登陆注册
15512700000129

第129章 CHAPTER 39(1)

A SCHEME OF ESCAPE

My greatest source of uneasiness, in this time of trial, was my son, whom his father and his father's friends delighted to encourage in all the embryo vices a little child can show, and to instruct in all the evil habits he could acquire in a word, to `make a man of him' was one of their staple amusements; and I need say no more to justify my alarm on his account, and my determination to deliver him at any hazard from the hands of such instructors. I first attempted to keep him always with me or in the nursery, and gave Rachel particular injunctions never to let him come down to dessert as long as these `gentlemen' stayed; but it was no use; these orders were immediately countermanded and over-ruled by his father: he was not going to have the little fellow moped to death between an old nurse and a cursed fool of a mother. So the little fellow came down every evening, in spite of his cross mamma, and learnt to tipple wine like papa, to swear like Mr. Hattersley, and to have his own way like a man, and sent mamma to the devil when she tried to prevent him. To see such things done with the roguish naivete of that pretty little child and hear such things spoken by that small infantile voice, was as peculiarly piquant and irresistibly droll to them as it was inexpressibly distressing and painful to me; and when he had set the table in a roar,' he would look round delightedly upon them all, and add his shrill laugh to theirs. But if that beaming blue eye rested on me, its light would vanish for a moment, and he would say, in some concern,--`Mamma, why don't you laugh? Make her laugh, papa--she never will.'

Hence, was I obliged to stay among these human brutes, watching an opportunity to get my child away from them, instead of leaving them immediately after the removal of the cloth, as I should always otherwise have done. He was never willing to go, and I frequently had to carry him away by force; for which he thought me very cruel and unjust; and sometimes his father would insist upon my letting him remain;--and then, 336 I would leave him to his kind friends, and retire to indulge my bitterness and despair alone or to rack my brains for a remedy to this great evil.

But here again, I must do Mr. Hargrave the justice to acknowledge that I never saw him laugh at the child's misdemeanours, nor heard him utter a word of encouragement to his aspirations after manly accomplishments.

But when anything very extraordinary was said or done by the infant profligate, I noticed, at times, a peculiar expression in his face, that I could neither interpret nor defined slight twitching about the muscles of the mouths sudden flash in the eye, as he darted a sudden glance at the child and then at me; and then, I could fancy there arose a gleam of hard, keen, sombre satisfaction in his countenance at the look of impotent wrath and anguish he was too certain to behold in mine. But on one occasion, when Arthur had been behaving particularly ill, and Mr. Huntingdon and his guests had been particularly provoking and insulting to me in their encouragement of him, and I particularly anxious to get him out of the room, and on the very point of demeaning myself by a burst of uncontrollable passion--Mr. Hargrave suddenly rose from his seat, with an aspect of stern determination, lifted the child from his father's knee, where he was sitting half tipsy, cocking his head and laughing at me, and execrating me with words he little knew the meaning of,--handed him out of the room, and setting him down in the hall, held the door open for me, gravely bowed as I withdrew, and closed it after me. I heard high words exchanged between him and his already half-inebriated host as I departed, leading away my bewildered and disconcerted boy, But this should not continue; my child must not be abandoned to this corruption: better far that he should live in poverty and obscurity with a fugitive mother, than in luxury and affluence with such a father.

These guests might not be with us long, but they would return again; and he, the most injurious of the whole, his child's worst enemy, would still remain. I could endure it for myself, but for my son it must be borne no longer: the world's opinion and the feelings of my friends must be alike unheeded here, at least, alike unable to deter me from my duty. But where should I find an asylum, and how obtain 337 subsistence for us both? Oh, I would take my precious charge at early dawn, take the coach to M--, flee to the port of cross the Atlantic, and seek a quiet, humble home in New England, where I would support myself and him by the labour of my hands. The palette and the easel, my darling playmates once, must be my sober toil-fellows now. But was I sufficiently skilful as an artist to obtain my livelihood in a strange land, without friends and without recommendation? No; I must wait a little; I must labour hard to improve my talent and to produce something worth while as a specimen of my powers, something to speak favourably for me, whether as an actual painter or a teacher. Brilliant success, of course, I did not look for, but some degree of security from positive failure was indispensable--I must not take my son to starve. And then I must have money for the journey, the passage, and some little to support us in our retreat in case I should be unsuccessful at first; and not too little either, for who could tell how long I might have to struggle with the indifference or neglect of others, or my own inexperience, or inability to suit their tastes?

同类推荐
热门推荐
  • 如果爱再来一次

    如果爱再来一次

    看这部小说,你将了解各个星座的性格和爱情观,有益于你更好地了解每一个人。——预言即将实现,世界末日即将来临。来自十二星系的十二个精灵肩负起了拯救万物生灵的重任。他们拥有强大的实力,他们进入冥界大战黑魔兽,救回星座护星。最后打上梦之巅,打败梦魔兽,拯救了万物生灵,实现了他们的梦。——命运又将怎样?他们会不会分别,爱会不会永远停驻他们心里?如果爱,再来一次。这是多少错过爱的人内心的声音。
  • 引导青少年学习的中华古训

    引导青少年学习的中华古训

    岁月磨洗不去历史的沧桑,风霜阻挡不了温暖的记忆。生命长河静静流淌,丝丝感悟、缕缕情意都是河面泛起的涟漪。徜徉于其中的我们,是否真的能在人生的波澜中,体味爱的真谛?是否真的能在岁月的磨砺中,洞察奋斗的价值?是否真的能在命运的风雨中,感悟生命的意义……翻阅书卷,答案在字里行间若隐若现。你会从别人的故事中找到自己曾经的影子,唤醒沉睡的记忆;从别人的奋斗中找回曾经的梦想,点燃希望的火种;从别人的感悟中找到成功的诀窍,扬起理想的风帆;从别人的性情中找到真实的自我,播洒爱的阳光。从而在愉悦与感动中,鼓足勇气,坚定信念,阔步向前方迈进。
  • 儿童育养热点问题解答

    儿童育养热点问题解答

    这是一本专门为广大家长编写的大众科普读物。《儿童育养热点问题解答》针对当今社会广大儿童在成长发育过程中最为常见并令家长最为困惑不安的一些热点问题,就问题的成因、危害及应对办法,作了深入浅出的科学解答,以指导帮助家长采用正确的育养方法使孩子健康成长。《儿童育养热点问题解答》科学实用,通俗易懂,是广大家长的良师益友。
  • 王爷不太冷!

    王爷不太冷!

    一个是逃命掉入山崖的落魄王爷,一个是遭受雷劫忍受三千年孤寂却始终成不了仙的蛇妖,没有交集的他们,在他们人生最低谷,最无助的时候,命运将他们紧紧牵绊在一起。这一生,他背负着满腔热血仇恨。她一生孤寂只愿有个港湾。世有无情人,却有痴情妖。年华已去,岁月静好,她只愿携手与他并看满山梅花开。
  • 第四十头熊

    第四十头熊

    本书为俄罗斯众多著名作家的动物文学合集,文章生动有趣又不乏诗意,让人在阅读的同时,好似亲身处在朝气蓬勃的大自然里,而那些可爱、单纯的大自然的精灵,就在自己身边……本分册包括:《母狼跟在我们身后》、《第四十头熊》、《树上的兔子》、《狐狸怎样把獾骗出窝》等。
  • 至上无界

    至上无界

    天翻地覆不灭身,九天遨游纵死魂。魔天动地红颜泪,乾坤无极灭万生。一把青铜王座引动天下大势,一场风水大局改变气运纷争。————————————
  • 重生之异能民工

    重生之异能民工

    原方腊部下尚书王寅的公子敬容,穿越到现代时空为都市民工。敬容生有异秉,又有奇遇,学得奇门异术。因穿越前曾饮神仙醉,重生后奇秉特质得以保留,并因继续修炼而法力大长,成为一名异能民工,暗中匡正行善,以此为乐。敬容曾深爱着婉兰公主,婉兰出家后他极其痛苦。敬容来到现代世界,婉兰也穿越而至。千年穿越之后的重逢,他们的爱情之路,却又有着新的艰难曲折。最后,为救婉兰,他与未来邪教在不同时空交战,终直捣老巢黑狱……不一样的传奇故事,不一样的精彩!尽在《重生之异能民工》之中。
  • 仙生魔徒

    仙生魔徒

    他是根正苗红仙家弟子,奈何沦落凡尘入了魔道。玄霄仙界的仙女管他叫师兄,可他就喜欢整天跟在人称魔女的大小姐后面,不修炼不打架,小厮的日子乐逍遥。可惜天有不测风云,为了跟上大小姐的步伐,林未离不得不开始了魔徒的修炼生涯。看仙家弟子如何纵横魔道,听一声欢笑背后多少辛酸,千年之前的大战,三界之乱的秘辛,为你一一道来。
  • 寂灭之典

    寂灭之典

    “我只是单纯的想变强,为什么会有这么多的差错?”“来啊!!”柯修紧咬着牙,近乎咆哮的喊道。他知道,从举起诛乾、翻开寂灭典的那一刻,自己的命运就发生了翻天覆地的变化。至于举起“诛乾”的时间吗?呵呵,也许就是现在,也许...很早很早以前,他与它就永不分离。
  • 天官诡印

    天官诡印

    世人只知摸金校尉,却不知统领摸金的为发丘中郎将。而我,则是世间最后一名发丘中郎将,人称发丘天官。――天官赐福,百无禁忌!