登陆注册
15512700000129

第129章 CHAPTER 39(1)

A SCHEME OF ESCAPE

My greatest source of uneasiness, in this time of trial, was my son, whom his father and his father's friends delighted to encourage in all the embryo vices a little child can show, and to instruct in all the evil habits he could acquire in a word, to `make a man of him' was one of their staple amusements; and I need say no more to justify my alarm on his account, and my determination to deliver him at any hazard from the hands of such instructors. I first attempted to keep him always with me or in the nursery, and gave Rachel particular injunctions never to let him come down to dessert as long as these `gentlemen' stayed; but it was no use; these orders were immediately countermanded and over-ruled by his father: he was not going to have the little fellow moped to death between an old nurse and a cursed fool of a mother. So the little fellow came down every evening, in spite of his cross mamma, and learnt to tipple wine like papa, to swear like Mr. Hattersley, and to have his own way like a man, and sent mamma to the devil when she tried to prevent him. To see such things done with the roguish naivete of that pretty little child and hear such things spoken by that small infantile voice, was as peculiarly piquant and irresistibly droll to them as it was inexpressibly distressing and painful to me; and when he had set the table in a roar,' he would look round delightedly upon them all, and add his shrill laugh to theirs. But if that beaming blue eye rested on me, its light would vanish for a moment, and he would say, in some concern,--`Mamma, why don't you laugh? Make her laugh, papa--she never will.'

Hence, was I obliged to stay among these human brutes, watching an opportunity to get my child away from them, instead of leaving them immediately after the removal of the cloth, as I should always otherwise have done. He was never willing to go, and I frequently had to carry him away by force; for which he thought me very cruel and unjust; and sometimes his father would insist upon my letting him remain;--and then, 336 I would leave him to his kind friends, and retire to indulge my bitterness and despair alone or to rack my brains for a remedy to this great evil.

But here again, I must do Mr. Hargrave the justice to acknowledge that I never saw him laugh at the child's misdemeanours, nor heard him utter a word of encouragement to his aspirations after manly accomplishments.

But when anything very extraordinary was said or done by the infant profligate, I noticed, at times, a peculiar expression in his face, that I could neither interpret nor defined slight twitching about the muscles of the mouths sudden flash in the eye, as he darted a sudden glance at the child and then at me; and then, I could fancy there arose a gleam of hard, keen, sombre satisfaction in his countenance at the look of impotent wrath and anguish he was too certain to behold in mine. But on one occasion, when Arthur had been behaving particularly ill, and Mr. Huntingdon and his guests had been particularly provoking and insulting to me in their encouragement of him, and I particularly anxious to get him out of the room, and on the very point of demeaning myself by a burst of uncontrollable passion--Mr. Hargrave suddenly rose from his seat, with an aspect of stern determination, lifted the child from his father's knee, where he was sitting half tipsy, cocking his head and laughing at me, and execrating me with words he little knew the meaning of,--handed him out of the room, and setting him down in the hall, held the door open for me, gravely bowed as I withdrew, and closed it after me. I heard high words exchanged between him and his already half-inebriated host as I departed, leading away my bewildered and disconcerted boy, But this should not continue; my child must not be abandoned to this corruption: better far that he should live in poverty and obscurity with a fugitive mother, than in luxury and affluence with such a father.

These guests might not be with us long, but they would return again; and he, the most injurious of the whole, his child's worst enemy, would still remain. I could endure it for myself, but for my son it must be borne no longer: the world's opinion and the feelings of my friends must be alike unheeded here, at least, alike unable to deter me from my duty. But where should I find an asylum, and how obtain 337 subsistence for us both? Oh, I would take my precious charge at early dawn, take the coach to M--, flee to the port of cross the Atlantic, and seek a quiet, humble home in New England, where I would support myself and him by the labour of my hands. The palette and the easel, my darling playmates once, must be my sober toil-fellows now. But was I sufficiently skilful as an artist to obtain my livelihood in a strange land, without friends and without recommendation? No; I must wait a little; I must labour hard to improve my talent and to produce something worth while as a specimen of my powers, something to speak favourably for me, whether as an actual painter or a teacher. Brilliant success, of course, I did not look for, but some degree of security from positive failure was indispensable--I must not take my son to starve. And then I must have money for the journey, the passage, and some little to support us in our retreat in case I should be unsuccessful at first; and not too little either, for who could tell how long I might have to struggle with the indifference or neglect of others, or my own inexperience, or inability to suit their tastes?

同类推荐
热门推荐
  • 腹黑冥王的冷酷王妃

    腹黑冥王的冷酷王妃

    她是现代杀手第一人,却惨遭闺蜜毒害,他是古代王爷,大路上的绝世天才,一朝穿越,原本就惊才艳艳的她,因为灵魂重新补齐,成了天赋极强的天才,当古代冷血王爷,遇上现代暗夜杀手,又有怎样的一段佳话?且看后续。
  • 走散的青春

    走散的青春

    初中三年,我们在一起的时间也有一半了吧,叶汎,我对你而言,到底是什么呢。苏景珊,如果有人跟你表白了,你会怎么办啊。怎么可能有人喜欢我,那他绝对是从精神病院出来的吧。也不一定啊。
  • 捕鬼无悔

    捕鬼无悔

    一场突如其来的背叛,凝聚了一声声凄凉悲绝的嘶吼与呐喊;一片血流成河的万古沧桑,化为了一段永不泯灭的记忆;一颗养育仇恨的种子,哺育了一次又一次惊心动魄的屠杀......混沌的世界,荒芜的大地,荆棘之中,是谁在历练中淡漠,是谁在悲痛中微笑,又是谁....不流一滴血,却哭干了满眶泪水?她与他本是无缘,却因各自的执念而相逢,相爱,相杀。原来,前世今生的轨道早已注定,却也早已偏离...世间混杂,纷纷扰扰。唯有孤者独坐苍穹,傲视天下!寡唇轻抬,淡吐四字:「捕鬼,无悔」
  • 龙啸四野

    龙啸四野

    飞龙意外带着玉玺穿越异世,开始不一样的人生。我龙星宇从俗世一步步踏上世界之巅,吾道不孤,权势我掌,美人相卧。
  • 武道狂帝

    武道狂帝

    这个世界本不干净。人一出生,心灵就布满尘埃。修炼,即拭去尘埃。我希望,某一天,伸出双手就能触摸到真理;我憧憬,某一天,睁开双眼就能看到本质。我叫木一凡,来自东域。我一直在思考,我的生命因什么而存在?我要去寻找答案。
  • 天下大乱之都市修真录

    天下大乱之都市修真录

    许寂澜为报恩意外开启祭祀仪式,阴差阳错之下召唤来了上古神兽应龙,而此时她所生活的都市怪象丛生,许寂澜联合能力被封印的应龙和其他几位伙伴,一同清理都市中神秘出现的怪异现象,并最终找出幕后黑手,与应龙一同归隐。别人修真都是种种仙草养养灵芝,悠闲快哉,怎么到她许寂澜这儿还得兼职捉鬼收妖,外带跟某只脾气暴躁的龙崽子玩养成?天下大乱群魔乱舞,除魔卫道寻宝升级,且看许寂澜的都市修真路。
  • 私婚密爱之VIP老婆

    私婚密爱之VIP老婆

    蹲点、跟拍、颠倒黑白,这就是小记者褚桐。解码、胸咚、颠龙倒凤,这就是教授简迟淮。当八卦遇上假一本正经,天雷撞上地火。偏偏小记者碰上了自家老板还懵然不自知,她洋洋得意张牙舞爪,殊不知简迟淮背后的一句话,就将她老老实实按在了她最不喜欢的岗位上。一张老公的私密照,换自己一个上位的机会,值不值?值!褚桐一手抓着手机,一手指头勾着他裤扣,偷偷往里窥,“老公,打个商量,给我看看呗……”“你自己没有吗?”别搞笑了!“男人跟女人的能一样吗?”“是嘛,”简迟淮放下手里的书,一本正经看着她,“我还真不知道有什么差别,要不,你先让我研究研究?”褚桐瞬间黑线挂满脸,她怎么忘了,简教授最乐此不疲的事,就是用他那爆表的高智商,分分钟钟将她虐成渣。……简家的好东西数不尽,钱、财、权,以及男人的貌。在外人眼里,谁家的女儿能嫁进简家,肯定是上辈子拯救了银河系。而对于生活在社会基层的褚家来说,要想套住简家只需要两样:一个死去的女儿,一个活着的女儿。★☆★☆推荐妖妖完结文五部曲:http://www.*****.com/?info/557301.html《豪门隐婚》http://www.*****.com/?info/397503.html《一念之假爱真妻》http://www.*****.com/?info/251889.html《爵少的烙痕》http://www.*****.com/?info/362196.html《聿少的专宠新娘》http://www.*****.com/?info/452896.html《惹爱成瘾》★☆★☆推荐挚友汐奚美文:http://www.*****.com/?info/684402.html《名门宠婚之老公太放肆》
  • 紫元碎虚

    紫元碎虚

    妖域万妖化形,天地无数生灵皆发生了出乎意料的变化。灵智开启!生命进化!自此刻起变成了一个充满未知的世界!“苍天如何!大道如何!我只想平凡的活着,既然你认为这是一条天谴之路,那么我破了这天!你再看如何!”
  • 最强粉丝系统

    最强粉丝系统

    丁张只是普通的大学生,偶然间粉丝系统附体,开始了不一样的生活。他只有把别人培养成一个又一个的粉丝,才能完成系统任务,才能免于被抹杀的危险。另外,丁张还有章鱼分身,它巨大无比,在海里嚣张跋扈,却辛苦为丁张赚钱。
  • 重生之千金逆袭

    重生之千金逆袭

    郁思琪挺着大肚子为丈夫送文件,意外撞见丈夫私会自己同父异母的妹妹,恼羞成怒的丈夫将她推翻在地导致难产死亡……后来郁思琪重生了,又可以活过来报仇了!她没了老公就算了,辛辛苦苦赚来的家业凭什么被小三妹妹抢走?重来一世,就别怪她心狠手辣,步步为营,重夺家产,虐渣男贱女!