登陆注册
15512700000089

第89章 CHAPTER 29(1)

The Neighbour DEC. 25th, 1823. Another year is gone. My little Arthur lives and thrives.

He is healthy but not robust, full of gentle playfulness and vivacity, already affectionate, and susceptible of passions and emotions it will be long ere he can find words to express. He has won his father's heart at last; and now my constant terror is, lest he should be ruined by that father's thoughtless indulgence. But I must beware of my own weakness too, for I never knew till now how strong are a parent's temptations to spoil an only child.

I have need of consolation in my son, for (to this silent paper I may confess it) I have but little in my husband. I love him still; and he loves me, in his own way--but oh, how different from the love I could have given, and once had hoped to receive! how little real sympathy there exists between us; how many of my thoughts and feelings are gloomily cloistered within my own mind; how much of my higher and better self is indeed unmarried--doomed either to harden and sour in the sunless shade of solitude, or to quite degenerate and fall away for lack of nutriment in this unwholesome soil!--But, I repeat, I have no right to com plain: only let me state the truth--some of the truth at least,--and see, hereafter, if any darker truths will blot these pages. We have now been full two years united--the `romance' of our attachment must be worn away. Surely I have now got down to the lowest gradation in Arthur's affection, and discovered all the evils of his nature: if there be any further change, it must be for the better, as we become still more accustomed to each other: surely we shall find no lower depth than this. And, If so' I can bear it well--as well, at least, as I have borne it hitherto.

Arthur is not what is commonly called a bad man: he has many good qualities; but he is a man without self-restraint or lofty aspirations--a lover of pleasure, given up to animal enjoyments: he is not a bad husband, but his notions of matrimonial duties and comforts are not my notions.

Judging from appearances, his idea of a wife is a thing to love one devotedly and to stay at home--to wait upon her husband, and amuse him and minister to his comfort in every possible way, while he chooses to stay with her; and, when he is absent, to attend to his interests, domestic or otherwise, and patiently wait his return; no matter how be may be occupied in the meantime.

Early in spring, be announced his intention of going to London: his affairs there demanded his attendance, he said, and he could refuse it no longer. He expressed his regret at having to leave me, but hoped I would amuse myself with the baby till he returned.

`But why leave me?' I said. `I can go with you: I can be beady at any time.'

`You would not take that child to town?'

`Yes--why not?'

The thing was absurd: the air of the town would be certain to disagree with him, and with me as a nurse: the late hours and London habits would not suit me under such circumstances; and altogether he assured me that it would be excessively trouble some, injurious, and unsafe. I overruled his objections as well as I could, for I trembled at the thought of his going alone, and would sacrifice almost anything for myself, much even for my child, to prevent it; but at length he told me, plainly, and some what testily, that he could not do with me: he was worn out with the baby's restless nights, and must have some repose. I proposed separate apartments; but it would not do.

`The truth is, Arthur,' I said, at last, `you are weary of my company, and determined not to have me with you. You might as well have said so at once.'

He denied it; but I immediately left the room, and flew to the nursery to hide my feelings, if I could not sooth them, there.

I was too much hurt to express any further dissatisfaction with his plans, or at all to refer to the subject again, except for the necessary arrangements concerning his departure and the conduct of affairs during his absence,--till the day before he went, when I earnestly exhorted him to take care of himself and keep out of the way of temptation. He laughed at my anxiety, but assured me there was no cause for it, and promised to attend to my advice, `I suppose it is no use asking you to fix a day for your return?' said I.

`Why, no: I hardly can, under the circumstances; but be assured, love, I shall not be long away.'

`I don't wish to keep you a prisoner at home,' I replied: `I should not grumble at your staying whole months away--if you can be happy so long without me--provided I knew you were safe; but I don't like the idea of your being there, among your friends, as you call them.'

`Pooh, pooh, you silly girl! Do you think I can't take care of myself?'

`You didn't last time.--But THIS time, Arthur,' I added, earnestly, `show me that you can, and teach me that I need not fear to trust you!'

He promised fair, but in such a manner as we seek to soothe a child. And did he keep his promise? No;--and, henceforth, I can never trust his word . Bitter, bitter confession! Tears blind me while I write. It was early in March that he went, and he did not return till July. This time, he did not trouble himself to make excuses as before, and his letters were less frequent, and shorter and less affectionate, especially after the first few weeks: they came slower and slower, and more terse and careless every time. But still, when I omitted writing he complained of my neglect. When I wrote sternly and coldly, as I confess I frequently did at the last, he blamed my harshness, and said it was enough to scare hung from his home: when I tried mild persuasion, he was a little more gentle in his replies, and promised to return; but I had learned, at last, to disregard his promises.

同类推荐
  • 贤识录

    贤识录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文殊支利普超三昧经

    文殊支利普超三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Legends and Tales

    Legends and Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 井观琐言

    井观琐言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法玺印禅师语录

    法玺印禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武道邪神

    武道邪神

    私带食物者,死!长跑最后100名,死!这就是地域营!仍然有无数的疯狂修炼者蜂拥来到这里,接受九死一生的魔鬼式训练和互相残杀的争斗。而东方寒来这里,却是卧底!他所有的坚持,都是为了心中不为人知的信念……
  • 恶魔般的米尔沃顿(福尔摩斯探案全集)

    恶魔般的米尔沃顿(福尔摩斯探案全集)

    在世界文学宝库中,柯南道尔的《福尔摩斯探案》系列,是侦探小说的顶级经典名著,是侦探小说中一座不可逾越的文学丰碑。神秘、刺激、曲折、惊恐的故事情节,神奇、智慧、缜密、正义的“神探”形象,使许多读者从喜欢福尔摩斯开始到喜欢侦探小说,使许多作者从喜欢福尔摩斯到走上了侦探小说的创作之路。以至于文学中的名侦探福尔摩斯,与动漫中的米老鼠和宗教故事中的圣诞老人一起,成了世界知名的“三大名人”。这就是文学经典的魅力,这就是文学经典的力量。
  • 此生若没遇上你我该怎么办

    此生若没遇上你我该怎么办

    如果现在这个物质至上的社会,有一个人,抛弃荣华富贵、锦衣玉食的生活,只为和你在一起。多幸福。夏末末对程灏就是如此。
  • 越界天下

    越界天下

    王,是这个国家的王,但他只是异界客,他抛弃了原有的王座,却又竖起新的王座。金戈铁马横尸片野,鸦雀呜鸣,火与血的交融,宛然是红莲之火在大地上燃烧。这里就是战场后的悲鸣,那为国之意而战死的勇士们,可赞可叹可歌可泣。这里诉说着无数英雄故事。人生漫漫长路,何时才是尽头。看破世间繁华,独看风花雪月。命由神来判决,何不掌控生死。超越身体极限,屹立世界顶峰。站于云端之上,傲视苍穹大陆。藐视天地之间,世间任我遨游。
  • 离人泪痣

    离人泪痣

    离人愁、伤别离。碎碎念、深深思。凋零落、吟空悲。续繁华、又何处。她眼角的泪痣,注定了她今生多泪,经历了许多,她回家了。然而主子回过头,笑着对她说:“你看,我有能力照顾自己了,多加上一个你也没关系。”“回家就好。”
  • 逆命逆天

    逆命逆天

    真的么,我真的能够改变这个世界么。可是我的力量。
  • 冷夜至尊

    冷夜至尊

    圣道法门,灭世惨案,修为被封印,从零开始!爱人已死,亲友已无。无论什么困难,都无法阻挡我--冷玄的复仇之路!可否愿意放弃你的生命为了你死去的爱人可以复活?--当然愿意!好,那我就祝你开启成神之路,让你冷玄成为无上的冷夜至尊!本书感谢墨星免费小说封面支持,百度搜索“墨星封面”第一个就是!
  • 邪王独宠:绝世腹黑小姐

    邪王独宠:绝世腹黑小姐

    她是白府二小姐,姐姐不喜,父亲不爱,只有爷爷对她宠爱有加。他是神界龙神,邪魅的外表让无数少女为之痴迷,力量之大,足以颠倒乾坤。他收留了她,从此就再也放不下,你追我赶的爱情究竟是谁先动了心?
  • 创战越纪

    创战越纪

    天书:上古时期,“部分天道”演化而来,共分四策,分别名为《天》《地》《乾》《坤》,记载的是天地间无上秘术,自万年前出世,“天机老人”成为第一代四策---全部掌控者,用其推断生死,掌控缘份,因此闻名天下。天机老人死后,四书消声灭迹,不过于百年后又重出江湖,引起血雨腥风,从此四书彻底分离,再未合体,总是间断出现一本或最多两本。。。也不知为何,天书出现的地方总是附身于婴儿,或那婴儿突然因自然原因死后,出现在三岁~十岁的小孩中附着,而且就算是本人,也不一定查的出,除非突然唤醒天书,天书人才会授你秘术。这也就是为何天书踪影极为稀少,并四书只有一次聚齐的原因。有无聊之人大概统计了一下,有史以来所知道的,万年来,《天》出现一次、《地》出现两次,《乾》三次,《坤》三次。······赵天偶启天书!!!…………………………
  • 玩死你系统

    玩死你系统

    主角在玩电脑的时候就这个和其他小说一样被电了,然而获得了系统但是所谓的系统只是为了穿越各个游戏,动漫,小说来随便玩的坑爹系统。主角:系统,为什么书的标签有个吸血鬼?系统:那是因为你必须要一吸血鬼系统这是取决于你那吸血鬼的生活主角:。。。那是因为没钱啊~然而你们都看错了!这本书是半个无限流哦主角会一开始龙傲天每个剧情就一两章过后面的才是重点!纯属恶搞。。