登陆注册
15494100000007

第7章

Well hast thou said;on cheerful then,and faint not.

TUTOR

I have the will,but o'er constraint no power.

CREUSA

Ye females,on my richly-broider'd works Faithful attendants,say,respecting children,For which we came,what fortune hath my lord Borne hence?if good,declare it:you shall find That to no thankless masters you give joy.

LEADER OF THE CHORUS

O fortune!

CREUSA

To thy speech this is a proem Not tuned to happiness.

LEADER

Unhappy fortune!

But why distress me for the oracle Given to our lords?Be that as fate requires In things which threaten death,what shall we do?

CREUSA

What means this strain of woe?Whence are these fears?

LEADER

What!shall we speak,or bury this in silence?

CREUSA

Speak,though thy words bring wretchedness to me.

LEADER

It shall be spoken,were I twice to die.

To thee,my queen,it is not given to clasp In thy fond arms a child,or at thy breast To hold it.

TUTOR

O my child,would I were dead!

CREUSA

Yes,this is wretchedness indeed,a grief That makes life joyless.

TUTOR

This is ruin to us.

CREUSA

Unhappy me!this is a piercing grief,That rends my heart with anguish.

TUTOR

Groan not yet.

CREUSA

Yet is the affliction present.

TUTOR

Till we learn-

CREUSA

To me what tidings?

TUTOR

If a common fate Await our lord,partaker of thy griefs,Or thou alone art thus unfortunate.

LEADER

To him,old man,the god hath given a son,And happiness is his unknown to her.

CREUSA

To ill this adds the deepest ill,a grief For me to mourn.

TUTOR

Born of some other woman Is this child yet to come,or did the god Declare one now in being?

LEADER

One advanced To manhood's prime he gave him:I was present.

CREUSA

What hast thou said?Thy words denounce to me Sorrows past speech,past utterance.

TUTOR

And to me.

CREUSA

How was this oracle accomplish'd?Tell me With clearest circumstance:who is this youth?

LEADER

Him as a son Apollo gave,whom first,Departing from the god,thy lord should meet.

CREUSA

O my unhappy fate!I then am left Childless to pass my life,childless,alone,Amid my lonely house!Who was declared?

Whom did the husband of this wretch first meet?

How meet him?Where behold him?Tell me all.

LEADER

Dost thou,my honoured mistress,call to mind The youth that swept the temple?This is he.

CREUSA

O,through the liquid air that I could fly,Far from the land of Greece,ev'n to the stars Fix'd in the western sky!Ah me,what grief,What piercing grief is mine ITUTOR

Say,by what name Did he address his son,if thou hast heard it?

Or does it rest in silence,yet unknown?

LEADER

Ion,for that he first advanced to meet him.

TUTOR

And of what mother?

LEADER

That I could not learn:

Abrupt was his departure (to inform the Of all I know,old man)to sacrifice,With hospitable rites,a birthday feast;And in the hallow'd cave,from her apart,With his new son to share the common banquet.

TUTOR

Lady,we by thy husband are betrayed,For I with thee am grieved,with contrived fraud Insulted,from thy father's house cast forth.

I speak not this in hatred to thy lord,But that I love thee more:a stranger he Came to the city and thy royal house,And wedded thee,all thy inheritance Receiving,by some other woman now Discover'd to have children privately:

How privately I'll tell thee:when he saw Thou hadst no child,it pleased him not to bear A fate like thine;but by some favourite slave,His paramour by stealth,he hath a son.

Him to some Delphian gave he,distant far,To educate;who to this sacred house Consign'd,as secret here,received his nurture.

He knowing this,and that his son advanced To manhood,urged thee to attend him hither,Pleading thy childless state.Nor hath the god Deceived thee:he deceived thee,and long since Contrived this wily plan to rear his son,That,if convicted,he might charge the god,Himself excusing:should the fraud succeed,He would observe the times when he might safely Consign to him the empire of thy land.

And this new name was at his leisure form'd,Ion,for that he came by chance to meet him.

I hate those ill-designing men,that form Plans of injustice,and then gild them over With artificial ornament:to me Far dearer is the honest simple friend,Than one whose quicker wit is train'd to ill.

And to complete this fraud,thou shalt be urged To take into thy house,to lord it there,This low-born youth,this offspring of a slave.

Though ill,it had been open,had he pleaded Thy want of children,and,thy leave obtain'd,Brought to thy house a son that could have boasted His mother noble;or,if that displeased thee,He might have sought a wife from Aeolus.

Behooves thee then to act a woman's part,Or grasp the sword,or drug the poison'd bowl,Or plan some deep design to kill thy husband,And this his son,before thou find thy death From them:if thou delay,thy life is lost:

For when beneath one roof two foes are met,The one must perish.I with ready zeal Will aid thee in this work,and kill the youth,Entering the grot where he prepares the feast;Indifferent in my choice,so that I pay What to my lords I owe,to live or die.

If there is aught that causes slaves to blush,It is the name;in all else than the free The slave is nothing worse,if he be virtuous.

I too,my honour'd queen,with cheerful mind Will share thy fate,or die,or live with honour.

CREUSA (chanting)

How,o my soul,shall I be silent,how Disclose this secret?Can I bid farewell To modesty?What else restrains my tongue?

To how severe a trial am I brought!

Hath not my husband wrong'd me?Of my house I am deprived,deprived of children;hope Is vanish'd,which my heart could not resign,With many an honest wish this furtive bed Concealing,this lamented bed concealing.

But by the star-bespangled throne of Jove,And by the goddess high above my rocks Enshrined,by the moist banks that bend around The hallow'd lake by Triton form'd,no longer Will I conceal this bed,but ease my breast,The oppressive load discharged.Mine eyes drop tears,My soul is rent,to wretchedness ensnared By men,by gods,whom I will now disclose,Unkind betrayers of the beds they forced.

同类推荐
  • 宋建隆详定刑统 宋刑统

    宋建隆详定刑统 宋刑统

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 松窗梦语

    松窗梦语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Complete Writings

    The Complete Writings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵应传

    灵应传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蓝山集

    蓝山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 破魂幻羽:妖娆皇妃我要了

    破魂幻羽:妖娆皇妃我要了

    前世她是血冶阁的阁主蝶挽灵,一把魅音琴旋律诡异,一手拂影绫勾人魂魄。今生她是世代守护神器世家的一个耻辱四小姐,双亲一死一失踪。她冷笑,是个废物是么,那么我要看看,谁还敢叫我废物!她蝶挽灵,没有什么做不到!再现风华,却没有注意到身后那个蓝色的身影,笑容玩味。“放开我,你找死吗?”她紧皱眉头,试图逃脱他的束缚。“不放,就是不放。”他邪魅一笑。“你咬我啊”她眼波流转,一口咬了下去。“嘶....”
  • 滕蛇

    滕蛇

    云霄大陆的少年天才叶孤因为抢夺云霄大陆三大宗门的宝物而引人追杀,在命悬一线之时,一位白衣人拯救了他,但却依旧无法避免即将死亡的事实,他该如何逃过劫难呢?
  • 盛夏花灼灼

    盛夏花灼灼

    联谊活动上,她问:“学长,你为什么这么高冷?”他冷冷的答:“天性。”某天,她试探性的问道:“学长,你……是不是中邪了?”“嗯,好像是有点儿。”他认真思考了一下说道。某天,灼灼:“我没钱。”夏逸晨:“没钱也可以啊,那就肉偿。”灼灼:“你的潜台词就是要我以身相许?”夏逸晨:“可以这么理解。”灼灼:“学长,平时你都是这么没脸没皮的吗?”夏逸晨:“不是,只有在你这儿。”……灼灼:“学长,你这么不要脸,你家里人知道吗?”夏逸晨:“知道,因为我是从他们那儿学来的。”灼灼:“学长,你……真强大!”夏逸晨:“嗯,我一向这么强大。”……
  • 绣锦天下

    绣锦天下

    千沐姚上战场就是为了和哥哥在一起,那个知道一不小心竟然成为了一等谋事,还被公主看上,为了躲避和打探一下前朝的宝藏,她恢复女儿身,进入绣庄......片段一:沐谋事,本公主看上你了,你这辈子只能是我的夫君,千沐姚:.......公主求放过。片段二:悬崖边上,姚儿,只要你嫁给我,我就放了你哥。好不好。千沐姚:......
  • 小宅日记

    小宅日记

    如果有一天你拥有了别人无法拥有的力量时,你所要战胜的只不过是你自己。
  • 上古神之记忆

    上古神之记忆

    我,【格雷·伍德】为了寻找记忆碎片而踏上了征程偶遇高冷女神【凯瑟琳·芬瑟丝·安丽娜尔】失去记忆的精灵再与【莉莉·佛罗特】这哈里兰德呆萌血腥萝莉还有那波涛汹涌的兽灵御姐【瑞拉】--我只想说,我到底是幸还是不幸?爆笑的轻松之旅,踏上征程
  • 净天大帝

    净天大帝

    陈逸轩在家门口发现了一个浑身是血的老头,连忙把他扶了进来,老头看了他一眼,小声不知道低语什么,顿时,陈逸轩发现老头不见了,一切都不见了。
  • 我就是一个魔王

    我就是一个魔王

    “傲视苍穹,看云起云落,我心屹立”“脚踏九州,听风起云涌,我定乾坤”“打遍天下,拥纤腰白美,我笑红尘”“敢爱敢恨,屠魑魅魍魉,我战仙罡”
  • 腹黑医女:将军快快来暖床

    腹黑医女:将军快快来暖床

    医术绝世的她与那穷小子第一次见面就被欺负,第二次就发生了大战,最后居然还被诱拐了……还好后来那穷小子成了将军……“将军快来给本大神医暖床……”“昨晚还没给你暖热……”“不够热呀,快来再给我暖暖……。”“看我不让你热火燃身……”“你说的,可不要半途而废哦……”“胆敢小看本将,看我不让你血液沸腾……”
  • 穷途末路之生存

    穷途末路之生存

    国外是行尸走肉,国内只能穷途末路,面对灾难,不屈的生存