登陆注册
15491000000040

第40章 CHAPTER XIV. THE WOMAN'S ANSWER.(1)

THUS far I have written of myself with perfect frankness, and, Ithink I may fairly add, with some courage as well. My frankness fails me and my courage fails me when I look back to my husband's farewell letter, and try to recall the storm of contending passions that it roused in my mind. No! I cannot tell the truth about myself--I dare not tell the truth about myself--at that terrible time. Men! consult your observation of women, and imagine what I felt; women! look into your own hearts, and see what I felt, for yourselves.

What I _did,_ when my mind was quiet again, is an easier matter to deal with. I answered my husband's letter. My reply to him shall appear in these pages. It will show, in some degree, what effect (of the lasting sort) his desertion of me produced on my mind. It will also reveal the motives that sustained me, the hopes that animated me, in the new and strange life which my next chapters must describe.

I was removed from the hotel in the care of my fatherly old friend, Benjamin. A bedroom was prepared for me in his little villa. There I passed the first night of my separation from my husband. Toward the morning my weary brain got some rest--Islept.

At breakfast-time Major Fitz-David called to inquire about me. He had kindly volunteered to go and speak for me to my husband's lawyers on the preceding day. They had admitted that they knew where Eustace had gone, but they declared at the same time that they were positively forbidden to communicate his address to any one. In other respects their "instructions" in relation to the wife of their client were (as they were pleased to express it)"generous to a fault." I had only to write to them, and they would furnish me with a copy by return of post.

This was the Major's news. He refrained, with the tact that distinguished him, from putting any questions to me beyond questions relating to the state of my health. These answered, he took his leave of me for that day. He and Benjamin had a long talk together afterward in the garden of the villa.

I retired to my room and wrote to my uncle Starkweather, telling him exactly what had happened, and inclosing him a copy of my husband's letter. This done, I went out for a little while to breathe the fresh air and to think. I was soon weary, and went back again to my room to rest. My kind old Benjamin left me at perfect liberty to be alone as long as I pleased. Toward the afternoon I began to feel a little more like my old self again. Imean by this that I could think of Eustace without bursting out crying, and could speak to Benjamin without distressing and frightening the dear old man.

That night I had a little more sleep. The next morning I was strong enough to confront the first and foremost duty that I now owed to myself--the duty of answering my husband's letter.

I wrote to him in these words:

"I am still too weak and weary, Eustace, to write to you at any length. But my mind is clear. I have formed my own opinion of you and your letter; and I know what I mean to do now you have left me. Some women, in my situation, might think that you had forfeited all right to their confidence. I don't think that. So Iwrite and tell you what is in my mind in the plainest and fewest words that I can use.

"You say you love me--and you leave me. I don't understand loving a woman and leaving her. For my part, in spite of the hard things you have said and written to me, and in spite of the cruel manner in which you have left me, I love you--and I won't give you up.

No! As long as I live I mean to live your wife.

"Does this surprise you? It surprises _me._ If another woman wrote in this manner to a man who had behaved to her as you have behaved, I should be quite at a loss to account for her conduct.

I am quite at a loss to account for my own conduct. I ought to hate you, and yet I can't help loving you. I am ashamed of myself; but so it is.

"You need feel no fear of my attempting to find out where you are, and of my trying to persuade you to return to me. I am not quite foolish enough to do that. You are not in a fit state of mind to return to me. You are all wrong, all over, from head to foot. When you get right again, I am vain enough to think that you will return to me of your own accord. And shall I be weak enough to forgive you? Yes! I shall certainly be weak enough to forgive you.

"But how are you to get right again?

"I have puzzled my brains over this question by night and by day, and my opinion is that you will never get right again unless Ihelp you.

"How am I to help you?

"That question is easily answered. What the Law has failed to do for you, your Wife must do for you. Do you remember what I said when we were together in the back room at Major Fitz-David's house? I told you that the first thought that came to me, when Iheard what the Scotch jury had done, was the thought of setting their vile Verdict right. Well! Your letter has fixed this idea more firmly in my mind than ever. The only chance that I can see of winning you back to me, in the character of a penitent and loving husband, is to change that underhand Scotch Verdict of Not Proven into an honest English Verdict of Not Guilty.

"Are you surprised at the knowledge of the law which this way of writing betrays in an ignorant woman? I have been learning, my dear: the Law and the Lady have begun by understanding one another. In plain English, I have looked into Ogilvie's 'Imperial Dictionary,' and Ogilvie tells me, 'A verdict of Not Proven only indicates that, in the opinion of the jury, there is a deficiency in the evidence to convict the prisoner. A verdict of Not Guilty imports the jury's opinion that the prisoner is innocent.'

Eustace, that shall be the opinion of the world in general, and of the Scotch jury in particular, in your case. To that one object I dedicate my life to come, if God spare me!

"Who will help me, when I need help, is more than I yet know.

同类推荐
热门推荐
  • 兽吼的黎明

    兽吼的黎明

    人类统治世界,曾经的霸主也甘为奴仆。主人怒了,万千生灵将为之驱使。再大的乱战,终究只会出现一位胜者。平静,也需要血腥镇压。
  • 浣花诀

    浣花诀

    七岁,她的人生该怎样选择?一觉梦醒,物是人非。无上妙法,浣花行令,她始终不能也不敢忘却她的使命……
  • 护花使命

    护花使命

    一个与世隔绝的山村,一个平平凡凡的少年,一个突如其来的变故打破了原来的一切,有人逃走,有人死去,他却不顾一切的去解开神秘的面纱,这里不仅仅有国家的机密,人类的灾难,更有那些科学无法解释的谜团,到了最后才发现,这一切的一切,都是有人故意安排,是继续抗争,还是被动接受……
  • 杀帝重生在都市

    杀帝重生在都市

    杀帝赵光因遭人暗算身亡,元神逃走,来到地球之上,附身于某宅男赵光身上,准备借着赵光的身体重修武道,然后回去报仇。然而,在末法的地球,一切都那么的艰难。杀帝赵光靠着杀戮,扫出一片天空,为自己,为身边的人,更是为将来杀回去……
  • EXO之异能杀手女王

    EXO之异能杀手女王

    你,是魔王二世,苏醒之时,魔族却惨遭灭门,你会怎样报仇?你,听者必逃的不死杀手,杀尽千万人,最终却成为救世王!!
  • 落日忆山中

    落日忆山中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一不小心的坠落

    一不小心的坠落

    一场游戏,两个人的命运。谁先爱上谁就输。殊不知两个人早已沦陷,,,,
  • 不良王妃之异世为凰

    不良王妃之异世为凰

    她二十一世纪某杀手组织的女皇,被亲姐姐陷害重生异世,从此拐神兽,泡美人,丹药什么的当糖吃,神器什么的练着玩,“什么?各路美男都跑来提亲?不见不见!什么?冥王?妖王?人皇?天帝都来了?!愣着干嘛?跑!!!!”某妖孽素手一挥笑的十分灿烂说:“卿卿,为夫带你隐居山林许你一生一世一双人可好?”“一生是多久?一世又是多久?要是今天你就挂了呢?”“······看来卿卿还是不长记性呀”说完某妖孽压倒某小女人·····
  • 红衣为珏

    红衣为珏

    现下穿越大多千篇一律,我想写点不太一样的。(本文作者取名废简介废!!各种废啊,若有欠扁之处还望包含,见谅见谅~)
  • 食夜者

    食夜者

    "手握星辰是什么感觉呢?"寂静中忽然传来一声轻叹,是中年男人略带沧桑的声音。只见一袭黑衣,站在高耸入云的白塔之上,微风拂过,露出精美纹饰的黑袍下,一副冰冷的盔甲。"天上星又是何物,待命运之轮开启,天下必将落入将军之怀。"黑衣的身后传来老人枯木一般的声音,一个身影如同鬼魅,悄无声息的隐藏于黑暗之中。只能隐隐的望见他手中的水烟筒,飘出一阵淡淡的薄雾,弥散在云霄之巅。