登陆注册
15679700000081

第81章

On the 24th of February my friend Mr. Geach left Timor, having finally reported that no minerals worth working were to be found. The Portuguese were very much annoyed, having made up their minds that copper is abundant, and still believing it to be so. It appears that from time immemorial pure native copper has been found at a place on the coast about thirty miles east of Delli.

The natives say they find it in the bed of a ravine, and many years ago a captain of a vessel is said to have got some hundreds-weight of it. Now, however, it is evidently very scarce, as during the two years Mr. Geach resided in the country, none was found. I was shown one piece several pounds' weight, having much the appearance of one of the larger Australian nuggets, but of pure copper instead of gold. The natives and the Portuguese have very naturally imagined that where these fragments come from there must be more; and they have a report or tradition, that a mountain at the head of the ravine is almost pure copper, and of course of immense value.

After much difficulty a company was at length formed to work the copper mountain, a Portuguese merchant of Singapore supplying most of the capital. So confident were they of the existence of the copper, that they thought it would be waste of time and money to have any exploration made first; and accordingly, sent to England for a mining engineer, who was to bring out all necessary tools, machinery, laboratory, utensils, a number of mechanics, and stores of all kinds for two years, in order to commence work on a copper-mine which he was told was already discovered. On reaching Singapore a ship was freighted to take the men and stores to Timor, where they at length arrived after much delay, a long voyage, and very great expense.

A day was then fixed to "open the mines." Captain Hart accompanied Mr. Geach as interpreter. The Governor, the Commandante, the Judge, and all the chief people of the place went in state to the mountain, with Mr. Geach's assistant and some of the workmen. As they went up the valley Mr. Leach examined the rocks, but saw no signs of copper. They went on and on, but still nothing except a few mere traces of very poor ore. At length they stood on the copper mountain itself. The Governor stopped, the officials formed a circle, and he then addressed them, saying, that at length the day had arrived they had all been so long expecting, when the treasures of the soil of Timor would be brought to light, and much more in very graandiloquent Portuguese;and concluded by turning to Mr. Leach, and requesting him to point out the best spot for them to begin work at once, and uncover the mass of virgin copper. As the ravines and precipices among which they had passed, and which had been carefully examined, revealed very clearly the nature and mineral constitution of the country, Mr. Geach simply told them that there was not a trace of copper there, and that it was perfectly useless to begin work. The audience were thunderstruck! The Governor could not believe his ears. At length, when Mr. Geach had repeated his statement, the Governor told him severely that he was mistaken; that they all knew there was copper there in abundance, and all they wanted him to tell them, as a mining-engineer, was how best to get at it; and that at all events he was to begin work somewhere.

This Mr. Geach refused to do, trying to explain that the ravines had cut far deeper into the hill than he could do in years, and that he would not throw away money or time on any such useless attempt. After this speech had been interpreted to him, the Governor saw it was no use, and without saying a word turned his horse and rode away, leaving my friends alone on the mountain. They all believed there was some conspiracy that the Englishman would not find the copper, and that they had been cruelly betrayed.

Mr. Geach then wrote to the Singapore merchant who was his employer, and it was arranged that he should send the mechanics home again, and himself explore the country for minerals. At first the Government threw obstacles in his way and entirely prevented his moving; but at length he was allowed to travel about, and for more than a year he and his assistant explored the eastern part of Timor, crossing it in several places from sea to sea, and ascending every important valley, without finding any minerals that would pay the expense of working.

Copper ore exists in several places, but always too poor in quality.

The best would pay well if situated in England; but in the interior of an utterly barren country, with roads to make, and all skilled labour and materials to import, it would have been a losing concern. Gold also occurs, but very sparingly and of poor quality. A fine spring of pure petroleum was discovered far in the interior, where it can never be available until the country is civilized. The whole affair was a dreadful disappointment to the Portuguese Government, who had considered it such a certain thing that they had contracted for the Dutch mail steamers to stop at Delli and several vessels from Australia were induced to come with miscellaneous cargoes, for which they expected to find a ready sale among the population at the newly-opened mines. The lumps of native copper are still, however, a mystery. Mr. Geach has examined the country in every direction without being able to trace their origin; so that it seems probable that they result from the debris of old copper-bearing strata, and are not really more abundant than gold nuggets are in Australia or California.

A high reward was offered to any native who should find a piece and show the exact spot where he obtained it, but without effect.

同类推荐
  • 遵闻录

    遵闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元朝征缅录

    元朝征缅录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛点头脉诀

    佛点头脉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大丹铅汞论

    大丹铅汞论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洪恩灵济真君七政星灯仪

    洪恩灵济真君七政星灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 永恒之圣纹

    永恒之圣纹

    点亮圣纹之心,显现圣纹之印。觉醒心中的信念,去拼搏,去守护,去追寻......吾永恒之圣使,信·亚伦斯·莱因哈特·艾伯利克在此宣言...
  • 十年之前奈何情深

    十年之前奈何情深

    他高冷无比、帅气过人,还是学校第一大校草!听说家世惊人是名富其实的富家少爷也有传闻说他是从山沟出来的穷小子,经常跟一些混混一起还是一个混混的头儿!!!!!!她只是一个平凡长着娃娃的女孩每天三点一线的生活吃饭、上学、睡觉为了青梅竹马和表姐努力小时候的约定一起要考上大中从相遇起他们的命运就连在了一起
  • 仙戮之道

    仙戮之道

    修真之途,步步艰辛。大道之上,有仙主宰。仙若奴我,我便戮之。(神杀群:205876367)书既然已签约,那么佛爷就会好好写下去,绝对会完本,请求大家多多支持。
  • 爱他十年

    爱他十年

    我是个多余的孩子,我一直知道。十七岁那年我在酒吧唱歌认识了黎昕,和他的女朋友余曼。为此我失去了第一次,第一个孩子,第一个朋友,和当时的一切。二十七岁那年我再一次遇见了黎昕,而我也再一次失去了一切,成为了他报复的棋子。有人说,不要在同一个地方跌倒两次,果然是这样。十年前你为了她折磨我,是我活该;十年后你还是为了她折磨我,好,是我犯贱,我TM活该。黎昕,我用十年的时间诠释了什么叫活该可是黎昕我不欠你,你知道我欠谁吗?我欠那个孩子,我欠何良,我欠自己,我TM欠所有人,我欠所有人一个交代,黎昕我唯独不欠你。如果这场孽缘注定要以死亡结束,那我该死,你也该死,我们都该死!!!
  • 魔君烛龙

    魔君烛龙

    一个曾经的王者、一个万界的霸主、人类的修行仅仅是为了长生不死?错!看转世重生后的一代魔君,如何在前世敌人的眼皮底下飞速成长,谁说不能百年成神?谁说不可逆天改名?可以!一切皆可!看烛龙如何逆天改命,我命由我不由天,这苍天诺要我烛龙的命,那我就逆了他,撕了他!
  • 是爱啊

    是爱啊

    什么是爱?难道爱情只存在于男女之间吗?我觉得不然,下面就请看一下潘子安和林乐梵的爱情故事吧
  • 三国之第一猛将

    三国之第一猛将

    我是吕布,我来自三国。洪荒的凶兽冲击着荒原,无数的战士泣血沙场,翱翔的巨龙在天空肆意的咆哮,黑发狂舞的战奴仰天怒喝手撕金翅大鹏雕!白骨铸就的王座,我手持方天戟称孤道尊天下无双!十座至高无上的神座?终究有我的一席之地!
  • 天师道:鬼使神差

    天师道:鬼使神差

    他叫刘航,生有阴阳眼,能晓前身事;鬼魂见他,如狼见肉,如鱼遇水,如人捡钱,爱不释手且贪求无厌。游魂因憾而成鬼,憾中积怨即为灵;所以刘航常对人说,别不相信世上有鬼魂存在,那只是因为你从未见过,你也应该庆幸自己从未见过……“这位鬼先生,那位鬼姐姐,还有旁边的婆婆和后面的小弟弟,你们瞪着我也没用啊,我实在帮不了你们,臣妾真的是做不到啊!”
  • 王俊凯之等风等你来

    王俊凯之等风等你来

    我在十八岁的青涩年华里曾爱过你,这些年以来,这个城市以及你的人,对于我都是一个情结
  • 透视者

    透视者

    她,一个记忆空白的警察,身体里面却有两个灵魂。故事从古老的王府讲起——一段鬼洞奇遇让一对反目双胞胎的灵魂交缠在一起。一觉千百年,宝藏的横空出世又搅起一阵腥风血雨。她与身体里的另一个人,究竟如何化解情仇?这个离奇的故事,真的会是她想象的那样吗?