登陆注册
15679700000191

第191章

It seems strange that they should never plant them; but the reason simply is, that they cannot bring their hearts to bury a good nut for the prospective advantage of a crop twelve years hence. There is also the chance of the fruits being dug up and eaten unless watched night and day. Among the things I had sent for was a box of arrack, and I was now of course besieged with requests for a little drop. I gave them a flask (about two bottles, which was very soon finished, and I was assured that there were many present who had not had a taste. As I feared my box would very soon be emptied if I supplied all their demands, Itold them I had given them one, but the second they must pay for, and that afterwards I must have a Paradise bird for each flask.

They immediately sent round to all the neighbouring houses, and mustered up a rupee in Dutch copper money, got their second flask, and drunk it as quickly as the first, and were then very talkative, but less noisy and importunate than I had expected.

Two or three of them got round me and begged me for the twentieth time to tell them the name of my country. Then, as they could not pronounce it satisfactorily, they insisted that I was deceiving them, and that it was a name of my own invention. One funny old man, who bore a ludicrous resemblance, to a friend of mine at home, was almost indignant. "Ung-lung! "said he, "who ever heard of such a name?--ang lang--anger-lung--that can't be the name of your country; you are playing with us." Then he tried to give a convincing illustration. "My country is Wanumbai--anybody can say Wanumbai. I'm an ` orang-Wanumbai; but, N-glung! who ever heard of such a name? Do tell us the real name of your country, and then when you are gone we shall know how to talk about you." To this luminous argument and remonstrance I could oppose nothing but assertion, and the whole party remained firmly convinced that I was for some reason or other deceiving them. They then attacked me on another point--what all the animals and birds and insects and shells were preserved so carefully for. They had often asked me this before, and I had tried to explain to them that they would be stuffed, and made to look as if alive, and people in my country would go to look at them. But this was not satisfying; in my country there must be many better things to look at, and they could not believe I would take so much trouble with their birds and beasts just for people to look at. They did not want to look at them; and we, who made calico and glass and knives, and all sorts of wonderful things, could not want things from Aru to look at. They had evidently been thinking about it, and had at length got what seemed a very satisfactory theory; for the same old man said to me, in a low, mysterious voice, "What becomes of them when you go on to the sea?" "Why, they are all packed up in boxes," said I "What did you think became of them?" "They all come to life again, don't they?" said he; and though I tried to joke it off, and said if they did we should have plenty to eat at sea, he stuck to his opinion, and kept repeating, with an air of deep conviction, "Yes, they all come to life again, that's what they do--they all come to life again."After a little while, and a good deal of talking among themselves, he began again--"I know all about it--oh yes! Before you came we had rain every day--very wet indeed; now, ever since you have been here, it is fine hot weather. Oh, yes! I know all about it; you can't deceive me." And so I was set down as a conjurer, and was unable to repel the charge. But the conjurer was completely puzzled by the next question: "What," said the old man, "is the great ship, where the Bugis and Chinamen go to sell their things? It is always in the great sea--its name is Jong;tell us all about it." In vain I inquired what they knew about it; they knew nothing but that it was called "Jong," and was always in the sea, and was a very great ship, and concluded with, "Perhaps that is your country?" Finding that I could not or would not tell them anything about "Jong," there came more regrets that I would not tell them the real name of my country; and then a long string of compliments, to the effect that I was a much better sort of a person than the Bugis and Chinese, who sometimes came to trade with them, for I gave them things for nothing, and did not try to cheat them. How long would I stop? was the next earnest inquiry. Would I stay two or three months? They would get me plenty of birds and animals, and I might soon finish all the goods I had brought, and then, said the old spokesman, "Don't go away, but send for more things from Dobbo, and stay here a year or two." And then again the old story, "Do tell us the name of your country. We know the Bugis men, and the Macassar men, and the Java men, and the China men; only you, we don't know from what country you come. Ung-lung! it can't be; I know that is not the name of your country." Seeing no end to this long talk, Isaid I was tired, and wanted to go to sleep; so after begging--one a little bit of dry fish for his supper, and another a little salt to eat with his sago--they went off very quietly, and I went outside and took a stroll round the house by moonlight, thinking of the simple people and the strange productions of Aru, and then turned in under my mosquito curtain; to sleep with a sense of perfect security in the midst of these good-natured savages.

同类推荐
  • 妇人子嗣门

    妇人子嗣门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说难提释经

    佛说难提释经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 燕石集

    燕石集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 锦江禅灯

    锦江禅灯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 萨婆多毗尼毗婆沙

    萨婆多毗尼毗婆沙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 佛说辟除诸恶陀罗尼经

    佛说辟除诸恶陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谁的爱情没死过

    谁的爱情没死过

    据说每个人都有一个不同的爱情故事,虽不华丽,依旧美丽!!
  • 芍药花香

    芍药花香

    人都是在一次次磨难种成长,刘宇始终是要成熟的,他的青春比别人更加辛苦,但他却成长的比别人快。
  • 纸人

    纸人

    预料之中的恐怖,命中注定的恐怖,都不至于让我们如此害怕,明明阳光灿烂,明明幸福平安,明明没做亏心事,明明在读发生在别人身上的恐怖故事……突然,一只不怀善意的手背后颤巍巍地伸过来了,它是来要命的。
  • 九天地狱

    九天地狱

    “中了我的冷箭,还能撑到现在,不亏是天才,如果不是处处让着我,恐怕我早就死在你的剑下了吧!”“你不杀我,我也应该留你一命,好好的过剩下的日子吧!”“啊……”“我的气府”
  • 时域领主

    时域领主

    每个异能都有属于它的领域,而每个领域都有一个最强的异能者,他们则是该领域的领主。他们过着荣华富贵的生活,他们妻妾成群,他们富贵如山,即便是国家也不敢得罪。然而每件事情都有例外。比如吃着一个红烧牛肉泡面,打着LOL排位,成天一副死鱼眼要死不活样子的时间领域光杆领主——时昆
  • 文艺学徒闲人乙等

    文艺学徒闲人乙等

    在这个忧伤而明媚的五月,从我单薄的青春里打马而过,或许五月真的是个忧伤的日子,让自己一波几折难以平。这是一个不能停泊的季节那些绿色,还有花朵抑或纷纷扬扬的蝴蝶,是这个夏天的标识。
  • 狂步天下

    狂步天下

    十年前经历灭门惨案,却遇到天大机缘…十年后三尺青锋横扫,修仙一途无止境…人比人心机丛生强大万分,天比天宽阔无边何处尽头?不入仙途凡为安,一入仙途必为峰!且看一十三少年,追寻仙途尽头的故事…且看那仙途尽头,凡人不可为知的秘密…
  • 血魔影

    血魔影

    他是影魔一族的超级天才,但也是祸水。一瞬万里,一掌灭仙!!!他,就是血影
  • 潜形1匿影世界

    潜形1匿影世界

    “当历史沉匿,真相隐去,我们竟天真的以为眼前即是真实世界。”—————康成宇