登陆注册
15679700000195

第195章

Besides, as it was so long ago, the chief and all the people must be dead. But they quite laughed at this idea, and said they were sure they were alive, for they had proof of it. And then they told me that a good many years ago, when the speakers were boys, some Wokan men who were out fishing met these lost people in the sea, and spoke to them; and the chief gave the Wokan men a hundred fathoms of cloth to bring to the men of Wanumbai, to show that they were alive and would soon come back to them, but the Wokan men were thieves, and kept the cloth, and they only heard of it afterwards; and when they spoke about it, the Wokan men denied it, and pretended they had not received the cloth;--so they were quite sure their friends were at that time alive and somewhere in the sea. And again, not many years ago, a report came to them that some Bu0gis traders had brought some children of their lost people; so they went to Dobbo to see about it, and the owner of the house, who was now speaking to me, was one who went; but the Bugis roan would not let them see the children, and threatened to kill them if they came into his house. He kept the children shut up in a large box, and when he went away he took them with him. And at the end of each of these stories, they begged me in an imploring tone to tell them if I knew where their chief and their people now were.

By dint of questioning, I got some account of the strangers who had taken away their people. They said they were wonderfully strong, and each one could kill a great many Aru men; and when they were wounded, however badly, they spit upon the place, and it immediately became well. And they made a great net of rattans, and entangled their prisoners in it, and sunk them in the water;and the next day, when they pulled the net up on shore, they made the drowned men come to life again, and carried them away.

Much more of the same kind was told me, but in so confused and rambling a manner that I could make nothing out of it, till Iinquired how long ago it was that all this happened, when they told me that after their people were taken away the Bugis came in their praus to trade in Aru, and to buy tripang and birds' nests.

It is not impossible that something similar to what they related to me really happened when the early Portuguese discoverers first carne to Aru, and has formed the foundation for a continually increasing accumulation of legend and fable. I have no doubt that to the next generation, or even before, I myself shall be transformed into a magician or a demigod, a worker of miracles, and a being of supernatural knowledge. They already believe that all the animals I preserve will come to life again; and to their children it will be related that they actually did so. An unusual spell of fine weather setting in just at my arrival has made them believe I can control the seasons; and the simple circumstance of my always walking alone in the forest is a wonder and a mystery to them, as well as my asking them about birds and animals I have not yet seen, and showing an acquaintance with their form, colours, and habits. These facts are brought against me when Idisclaim knowledge of what they wish me to tell them. "You must know," say they; "you know everything: you make the fine weather for your men to shoot, and you know all about our birds and our animals as well as we do; and you go alone into the forest and are not afraid." Therefore every confession of ignorance on my part is thought to be a blind, a mere excuse to avoid telling them too much. My very writing materials and books are to them weird things; and were I to choose to mystify them by a few simple experiments with lens and magnet, miracles without end would in a few years cluster about me; and future travellers, penetrating to Wanumbai, world h hardly believe that a poor English naturalist, who had resided a few months among them, could have been the original of the supernatural being to whom so many marvels were attributed.

Far some days I had noticed a good deal of excitement, and many strangers came and went armed with spears and cutlasses, bows and shields. I now found there was war near us--two neighbouring villages having a quarrel about some matter of local politics that I could not understand. They told me it was quite a common thing, and that they are rarely without fighting somewhere near.

Individual quarrels are taken up by villages and tribes, and the nonpayment of the stipulated price for a wife is one of the most frequent causes of bitterness and bloodshed. One of the war shields was brought me to look at. It was made of rattans and covered with cotton twist, so as to be both light, strong, and very tough. I should think it would resist any ordinary bullet.

Abort the middle there was au arm-hole with a shutter or flap over it. This enables the arm to be put through and the bow drawn, while the body and face, up to the eyes, remain protected, which cannot be done if the shield is carried on the arm by loops attached at the back in the ordinary way. A few of the young men from our house went to help their friends, but I could not bear that any of them were hurt, or that there was much hard fighting.

May 8th.-I had now been six weeks at Wanumbai, but for more than half the time was laid up in the house with ulcerated feet. My stores being nearly exhausted, and my bird and insect boxes full, and having no immediate prospect of getting the use of my legs again, I determined on returning to Dobbo. Birds had lately become rather scarce, and the Paradise birds had not yet become as plentiful as the natives assured me they would be in another month. The Wanumbai people seemed very sorry at my departure; and well they might be, for the shells and insects they picked up on the way to and from their plantations, and the birds the little boys shot with their bows and arrows, kept them all well supplied with tobacco and gambir, besides enabling them to accumulate a stock of beads and coppers for future expenses. The owner of the house was supplied gratis with a little rice, fish, or salt, whenever he asked for it, which I must say was not very often. On parting, I distributed among them my remnant stock of salt and tobacco, and gave my host a flask of arrack, and believe that on the whole my stay with these simple and good-natured people was productive of pleasure and profit to both parties. I fully intended to come back; and had I known that circumstances would have prevented my doing so, shoed have felt some sorrow in leaving a place where I had first seen so many rare and beautiful living things, and bad so fully enjoyed the pleasure which fills the heart of the naturalist when he is so fortunate as to discover a district hitherto unexplored, and where every day brings forth new and unexpected treasures. We loaded our boat in the afternoon, and, starting before daybreak, by the help of a fair wind reached Dobbo late the same evening.

同类推荐
  • 经七里滩

    经七里滩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冥祥记

    冥祥记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 礼记

    礼记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尚书大论

    尚书大论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 轻重甲

    轻重甲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 彩栀韶月痛爱离伤第一部

    彩栀韶月痛爱离伤第一部

    一曲《韶月》,一把上古神剑“死幽”,一段清香栀子花的恋情,彩色的栀子花从此刻已经诞生。一曲《韶月》,一把上古神剑“死幽”,一段彩色栀子花的美妙纯净的爱情,编织成了一世美丽又伤痛的爱迷。彩栀韶月上飞莺鸟下流潺,宫雀诗情相为换。君兴高吟酒一觞,尊唱离别与乐欢。彩霞漫遍宜水天,栀愁和许凄楚叹。韶光之年亦甚好,月镜嘘汝老容颜。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 少奶奶,该回家了

    少奶奶,该回家了

    五年前,苏安希遇见了一个不会说话的男人,他忘记了一切,甚至··忘记了怎么说话,即便如此,相见即是缘分,渐渐地他们相爱了,可五年后,他却默默离开,留下有着三个月身孕的她,时光飞逝五年后,,她再次遇见了他,他不再是个不会说话的哑巴,而是帝爵总裁,离开时的伤心绝望,相见时的愤怒,他们又会怎一样??????,此文绝对虐_(-ω-`_)⌒)_
  • 藏花录

    藏花录

    妖族命令禁止入内的秘境,竟是一个个在一场场殊途的情爱中,失了身,丢了心,神魂两消的妖,最后的归处。那一片阴暗洞口后的花园,竟是由一株株以最后一缕魂魄浇筑的花朵,堆砌起来的坟墓。我竟不知,自己是命定的养花人,一个个伤心断肠人,一场场形灭神消情,可惜,却只有我知道......
  • EXO之半面女神

    EXO之半面女神

    只因为母亲的一句话,上苍便注定要我们相遇,不管你们是否知道,这样做---我不后悔。---绯泺依对于你的爱,我们给你的只有我们唯一的心与宠爱。十二只狼崽
  • 浪子游世

    浪子游世

    大学毕业的学子在自己事业上,不断吸引领导注意,然后又桃花运不断,最终经历了职场拼杀,走向了事业巅峰。。。。。
  • 故意遇到你

    故意遇到你

    她叫安顾意,却每次偏偏无意的让他注意,他叫何易,确实谈何容易的让安顾意在意他。不管是故意还是无意,不管是容易还是不容易,我只确定我对你不是喜欢,只是确定爱罢了。
  • 融合纪元

    融合纪元

    被小萝莉扔进了一个奇特的西方世界年幼的皇帝君权旁落,野心勃勃的领主们暗暗扩张领土。隐居在远古森林的精灵,躲藏在铁脊山脉的矮人,时不时前来劫掠的兽人,还有常常毁城灭国刷刷存在感的巨龙,就连被众神封印的深渊也稍稍的探出了爪牙,乱世的幕布拉开了一角。斗气、魔法,我都不会,不过我有小萝莉的棒棒糖。虽然有点不靠谱,但是,我因此拥有了融合物品的能力,就像异界的科学怪人一样,疯狂的进行实验,盗版写轮眼,盗版青眼白龙,盗版的弑神枪应运而生,管你兽人还是精灵、恶魔或是巨龙,统统都到碗里来。——来自《穿越者的日志》
  • 阶神

    阶神

    太虚之初,天地日月未具,浑沌玄黄,有盘古大神居其中,临兰大陆这个充满奇幻的魔法和强大的斗气的大陆出现了一个个强者,一个孤儿,面对强大的邪族,他是如何成为阶神,风靡整个临兰大陆呢?
  • 嫡女重生之三小姐归来

    嫡女重生之三小姐归来

    重生后的她,将会如何将她的人生重划。当她知道他们那些不为人知的过去,他又将如何面对。。。。。。。内容详情让作者为你一一道来