登陆注册
15679300000017

第17章 Chapter VII(1)

Parry.

Whilst the unknown was viewing these lights with interest, and lending an ear to the various noises, Master Cropole entered his apartment, followed by two attendants, who laid the cloth for his meal.

The stranger did not pay them the least attention; but Cropole approaching him respectfully, whispered, "Monsieur, the diamond has been valued."

"Ah!" said the traveler. "Well?"

"Well, monsieur, the jeweler of S. A. R. gives two hundred and eighty pistoles for it."

"Have you them?"

"I thought it best to take them, monsieur; nevertheless, I made it a condition of the bargain, that if monsieur wished to keep his diamond, it should be held till monsieur was again in funds."

"Oh, no, not at all: I told you to sell it."

"Then I have obeyed, or nearly so, since, without having definitely sold it, I have touched the money."

"Pay yourself," added the unknown.

"I will do so, monsieur, since you so positively require it."

A sad smile passed over the lips of the gentleman.

"Place the money on that trunk," said he, turning round and pointing to the piece of furniture.

Cropole deposited a tolerably large bag as directed, after having taken from it the amount of his reckoning.

"Now," said he, "I hope monsieur will not give me the pain of not taking any supper. Dinner has already been refused; this is affronting to the house of _les Medici_. Look, monsieur, the supper is on the table, and I venture to say that it is not a bad one."

The unknown asked for a glass of wine, broke off a morsel of bread, and did not stir from the window whilst he ate and drank.

Shortly after was heard a loud flourish of trumpets; cries arose in the distance, a confused buzzing filled the lower part of the city, and the first distinct sound that struck the ears of the stranger was the tramp of advancing horses.

"The king! the king!" repeated a noisy and eager crowd.

"The king!" cried Cropole, abandoning his guest and his ideas of delicacy, to satisfy his curiosity.

With Cropole were mingled, and jostled, on the staircase, Madame Cropole, Pittrino, and the waiters and scullions.

The _cortege_ advanced slowly, lighted by a thousand flambeaux, in the streets and from the windows.

After a company of musketeers, a closely ranked troop of gentlemen, came the litter of monsieur le cardinal, drawn like a carriage by four black horses. The pages and people of the cardinal marched behind.

Next came the carriage of the queen-mother, with her maids of honor at the doors, her gentlemen on horseback at both sides.

The king then appeared, mounted upon a splendid horse of Saxon breed, with a flowing mane. The young prince exhibited, when bowing to some windows from which issued the most animated acclamations, a noble and handsome countenance, illuminated by the flambeaux of his pages.

By the side of the king, though a little in the rear, the Prince de Conde, M. Dangeau, and twenty other courtiers, followed by their people and their baggage, closed this veritably triumphant march. The pomp was of a military character.

Some of the courtiers - the elder ones, for instance - wore traveling dresses; but all the rest were clothed in warlike panoply. Many wore the gorget and buff coat of the times of Henry IV. and Louis XIII.

When the king passed before him, the unknown, who had leant forward over the balcony to obtain a better view, and who had concealed his face by leaning on his arm, felt his heart swell and overflow with a bitter jealousy.

The noise of the trumpets excited him - the popular acclamations deafened him: for a moment he allowed his reason to be absorbed in this flood of lights, tumult, and brilliant images.

"He is a king!" murmured he, in an accent of despair.

Then, before he had recovered from his sombre reverie, all the noise, all the splendor, had passed away. At the angle of the street there remained nothing beneath the stranger but a few hoarse, discordant voices, shouting at intervals "_Vive le Roi!_"There remained likewise the six candles held by the inhabitants of the hostelry _des Medici_; that is to say, two for Cropole, two for Pittrino, and one for each scullion. Cropole never ceased repeating, "How good-looking the king is! How strongly he resembles his illustrious father!"

"A handsome likeness!" said Pittrino.

"And what a lofty carriage he has!" added Madame Cropole, already in promiscuous commentary with her neighbors of both sexes.

Cropole was feeding their gossip with his own personal remarks, without observing that an old man on foot, but leading a small Irish horse by the bridle, was endeavoring to penetrate the crowd of men and women which blocked up the entrance to the _Medici_. But at that moment the voice of the stranger was heard from the window.

"Make way, monsieur l'hotelier, to the entrance of your house!"

Cropole turned around, and, on seeing the old man, cleared a passage for him.

The window was instantly closed.

Pittrino pointed out the way to the newly-arrived guest, who entered without uttering a word.

The stranger waited for him on the landing; he opened his arms to the old man, and led him to a seat.

"Oh, no, no, my lord!" said he. "Sit down in your presence? - never!"

"Parry," cried the gentleman, "I beg you will; you come from England – you come so far. Ah! it is not for your age to undergo the fatigues my service requires. Rest yourself."

"I have my reply to give your lordship, in the first place."

同类推荐
热门推荐
  • 风花雪月,那一场

    风花雪月,那一场

    神女转世:来自异世的红瞳女孩、不被恩宠的公主、被灭族而身负重任的少女、从天才少女一夜之间变为被世人嘲笑的废柴。四个女孩将改变命运,也将遇到真正爱她们的人,未来将有什么事情等待她们去解决呢……她们将会有什么样的结局呢……
  • 王源,缱绻星空

    王源,缱绻星空

    我们都曾遇到过一个少年,给予过我们温暖与欢笑,又给予我们心碎与冰凉。最美的愿望都是一厢情愿的,我走了很远很远的路,偷偷掉了很多很多的眼泪。你是我最美的愿望,你是我的一厢情愿。
  • 鱼跃龙门之小金龙鱼

    鱼跃龙门之小金龙鱼

    他,古潭里的一条小鲤鱼,为了朋友的一句话,开启了血淋淋的寻仙历程。无论寒冬酷暑,古潭上方总会有一条小鲤鱼拼命跃起在空中,又狠狠地被命运抛了下来,身下溅起的血花染红了潭边的崖石,一次又一次地晕到,一次又一次地奋起,冬去春来,只为着心中的那份痴念。。。人非草木,孰能无情?亲情、友情、爱情,是人间乃至三界共通的情感。情至深处,已是对望中地相守,默默间地契合,已是你中有我,我中有你,眼里看到的,心里想到的,都是那个(她或他)。为(她或他)痴傻为(她或他)疯颠为(她或他)轮回为(她或他)守护,只要(她或他)当下幸福,分分秒秒!
  • 末日滔滔

    末日滔滔

    当末日来袭,没有救世主,该如何生存。食物匮乏,无止境的寒冷。曾经关系紧密的兄弟,为了一块面包持刀相向。异兽袭来,人类能否众志成城一起抵御。在这里的爱情,友情,亲情无时无刻都在接受考验。觉醒,人类曾被遗忘的能力
  • 通信展望(青少年科谱知识丛书)

    通信展望(青少年科谱知识丛书)

    科学是人类进步的第一推动力,而科学知识的普及则是实现这一推动的必由之路。在新的时代,社会的进步、科技的发展、人们生活水平的不断提高,为我们青少年的科普教育提供了新的契机。抓住这个契机,大力普及科学知识,传播科学精神,提高青少年的科学素质,是我们全社会的重要课题。为此,我们特别编辑了这套“青少年科普知识”丛书,主要精选现代前沿科技的各个项目或领域,介绍其研究过程、科学原理、发展方向和应用前景等,使青少年站在当今科技的新起点寻找未来科学技术的契入点和突破口,不断追求新兴的未来科学技术。
  • 琅嬛古墓

    琅嬛古墓

    一块家传的玉佩,一个从小天生阴阳眼的少年,一个“不务正业”身份不明的盗墓大叔,上古卷轴中所描绘的天帝墓是真是假,玉佩上的雕文和当年罗布泊科学家失踪之谜有没有关系……众多墓穴中到底有何联系,古墓中只有僵尸还是另有鬼魂?琅嬛天墓里到底还存在什么秘密……
  • 主神好丑

    主神好丑

    主神的生活是什么样的?李斯:“不就是加载地图,拉人进来玩,然后拼命挂机嘛。”我字好丑(主神):其实你被我蒙在鼓里了,别担心,我会告诉你的,还会让你体现的。
  • 挨毬的奋斗

    挨毬的奋斗

    身为报社广告部副主任的马喻,陪吃陪喝陪客户虽是常态,但总归与广告部主任方晓各是各。农村走出来的他,想追求梦想,但现实总是懵懵懂懂。一心当个好人,但总是被人误会。一心干好工作,却总是被人左右。一心当好丈夫,但命运却不在自己手中。憋屈,颓废,失败,无语,挨球的人生,挨球的奋斗。马喻想,灰溜溜地走,正如他灰溜溜地来。辞职,出走,赤裸重生,好不容易走出人生低谷,但一天晚上,马喻打开电视,突然,画面里出现了他日思夜想的那个老婆,还有给他戴上绿帽子的那个老板……
  • 幸福的完美

    幸福的完美

    那个年代简单透明,似乎阳光里活动的尘埃都那么令人着迷,正在经历的并不觉得美好,只有过去的,成为了一种记忆,于是一切都美好鲜活起来。
  • 帅军

    帅军

    帅军!一群由帅才组成的军队!一群由精英组成的军队,那是什么样的实力?从这一刻起,又有多少人为了这两个字抛头颅洒热血!又有多少人能够享受到这两个字的光荣!又有多少人将要死在这两个字之下!军帅!一军之帅!军队的最高指挥官!是何等的气势!何等的威风!然而,为这两个字要付出何等的代价!又要用多少性命去拼博!又要用多少热血染红--军旗!《帅军》已出世,必将腾飞天下!