登陆注册
15512700000089

第89章 CHAPTER 29(1)

The Neighbour DEC. 25th, 1823. Another year is gone. My little Arthur lives and thrives.

He is healthy but not robust, full of gentle playfulness and vivacity, already affectionate, and susceptible of passions and emotions it will be long ere he can find words to express. He has won his father's heart at last; and now my constant terror is, lest he should be ruined by that father's thoughtless indulgence. But I must beware of my own weakness too, for I never knew till now how strong are a parent's temptations to spoil an only child.

I have need of consolation in my son, for (to this silent paper I may confess it) I have but little in my husband. I love him still; and he loves me, in his own way--but oh, how different from the love I could have given, and once had hoped to receive! how little real sympathy there exists between us; how many of my thoughts and feelings are gloomily cloistered within my own mind; how much of my higher and better self is indeed unmarried--doomed either to harden and sour in the sunless shade of solitude, or to quite degenerate and fall away for lack of nutriment in this unwholesome soil!--But, I repeat, I have no right to com plain: only let me state the truth--some of the truth at least,--and see, hereafter, if any darker truths will blot these pages. We have now been full two years united--the `romance' of our attachment must be worn away. Surely I have now got down to the lowest gradation in Arthur's affection, and discovered all the evils of his nature: if there be any further change, it must be for the better, as we become still more accustomed to each other: surely we shall find no lower depth than this. And, If so' I can bear it well--as well, at least, as I have borne it hitherto.

Arthur is not what is commonly called a bad man: he has many good qualities; but he is a man without self-restraint or lofty aspirations--a lover of pleasure, given up to animal enjoyments: he is not a bad husband, but his notions of matrimonial duties and comforts are not my notions.

Judging from appearances, his idea of a wife is a thing to love one devotedly and to stay at home--to wait upon her husband, and amuse him and minister to his comfort in every possible way, while he chooses to stay with her; and, when he is absent, to attend to his interests, domestic or otherwise, and patiently wait his return; no matter how be may be occupied in the meantime.

Early in spring, be announced his intention of going to London: his affairs there demanded his attendance, he said, and he could refuse it no longer. He expressed his regret at having to leave me, but hoped I would amuse myself with the baby till he returned.

`But why leave me?' I said. `I can go with you: I can be beady at any time.'

`You would not take that child to town?'

`Yes--why not?'

The thing was absurd: the air of the town would be certain to disagree with him, and with me as a nurse: the late hours and London habits would not suit me under such circumstances; and altogether he assured me that it would be excessively trouble some, injurious, and unsafe. I overruled his objections as well as I could, for I trembled at the thought of his going alone, and would sacrifice almost anything for myself, much even for my child, to prevent it; but at length he told me, plainly, and some what testily, that he could not do with me: he was worn out with the baby's restless nights, and must have some repose. I proposed separate apartments; but it would not do.

`The truth is, Arthur,' I said, at last, `you are weary of my company, and determined not to have me with you. You might as well have said so at once.'

He denied it; but I immediately left the room, and flew to the nursery to hide my feelings, if I could not sooth them, there.

I was too much hurt to express any further dissatisfaction with his plans, or at all to refer to the subject again, except for the necessary arrangements concerning his departure and the conduct of affairs during his absence,--till the day before he went, when I earnestly exhorted him to take care of himself and keep out of the way of temptation. He laughed at my anxiety, but assured me there was no cause for it, and promised to attend to my advice, `I suppose it is no use asking you to fix a day for your return?' said I.

`Why, no: I hardly can, under the circumstances; but be assured, love, I shall not be long away.'

`I don't wish to keep you a prisoner at home,' I replied: `I should not grumble at your staying whole months away--if you can be happy so long without me--provided I knew you were safe; but I don't like the idea of your being there, among your friends, as you call them.'

`Pooh, pooh, you silly girl! Do you think I can't take care of myself?'

`You didn't last time.--But THIS time, Arthur,' I added, earnestly, `show me that you can, and teach me that I need not fear to trust you!'

He promised fair, but in such a manner as we seek to soothe a child. And did he keep his promise? No;--and, henceforth, I can never trust his word . Bitter, bitter confession! Tears blind me while I write. It was early in March that he went, and he did not return till July. This time, he did not trouble himself to make excuses as before, and his letters were less frequent, and shorter and less affectionate, especially after the first few weeks: they came slower and slower, and more terse and careless every time. But still, when I omitted writing he complained of my neglect. When I wrote sternly and coldly, as I confess I frequently did at the last, he blamed my harshness, and said it was enough to scare hung from his home: when I tried mild persuasion, he was a little more gentle in his replies, and promised to return; but I had learned, at last, to disregard his promises.

同类推荐
热门推荐
  • 微笑似年华

    微笑似年华

    许夏安是一个很普通的女生,和许多人都一样做着大学梦,初恋梦.努力拼搏的考上了市里的一所一级大学,也遇到了自己从高中就开始暗恋的男生,同时也遇到了一个值得自己珍惜的人,她应该如何选择呢?原来喜欢上一个人之后的第一感觉竟是自卑........
  • 天生你狂:我有一个大梦想

    天生你狂:我有一个大梦想

    本书是一本关于梦想的著作,内容包括:我是怎样的一个人、我有一个大梦想、我因梦想而不同、我的“三为”行动、我的梦想事业、梦想是所有语言中最璀璨的词汇、关于梦想的对话等。
  • 倾世之风华郡主

    倾世之风华郡主

    来自异世杀人如麻的007特工,穿越到东宣国的痴傻郡主身上,痴傻?被人欺负?呵呵,不存在的!一向就只有她欺负别人的份!从此锋芒毕露,傲世天下。传闻,东宣凰裳郡主冷漠无情,杀人如麻,至今无人敢娶,某圣尊风华绝代一笑,怀里拥着某女:“本尊的女人,本尊宠,就算把天捅了个洞,我都乐意善后!”(1v1,男强女强!重生文,本文引话:“许你灿若星辰,陪你看尽星辰大海。”)
  • 重生娱乐圈之国民天王

    重生娱乐圈之国民天王

    前世夜隽煌就是别人手中的布偶,棋子,被人丢在公墓的角落。今生,她发誓不会再被人控制,闯下自己的一片天空。手握异能,女扮男装,在娱乐圈找到属于自己的舞台!【简介无能,群号码:317124608】【异能1v1】
  • 苍茫神州

    苍茫神州

    箫铭,从世界上消散除名之意,一个有幸躲过了诸神黄昏的神明,但是当他从新来过的时候,才发现一切没那么简单。
  • 后来我们都苦练

    后来我们都苦练

    如果我牵你的手,你会不会不哭。如果你早知道结局,还会不会那么无助,那么倔强的长大了,游乐场的旋转木马停止了奔跑,他们都口渴了。心疼的角落脆弱的开着花,就这样浇灌它吧,看着它吧,它毕竟是美丽的,灿烂的如晚霞。我没变,一直这样孤独着,你也没长大一直安静的听我说话。————————梦千惜
  • 我的梦树开满了花

    我的梦树开满了花

    本套书收录秭归县8位作家创作的小说、诗歌、散文作品,多侧面地反映了作者对社会生活的深刻思考,具有一定的现实意义。其中大部分作品已公开发表过。
  • 你不要哭泣

    你不要哭泣

    当我还天真你也无邪时,说好一辈子做彼此的天使!执子之手,与子偕老。我们的人生,会因此而变得不同,人生若只初见,留得住的没有什么,只有那些我和你在一起的时光,我和你微笑着坚强,看着那时光!没有什么困难,就算忘记了,我想你也能想起来,因为是那时光!
  • 红娘临时工

    红娘临时工

    秦胜意外捡到了红娘的姻缘簿,因为肆意的篡改,他悲催的被红娘勒令成了一名仙界姻缘部门的临时工!被迫的秦胜一开始心里是骂街的,但是在成为临时工之后,他才发现原来苦逼的临时工是这么吃香……他只想得意的笑:“亲,不好意思,阎王好见,小鬼难缠,youknow!”
  • 东水境

    东水境

    东水大陆,无尽之海上空,故事就此开始……