登陆注册
15488500000199

第199章 XXIX.(5)

"The bloodhound's notes of heavy bass Resounded hoarsely up the pass."35. Resounded ... rocky. The poet often avails himself of "apt alliteration's artful aid," as here, and in the next two lines;most frequently in pairs of words.

38. As Chief, etc. Note here, as often, the simile put BEFOREthat which it illustrates,--an effective rhetorical, though not the logical, arrangement.

45. Beamed frontlet. Antlered forehead.

46. Adown. An instance of a purely poetical word, not admissible in prose.

49. Chase. Here put for those engaged in the chase; as in 101and 171, below. One of its regular meanings is the OBJECT of the chase, or the animal pursued.

53. Uam-Var. "Ua-Var, as the name is pronounced, or more properly Uaigh-mor, is a mountain to the north-east of the village of Callander, in Menteith, deriving its name, which signifies the great den, or cavern, from a sort of retreat among the rocks on the south side, said, by tradition, to have been the abode of a giant. In latter times, it was the refuge of robbers and banditti, who have been only extirpated within these forty or fifty years. Strictly speaking, this stronghold is not a cave, as the name would imply, but a sort of small enclosure, or recess, surrounded with large rocks and open above head. It may have been originally designed as a toil for deer, who might get in from the outside, but would find it difficult to return. This opinion prevails among the old sportsmen and deer-stalkers in the neighborhood" (Scott).

54. Yelled. Note the emphatic force of the inversion, as in 59below. Cf. 38 above.

Opening. That is, barking on view or scent of the game; a hunting term. Cf. Shakespeare, M. W. iv. 2. 209: "If I bark out thus upon no trail never trust me when I open again."The description of the echo which follows is very spirited.

66. Cairn. Literally, a heap of stones; here put poetically for the rocky point which the falcon takes as a look-out.

69. Hurricane. A metaphor for the wild rush of the hunt.

71. Linn. Literally, a deep pool; but often = cataract, as in Bracklinn, ii. 270 below (cf. vi. 488), and sometimes =precipice.

73. On the lone wood. Note the musical variation in the measure here; the 1st, 3d, and 4th syllables being accented instead of the 2d and 4th. It is occasionally introduced into iambic metre with admirable effect. Cf. 85 and 97 below.

76. The cavern, etc. See on 53 above.

80. Perforce. A poetical word. See on 46 above.

84. Shrewdly. Severely, keenly; a sense now obsolete. Shrewd originally meant evil, mischievous. Cf. Shakespeare, A. Y. L. v.

4. 179, where it is said that those "That have endur'd shrewd days and nights with us Shall share the good of our returned fortune."In Chaucer (Tale of Melibocus) we find, "The prophete saith: Flee shrewdnesse, and do goodnesse" (referring to Ps. xxxiv. 14).

89. Menteith. The district in the southwestern part of Perthshire, watered by the Teith.

91. Mountain and meadow, etc. See on 35 above. Moss is used in the North-of-England sense of a boggy or peaty district, like the famous Chat Moss between Liverpool and Manchester.

93. Lochard. Loch Ard is a beautiful lakelet, about five miles south of Loch Katrine. On its eastern side is the scene of Helen Macgregor's skirmish with the King's troops in Rob Roy; and near its head, on the northern side, is a waterfall, which is the original of Flora MacIvor's favorite retreat in Waverley.

Aberfoyle is a village about a mile and a half to the east of the lake.

95. Loch Achray. A lake between Loch Katrine and Loch Vennachar, lying just beyond the pass of the Trosachs.

97. Benvenue. A mountain, 2386 feet in height, on the southern side of Loch Katrine.

98. With the hope. The MS. has "with the THOUGHT," and "flying HOOF" in the next line.

102. 'Twere. It would be. Cf. Shakespeare, Macb. ii. 2. 73:

"To know my deed, 't were best not know myself."103. Cambusmore. The estate of a family named Buchanan, whom Scott frequently visited in his younger days. It is about two miles from Callander, on the wooded banks of the Keltie, a tributary of the Teith.

105. Benledi. A mountain, 2882 feet high, northwest from Callander. The name is said to mean "Mountain of God."106. Bochastle's heath. A moor between the east end of Loch Vennachar and Callander. See also on v. 298 below.

107. The flooded Teith. The Teith is formed by streams from Loch Voil and from Loch Katrine (by way of Loch Achray and Loch Vennachar), which unite at Callander. It joins the Forth near Stirling.

111. Vennachar. As the map shows, this "Lake of the Fair Valley" is the most eastern of the three lakes around which the scenery of the poem lies. It is about five miles long and a mile and a half wide.

112. The Brigg of Turk. This brig, or bridge (cf. Burns's poem of The Brigs of Ayr), is over a stream that comes down from Glenfinlas and flows into the one connecting Lochs Achray and Vennachar. According to Graham, it is "the scene of the death of a wild boar famous in Celtic tradition."114. Unbated. Cf. Shakespeare, M. of V. ii. 6. 11:

"Where is the horse that doth untread again His tedious measures with the unbated fire That he did pace them first?"115. Scourge and steel. Whip and spur. Steel is often used for the sword (as in v. 239 below: "foeman worthy of their steel"), the figure being of the same sort as here--"the material put for the thing made of it." Cf. v. 479 below.

117. Embossed. An old hunting term. George Turbervile, in his Noble Art of Venerie or Hunting (A.D. 1576), says: "When the hart is foamy at the mouth, we say, that he is emboss'd." Cf.

Shakespeare, T. of S. ind. 1. 17: "Brach Merriman, the poor cur, is emboss'd;" and A. and C. iv. 13. 3:

同类推荐
热门推荐
  • 域至玄尊

    域至玄尊

    云山六兄妹,他排第五。自蛮荒古墓中爬出,曾走到魔窟尽头,为此在烈熔洞中与一头七级霸主玄兽立下约定。人前,他安静开朗,能让师姐碰壁,常常羽铩而归;还能在夜里给师妹讲故事!人后,月月以血饲虎!垂暮老人一句“古墓候守,盼尊逆乱!”所言为何?云山大难下,无垠的玄域大地中,缓缓攀起一颗耀眼新星。一切,都从他们的归属,平静的云山十峰震锁浮天岛屿说起.........
  • 等待雨后彩虹

    等待雨后彩虹

    不经风雨,怎能见彩虹。文中的女角,丈夫为了有着千万家产的富家女,抛妻弃子,跪在女主面前,求女主离婚,女主说离婚可以,儿子留给我,你们今天给我的耻辱,我来日加倍奉还。对着前夫说,总有一天,我让你悔的肠子都青了。一个单纯家庭主妇,为了养活儿子,下海经商,围绕在她身边的男人,那个才是她的良人,经历过这么多的风雨,她是否能够撑到彩虹的一天,她还能寻找到真爱吗。她还有勇气去爱吗......
  • 娘子,别逃

    娘子,别逃

    他承诺过她:在他的一生一世只有她一个女人。没想到成亲一载,刚怀有麟儿,他就和别的女人云雨,休书弃之,却在当日跳水身亡......那一日风炮加身倾尽妖娆,却躺在他的面前,苍凉启声,她说“恭喜你,终于如愿以偿了!”当爱到了尽头,心深似海的他们才恍然大悟明白,原来有一种棋局叫两败俱伤。
  • 父亲的风烟岁月

    父亲的风烟岁月

    父亲是一名新四军老兵,曾经是新四军军部特务团、华野、第三野战军直属特务团战士,跟随陈毅司令员南征北战,参加和经历了"枣庄战斗、宿北战役、鲁南战役、莱芜战役、孟良崮战役、南麻、临驹战役、沙土集战役、睢杞战役、开封战役、济南战役、淮海战役、渡江战役、上海战役等大小战斗、战役几十次。在战斗中先后荣立三等功六次,四等功五次。一九四七年三月七日,在山东淄博光荣加入中国共产党。身为首长身边的警卫战士,父亲的经历丰富而感人,透露出许多和首长们在一起的难忘历程,是我和父亲十几年的心血之作。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 那年秋末冬初我们曾爱过

    那年秋末冬初我们曾爱过

    她没有出众的美貌,却凭着自己遇事不惊遇险不慌的气质征服了学校男生的心,成为这所学校乃至整座城市唯一一名不靠美貌而当上校花的学生,到底是什么成就了她?或者说她到底经历了什么才让她有了如此奢华的气质?是家庭?是朋友?还是她所爱的男生?
  • 妖精的九滴泪

    妖精的九滴泪

    女主:欧阳月儿帝国高中生身家过亿老爸大名鼎鼎帝国董事长却被人陷害入狱临走前对欧阳月儿说不要替我报仇哪知对手连欧阳月儿都不放过......哇塞好痛什么妖国穿越啊买噶的女尊王朝(妖国公主)男1魔界屠裂自从第一次见到他心里就放不下她男2妖国封炎见过她就决定要嫁给她话说穿越真心不错收获九个美男当王夫王夫们我来啦
  • 九世独神

    九世独神

    第一次写小说,写的不好别骂我。能看就看看
  • 晴歌易灵

    晴歌易灵

    这个男孩,说话总是淡淡的。“我还是愤怒鬼灵。”他淡淡地说。她站在阳光下。整个人却像生活在黑暗里。女孩原本灵动的眼睛暗了暗“那个鬼触和他的鬼灵都该死!他们就不应该活在这世上!”女孩的眼睛变得凶狠极了。像是个随时都会扑过来的猛兽。但也只是没长大的幼兽而已。
  • 明末光辉

    明末光辉

    一个半疯半明的杀人犯,除了能吃外,亦有情有义。一个曾经的军统局特务,酷爱沉思,曾经冷血无情。当杀人犯与特务搅在一起时,会发生什么?本人猜不透,但:或许有浴火重生;或许有死了都要爱;或许有人间正道是沧桑;或许有!或许有!或许有!