登陆注册
15491000000039

第39章 CHAPTER XIII. THE MAN'S DECISION.(2)

It then wanted nearly five minutes to the half-hour. I _looked_my gratitude to Major Fitz-David for sparing me those last minutes: I could not speak to him or to Benjamin. In silence we three got into a cab and drove to the hotel.

The landlady met us in the hall. Nothing had been seen or heard of Eustace. There was a letter waiting for me upstairs on the table in our sitting-room. It had been left at the hotel by a messenger only a few minutes since.

Trembling and breathless, I ran up the stairs, the two gentlemen following me. The address of the letter was in my husband's handwriting. My heart sank in me as I looked at the lines; there could be but one reason for his writing to me. That closed envelope held his farewell words. I sat with the letter on my lap, stupefied, incapable of opening it.

Kind-hearted Benjamin attempted to comfort and encourage me. The Major, with his larger experience of women, warned the old man to be silent.

"Wait!" I heard him whisper. "Speaking to her will do no good now. Give her time."Acting on a sudden impulse, I held out the letter to him as he spoke. Even moments might be of importance, if Eustace had indeed left me. To give me time might be to lose the opportunity of recalling him.

"You are his old friend," I said. "Open his letter, Major, and read it for me."Major Fitz-David opened the letter and read it through to himself. When he had done he threw it on the table with a gesture which was almost a gesture of contempt.

"There is but one excuse for him," he said. "The man is mad."Those words told me all. I knew the worst; and, knowing it, Icould read the letter. It ran thus:

"MY BELOVED VALERIA--When you read these lines you read my farewell words. I return to my solitary unfriended life--my life before I knew you.

"My darling, you have been cruelly treated. You have been entrapped into marrying a man who has been publicly accused of poisoning his first wife--and who has not been honorably and completely acquitted of the charge. And you know it!

"Can you live on terms of mutual confidence and mutual esteem with me when I have committed this fraud, and when I stand toward you in this position? It was possible for you to live with me happily while you were in ignorance of the truth. It is _not_possible, now you know all.

"No! the one atonement I can make is--to leave you. Your one chance of future happiness is to be disassociated, at once and forever, from my dishonored life. I love you, Valeria--truly, devotedly, passionately. But the specter of the poisoned woman rises between us. It makes no difference that I am innocent even of the thought of harming my first wife. My innocence has not been proved. In this world my innocence can never be proved. You are young and loving, and generous and hopeful. Bless others, Valeria, with your rare attractions a nd your delightful gifts.

They are of no avail with _me._ The poisoned woman stands between us. If you live with me now, you will see her as I see her.

_That_ torture shall never be yours. I love you. I leave you.

"Do you think me hard and cruel? Wait a little, and time will change that way of thinking. As the years go on you will say to yourself, 'Basely as he deceived me, there was some generosity in him. He was man enough to release me of his own free will.'

"Yes, Valeria, I fully, freely release you. If it be possible to annul our marriage, let it be done. Recover your liberty by any means that you may be advised to employ; and be assured beforehand of my entire and implicit submission. My lawyers have the necessary instructions on this subject. Your uncle has only to communicate with them, and I think he will be satisfied of my resolution to do you justice. The one interest that I have now left in life is my interest in your welfare and your happiness in the time to come. Your welfare and your happiness are no longer to be found in your union with Me.

"I can write no more. This letter will wait for you at the hotel.

It will be useless to attempt to trace me. I know my own weakness. My heart is all yours: I might yield to you if I let you see me again.

"Show these lines to your uncle, and to any friends whose opinions you may value. I have only to sign my dishonored name, and every one will understand and applaud my motive for writing as I do. The name justifies--amply justifies--the letter. Forgive and forget me. Farewell.

"EUSTACE MACALLAN."

In those words he took his leave of me. We had then been married--six days.

同类推荐
  • 周易集注

    周易集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正蒙

    正蒙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 经义考

    经义考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 消除一切闪电障难随求如意陀罗尼经

    消除一切闪电障难随求如意陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百丈清规证义记

    百丈清规证义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 亿万豪门:总裁的替身宝贝妻

    亿万豪门:总裁的替身宝贝妻

    经过两年,他终于找到她,并抢过她手中的孩子:“想和孩子在一起,就把这份结婚协议书签了。”她冷笑:“你除了威胁我,还会什么?”男人有些疯狂:“对,我除了这样,就不知道该如何留下你!”两年前,因她长得像他最爱的女人,所以他想尽办法靠近她。她淡漠以对,他却更加疯狂不放。却没想到,她会有逃跑的一天,他发誓,不管天涯海角,他都会找到她。
  • 我家徒儿单相思

    我家徒儿单相思

    本文半真,非师徒非师徒非师徒!!!1.“师父,我有个秘密,想告诉你哦”(萌)“说。”(挑眉)“我喜欢8个人哦”(萌)“......”(徒儿啊,为师跟8个人传过绯闻,你和我比.....)2.“师虎,我和师兄之间真的没什么。”“没什么?那我师姐整天传你和你师兄的绯闻,作甚啊!”“......”3.“洛夜箫,我很想打你!”“尽管想,我支持你。”(优哉游哉)“你以为我怕你!”“你打好了,只要不想被我徒儿传成家暴”(角落)“师兄,为什么要传师父家暴啊。”“家庭强暴。”(嗑瓜子ing)“哦,等他们打起来我就去叫人来看家暴”在下初中党,不定期更文。文章属实。
  • tfboys之她不放手

    tfboys之她不放手

    是关于tfboys和杨家三将的虐恋故事,他们从相识、相知、相爱、相恋......的事情。(不是真哒
  • Wage Labour and Capital

    Wage Labour and Capital

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 腹黑BOSS的枕边复仇妻

    腹黑BOSS的枕边复仇妻

    人前,她是天真可爱,神经大条,还有点傻萌萌的孤儿。人后,她是冰冷嗜血,果断杀伐,带着满心仇恨的杀手。为了找到她想要杀的那个男人,她换了一个身份,潜行到他身边。进入豪门,不到三小时,她成了他的未婚妻。第一天早晨起床,她将他踹到床下。“我不喜欢没胸的女人。”“我不喜欢只用下身思考的男人。”办证当天,两人同时站在离婚办公室面前。“先来认识认识路,回头离婚来这里方便。”“我也是这么想的。”说完,两人一同转身进入了结婚办公室。
  • 位面游侠传奇

    位面游侠传奇

    这是一个关于“穿越”的故事。宇宙的各个位面,穿越事件在越来越频繁的发生。“穿越”究竟是怎么发生的?隐藏在“穿越”背后的目的又是什么?位面之间又有怎么样的联系?本书描绘的世界,是众穿越者共同的舞台。全新的世界结构体系,能力体系以及各种匪夷所思的人物、位面,将展现一个您从未看到过的宇宙。我只是想爬得更高,看得更多,仅此而已——位面游侠陈小山PS:本来我的书名为“位面游侠”,但是不幸该书名已被占用。感慨起点书之多啊,杯具撞车了。
  • 净土警语

    净土警语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夕阳下骑马

    夕阳下骑马

    22年,不知年少轻狂,看尽人间百态,忆青春,有童年艰辛,青春叛逆,青涩爱情,这是一部青春回忆又略带愤世嫉俗的力作,那一天,我仿佛看到自己在夕阳下骑马。。。。
  • 三世擒皇——神后太嚣张

    三世擒皇——神后太嚣张

    生命之神携带神宠强势入侵地球,将整个地球都当作她的花园,将所有生物都当作她花园里的财产……她能创造万物,亦能毁灭万物,却独独不忍毁灭掉那只“亵渎了神灵”的宠物……好吧,不忍毁灭,那就成就,让他永生,让他成皇……只是……当他启智,当他成皇,他却视神如仇,想要带领人族脱离神族控制,造神的反……这……不就是造她的反吗?想造反?是本后对你太放纵了吗?不要以为你成了皇,就可以目中无神!本后将让你知道,什么是无可奈何,什么是神旨不可违!什么?你说神并不是真的无所不能?如同不能捉住你的心?本后还真有点不信邪……他说,我在哪里,他就在哪里……可为什么我上天入地,寻遍三界,都寻不到他的身影?他说,我让他做什么,他就做什么……可为什么他却总是伤害那些,我想要保护的人?他说,他爱我……可为什么他要用我送给他的剑,刺入我的胸膛?他们说,我不懂爱,不懂情……他们说,我并不是真的无所不能……他们错了!若是神族没有泪腺,神族不会软弱,神族不懂爱情,那么当我亲手终结掉他的生命时,眼睛里流出的血色液体,又算什么?我说过,这个世间,除了你再也没有人能伤害得了我。可事实上,就算是你也不能……能够伤害得了我的,只有我自己……我说过,我是神,至高无上,永生不死,无所不能的神,世间将没有什么是我做不到的,就算是得到永世不灭的爱情!三生石上,立誓为证!
  • 惹火蜜爱:二婚娇妻好迷人

    惹火蜜爱:二婚娇妻好迷人

    “为什么要背叛我?”昔日恩爱的丈夫一朝背叛,我愤怒质问却反被打的满身伤痕。“你这只不下蛋的鸡!”久久未曾怀孕,面对婆婆的奚落讥讽,我心碎一片。沉睡了4年的母亲又在此时病情加重,一件件的事情落了下来。我以为只要自己坚强的撑下去,就可以却发现深陷一场漩涡,艰难的走出每一步,以为会有光明,却发现,前路愈发的黑暗艰难。直到有一天,我的狼狈被一个男人看了去,那人向我伸出手,“跟了我,我帮你。”我以为这会是我的救赎,却没曾想……