登陆注册
15483800000075

第75章 CHAPTER XI(3)

In that mansion were held all the splendid feasts of the Grand Serment des Arbaletriers. The master-archer lived there constantly, in order to be ever at hand to render his services to the guild. The great saloon was also used for the court balls and festivals, when the archers were not admitted. The Infanta caused other and smaller houses to be built in her new street, to serve as residences for her "garde noble;" and for her "garde bourgeoise," a small habitation each, some of which still remain, to remind us of English almshouses. The "great mansion," with its quadrangular form; the spacious saloon--once used for the archducal balls, where the dark, grave Spaniards mixed with the blond nobility of Brabant and Flanders--now a school-room for Belgian girls; the cross-bow men's archery-ground--all are there--the pensionnat of Madame Heger.

This lady was assisted in the work of instruction by her husband--a kindly, wise, good, and religious man--whose acquaintance I am glad to have made, and who has furnished me with some interesting details, from his wife's recollections and his own, of the two Miss Bronte during their residence in Brussels. He had the better opportunities of watching them, from his giving lessons in the French language and literature in the school. A short extract from a letter, written to me by a French lady resident in Brussels, and well qualified to judge, will help to show the estimation in which he is held.

"Je ne connais pas personnellement M. Heger, mais je sais qu'il est peu de caracteres aussi nobles, aussi admirables que le sien.

Il est un des membres les plus zeles de cette Societe de S.

Vincent de Paul dont je t'ai deje parle, et ne se contente pas de servir les pauvres et les malades, mais leur consacre encore les soirees. Apres des journees absorbees tout entieres par les devoirs que sa place lui impose, il reunit les pauvres, les ouvriers, leur donne des cours gratuits, et trouve encore le moyen de les amuser en les instruisant. Ce devouement te dira assez que M. Heger est profondement et ouvertement religieux. Il a des manieres franches et avenantes; il se fait aimer de tous ceux qui l'approchent, et surtout des enfants. Il a la parole facile, et possde e un haut degre l'eloquence du bon sens et du coeur. Il n'est point auteur. Homme de zele et de conscience, il vient de se demettre des fonctions elevees et lucratives qu'il exercait e l'Athenee, celles de Prefet des Etudes, parce qu'il ne peut y realiser le bien qu'il avait espere, introduire l'enseignement religieux dans le programme des etudes. J'ai vu une fois Madame Heger, qui a quelque chose de froid et de compasse dans son maintien, et qui previent peu en sa faveur. Je la crois pourtant aimee et appreciee par ses eleves."There were from eighty to a hundred pupils in the pensionnat, when Charlotte and Emily Bronte entered in February 1842.

M. Heger's account is that they knew nothing of French. I suspect they knew as much (or as little), for all conversational purposes, as any English girls do, who have never been abroad, and have only learnt the idioms and pronunciation from an Englishwoman. The two sisters clung together, and kept apart from the herd of happy, boisterous, well-befriended Belgian girls, who, in their turn, thought the new English pupils wild and scared-looking, with strange, odd, insular ideas about dress; for Emily had taken a fancy to the fashion, ugly and preposterous even during its reign, of gigot sleves, and persisted in wearing them long after they were "gone out." Her petticoats, too, had not a curve or a wave in them, but hung down straight and long, clinging to her lank figure. The sisters spoke to no one but from necessity. They were too full of earnest thought, and of the exile's sick yearning, to be ready for careless conversation or merry game. M.

Heger, who had done little but observe, during the few first weeks of their residence in the Rue d'Isabelle, perceived that with their unusual characters, and extraordinary talents, a different mode must be adopted from that in which he generally taught French to English girls. He seems to have rated Emily's genius as something even higher than Charlotte's; and her estimation of their relative powers was the same. Emily had a head for logic, and a capability of argument, unusual in a man, and rare indeed in a woman, according to M. Heger. Impairing the force of this gift, was a stubborn tenacity of will, which rendered her obtuse to all reasoning where her own wishes, or her own sense of right, was concerned. "She should have been a man--a great navigator," said M. Heger in speaking of her. "Her powerful reason would have deduced new spheres of discovery from the knowledge of the old;and her strong imperious will would never have been daunted by opposition or difficulty; never have given way but with life."And yet, moreover, her faculty of imagination was such that, if she had written a history, her view of scenes and characters would have been so vivid, and so powerfully expressed, and supported by such a show of argument, that it would have dominated over the reader, whatever might have been his previous opinions, or his cooler perceptions of its truth. But she appeared egotistical and exacting compared to Charlotte, who was always unselfish (this is M. Heger's testimony); and in the anxiety of the elder to make her younger sister contented she allowed her to exercise a kind of unconscious tyranny over her.

After consulting with his wife, M. Heger told them that he meant to dispense with the old method of grounding in grammar, vocabulary, &c., and to proceed on a new plan--something similar to what he had occasionally adopted with the elder among his French and Belgian pupils. He proposed to read to them some of the master-pieces of the most celebrated French authors (such as Casimir de la Vigne's poem on the "Death of Joan of Arc," parts of Bossuet, the admirable translation of the noble letter of St.

同类推荐
  • 南天痕

    南天痕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万灵灯仪

    万灵灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重刻宝王三昧念佛直指

    重刻宝王三昧念佛直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长离阁集

    长离阁集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 升仙传

    升仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 末世重生之被逼成圣母

    末世重生之被逼成圣母

    米艳情重生了,在末世爆发十年前后终于远离小三的安稳日子里重生了,爱情里没有什么舍不得,只因为对背叛的醒悟还不够,重新来过的米艳情发誓,渣男白莲花都去死吧,老子惹不起还躲不起吗!
  • 前男友教会我的一百件事

    前男友教会我的一百件事

    每段恋爱,都能让我们学到一点什么,初恋带我入行,学会如何和另外一个人相处,在第二个男朋友面前知道了伪装,到了第三个男朋友,我在男女关系中已经驾轻就熟,甚至学会了如何和别人暧昧。可是到了他,这些技巧,我一个都没用上。
  • 青云情缘

    青云情缘

    “你我并无渊源,为何要以剑尖相对?”一股仙气涌向指尖,转眼间,一把青滕之剑早已握在手上。本为零钰的处女作品,吾请各位观六界之景,灵物尽为各位所用。
  • 傲娇男神:青梅休想逃

    傲娇男神:青梅休想逃

    他和她是青梅竹马,两小无猜,她从小就一门心思嫁给他。他花心,她可以当他爱玩。他爱上别人,她愿意做个坏心的女配,赶走情敌,逼婚生子。原以为她倾尽一生的柔情可以换取他的一丝温柔,没想到换来他冷眼相对。心灰意冷,她带着萌娃远走高飞,他才发现自己的心早已沦陷。“我已经不爱你了,离我远一点。”“梦梦,可我爱上你了,怎么办?”她逃,他追。她反抗,他扑倒。“余浮生,你到底想怎样?”“我想睡你,一辈子。”所以,休想逃出他的手掌心......
  • 专宠一身,总裁爱妻成瘾

    专宠一身,总裁爱妻成瘾

    豪门情变系列之六——沈卿卿VS霍靖琛世人都知道,那个美的让人侧目的沈卿卿是所有男人的心头宝。她是A市的焦点,她的衣着是A市流行的风向标,她的未婚夫温文尔雅相貌出众,她的一切,似乎都完美的让人嫉妒不来。但一周年的纪念日上,未婚夫突然在媒体前单方面宣布解除婚约,甚至当场宣布身侧那名素面朝天的女孩已经怀孕。她在众人面前脸色平静,笑容完美,甚至大度的恭喜他们白首偕老。可是没人知道,那天晚上,她穿着漂亮的晚礼服从城东一直走到城西,眼泪未曾停过一刻。*未婚夫单方解除婚约的第十天,沈卿卿忽然挽着霍靖琛出现在媒体前。霍靖琛——霍家长子,传说中富可敌国,水深的吓人的豪门贵胄之家的未来继承人。镁光灯闪烁的嘈杂中,他的唇贴在她的耳畔含笑轻喃:“我霍靖琛从不做赔本的买卖,沈小姐既然占了我霍某人这般天大的便宜,拿什么来回报我……”他话音未落,身畔女人浅浅一笑,眼波流转,踮脚吻在他唇上,吐气如兰:“我这个人都赔给你了——难道还不够?”*她是A市的传奇,从平民女儿到A市的头号名媛,以一己白身嫁入权势赫赫的财阀霍家,不知让多少女人羡慕嫉妒恨。一场豪华到极限的婚礼震惊全球,而更让人艳羡的却是,霍靖琛对她毫不掩饰的宠。“只要卿卿喜欢,只要我霍靖琛做得到。”一句话,要她跌入温柔乡再不会醒。也许会丢掉这条命,她却仍是执意为他怀了孩子。但当一切真相浮出水面,腹内孩子成为其他女人产子的挡箭牌,她方才幡然醒悟,原来繁华三千,不过是梦靥依稀,原来枕边温存,不过是穿肠剧毒。他有多宠她,那最后刺向她的刀锋就有多么的冷酷。原来,饶是她风华绝代,一顾倾城,却到底,依旧抹不去他心头的那一道白月光。*传说霍靖琛对外承认的妻子只有一人,传说霍靖琛因为没有子嗣即将丢掉继承人的位子,传说霍靖琛酒醉之时曾经含混的重复念着一个名字,而传说里那个名字,却是早已消弭在时光里的那一朵姝色丽花——沈卿卿。*有女卿城,君可愿一顾再顾,靖守岁月,与子情琛?
  • 殊途仙运

    殊途仙运

    一人功就百人争,乱世起豪英。剑走惊鸿,缘归玉凤,仙侣路纵横。百年风雨寻常事,何处认长生。夜半灯前,秋中月下,也应叹伶仃。——调寄《少年游》因本人热爱古典文学,章目标题均采用诗词体裁。每首结束后会在正文后作者的话中注明词牌。
  • 绝宠后府:神医七王妃

    绝宠后府:神医七王妃

    她是在大爆炸中丧生的军医,穿越成为懦弱的风家嫡女。从出生起她就被设计,被欺辱。哼,欺辱我的渣男,给本小姐滚到一边去!设计我的贱女,本小姐要让你吃不了兜着走!她会权谋,会易容,会绝世医术,她叱咤风云,扮猪吃虎,将渣男贱女踩在脚下。他是风流王爷,对女人不喜则杀,这一次居然栽到了她的手里?杀机与利用,棋逢对手。最后,谁又会,赢得谁的心?【情节虚构,请勿模仿】
  • 忤耳纪

    忤耳纪

    我看见你了,善良的魔鬼。444号病房,你愿意随我一去吗?
  • 股海赢金:新江恩方阵图炒股实战详解

    股海赢金:新江恩方阵图炒股实战详解

    江恩理论和江恩方阵图是证券投资市场上久享盛名的重要分析方法和工具。本书作者源自江恩方阵图,并结合中国证券市场的实践和特点,成功研制了具有创新性和专利权的新江恩方阵图。本书阐述了新江恩方阵图的原理和制作方法;详尽介绍了新江恩方阵图的五大功能、五种炒股法及使用指南;并结合沪深股市大盘行情和个股走势,举例详解了用新江恩方程图进行炒股的实战过程、操作要点及获利成果。
  • 魔乱风云

    魔乱风云

    既然来到这世界总得留点痕迹什么的流芳百世太矫情遗臭万年也不错.......