中苏醒,陌生的手术室,模糊的记忆画面,残暴的怪物,未知的追杀……金刚狼是谁,锋利的狼爪,强悍的身体,飞檐走壁的身手,会喷火,会放电,逆天的空间异能,在这丧尸怪物遍地走,异兽满地爬的恐怖都市,我只能让我像狼一样冷酷,我要活下去,将这个导致世界异变的毒瘤,彻底铲除。不是我不懂慈悲,而是现实告诉我,慈悲是死亡的开始……
  • 东阳夜怪录

    东阳夜怪录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Onslaught操神傀儡

    Onslaught操神傀儡

    2020年某夜,时隔10年都沉迷于地下研究的尤凡返回‘天科国际’总部大厦做有关‘不老不死’技术的总结,离开时突然遭到神秘女子袭击,因而丧生。以为必然死定的尤凡,在经历怪异梦境后,灵魂被拉回,以并不完善的‘不老不死’技术危险重生。而做到这一切的人是11年前被其从乐色堆里捡回,作为杀戮工具精心培养的天才少女‘零’。复仇刚要开始,敌人却再次以偷袭方式袭击尤凡所藏地底实验室,而且表现出惊人异能!至此,尤凡得知这个世界还有能使用诡异能力的人存在。痴迷于自然科学的他心性使然,心底仇恨转变为好奇,于是开始抓捕‘异种’,进入新的研究领域、、、可事件真如想象的那么简单吗?到底是神造了人,还是人造了神!
  • 寄生人

    寄生人

    不要忘记下方的“收藏”哦,下次想看这本书,就掉进茫茫书海里找不到咯~【女生版简介】背着书包走在放学回家的路上。“诶,凌雨玫!”玫揉了揉太阳穴,这……肯定是幻听!继续踱步向前走。“凌雨玫!等等!!”玫愣了愣,意识到是真的。鸡冻了一身冷汗,捂住脸,两眼变桃心,撩发,故作娇羞转过头。“干嘛~”苏泽一脸黑线……“你……裤拉链开了。”【男生版简介】你相信亡灵吗?我,旧曾看过。……钱财的丑恶拆散了原本和睦的一家,母亲抛弃丈夫和尚还年幼的女儿离去。父亲一蹶不振。老天如此不公,父亲深夜酒驾,意外车祸。一个无名女尸纠缠上这寒酸的小家庭,霉运接踵降临,死前最后一刻,瞪大眼睛。这不是命运的报复!这是阴谋。
  • 凤临天下逆天狂妃七小姐

    凤临天下逆天狂妃七小姐

    寒舒言,一代稀有幻剑师,当悲人的爱情与第一帝皇幻剑师只能选一个时,她,选择爱人还是名利?眉星点缀,朱红丹唇一起,幻出世间悲欢离愁,一手遮天,爱的抉择将永生永世。
  • 幕落朝开

    幕落朝开

    在最平凡而又最轻而易举观望的青春里,许多的磨难、幸福、伤怀、幸运、迷茫、勇敢……都是他们唯一的需要面对和无法逃避的猝不及防。三年的光阴,娓娓道来,细细顾盼,没有那么的容易,也并不全是为了未来的太过匆忙和巨大压力。总之,很多,是青春的必经,也是在自己人生最美的年华里一支不知何时幕落何时朝开的那朵——有谁曾在墙角摘下又种下的白色小花。