登陆注册
15483800000076

第76章 CHAPTER XI(4)

Ignatius to the Roman Christians in the "Bibliotheque Choisie des Peres de l'Eglise," &c.), and after having thus impressed the complete effect of the whole, to analyse the parts with them, pointing out in what such or such an author excelled, and where were the blemishes. He believed that he had to do with pupils capable, from their ready sympathy with the intellectual, the refined, the polished, or the noble, of catching the echo of a style, and so reproducing their own thoughts in a somewhat similar manner.

After explaining his plan to them, he awaited their reply. Emily spoke first; and said that she saw no good to be derived from it;and that, by adopting it, they should lose all originality of thought and expression. She would have entered into an argument on the subject, but for this, M. Heger had no time. Charlotte then spoke; she also doubted the success of the plan; but she would follow out M. Heger's advice, because she was bound to obey him while she was his pupil. Before speaking of the results, it may be desirable to give an extract from one of her letters, which shows some of her first impressions of her new life.

"Brussels, 1842 (May?).

"I was twenty-six years old a week or two since; and at this ripe time of life I am a school-girl, and, on the whole, very happy in that capacity. It felt very strange at first to submit to authority instead of exercising it--to obey orders instead of giving them; but I like that state of things. I returned to it with the same avidity that a cow, that has long been kept on dry hay, returns to fresh grass. Don't laugh at my simile. It is natural to me to submit, and very unnatural to command.

"This is a large school, in which there are about forty externes, or day pupils, and twelve pensionnaires, or boarders. Madame Heger, the head, is a lady of precisely the same cast of mind, degree of cultivation, and quality of intellect as Miss -. Ithink the severe points are a little softened, because she has not been disappointed, and consequently soured. In a word, she is a married instead of a maiden lady. There are three teachers in the school--Mademoiselle Blanche, Mademoiselle Sophie, and Mademoiselle Marie. The two first have no particular character.

One is an old maid, and the other will be one. Mademoiselle Marie is talented and original, but of repulsive and arbitrary manners, which have made the whole school, except myself and Emily, her bitter enemies. No less than seven masters attend, to teach the different branches of education--French, Drawing, Music, Singing, Writing, Arithmetic, and German. All in the house are Catholics except ourselves, one other girl, and the gouvernante of Madame's children, an Englishwoman, in rank something between a lady's maid and a nursery governess. The difference in country and religion makes a broad line of demarcation between us and all the rest. We are completely isolated in the midst of numbers. Yet I think I am never unhappy; my present life is so delightful, so congenial to my own nature, compared to that of a governess. My time, constantly occupied, passes too rapidly. Hitherto both Emily and I have had good health, and therefore we have been able to work well. There is one individual of whom I have not yet spoken--M.

Heger, the husband of Madame. He is professor of rhetoric, a man of power as to mind, but very choleric and irritable in temperament. He is very angry with me just at present, because Ihave written a translation which he chose to stigmatize as 'PEUCORRECT.' He did not tell me so, but wrote the word on the margin of my book, and asked, in brief stern phrase, how it happened that my compositions were always better than my translations? adding that the thing seemed to him inexplicable. The fact is, some weeks ago, in a high-flown humour, he forbade me to use either dictionary or grammar in translating the most difficult English compositions into French. This makes the task rather arduous, and compels me every now and then to introduce an English word, which nearly plucks the eyes out of his head when he sees it. Emily and he don't draw well together at all. Emily works like a horse, and she has had great difficulties to contend with--far greater than Ihave had. Indeed, those who come to a French school for instruction ought previously to have acquired a considerable knowledge of the French language, otherwise they will lose a great deal of time, for the course of instruction is adapted to natives and not to foreigners; and in these large establishments they will not change their ordinary course for one or two strangers. The few private lessons that M. Heger has vouchsafed to give us, are, I suppose, to be considered a great favour; and I can perceive they have already excited much spite and jealousy in the school.

"You will abuse this letter for being short and dreary, and there are a hundred things which I want to tell you, but I have not time. Brussels is a beautiful city. The Belgians hate the English. Their external morality is more rigid than ours. To lace the stays without a handkerchief on the neck is considered a disgusting piece of indelicacy."The passage in this letter where M. Heger is represented as prohibiting the use of dictionary or grammar, refers, I imagine, to the time I have mentioned, when he determined to adopt a new method of instruction in the French language, of which they were to catch the spirit and rhythm rather from the ear and the heart, as its noblest accents fell upon them, than by over-careful and anxious study of its grammatical rules. It seems to me a daring experiment on the part of their teacher; but, doubtless, he knew his ground; and that it answered is evident in the composition of some of Charlotte's DEVOIRS, written about this time. I am tempted, in illustration of this season of mental culture, to recur to a conversation which I had with M. Heger on the manner in which he formed his pupils' style, and to give a proof of his success, by copying a DEVOIR of Charlotte's with his remarks upon it.

同类推荐
  • 佛说缘起圣道经

    佛说缘起圣道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说妙好宝车经

    佛说妙好宝车经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弘明集

    弘明集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石关禅师语录

    石关禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寓简

    寓简

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 无差别杀人

    无差别杀人

    午夜,一封电子邮件开启了一段都市杀人事件的序幕,他们是谁,他们要杀什么人,他们为什么要杀人,一切都是未知数,猎物和猎手在这个大大的城市里不断地周旋,杀戮该怎样结束
  • 圣源王

    圣源王

    魂穿两度谜样少年,他不断追逐力量,只为挣脱枷锁掌控命运--随心所欲……能逾矩!
  • 三国重兵

    三国重兵

    三国小人物的崛起之路,坚持与努力,一步步改变与成长。
  • 民俗天津

    民俗天津

    本书分衣、食、住、行、婚、丧、商等8个专题,介绍了天津民俗的由来及现状。文字轻松,图文互动,彩色印刷。是一本比较好看的书。
  • 洛王令

    洛王令

    洛王令,闻者殇,这个世界只有死人是最安全的,只有活着才是最大的财富,比我牛的人很多,比我有钱有势的亦很多,可是只有我是最牛的,一个平凡的草根混混怎么逆袭称王,奇遇、美女、实力、运气缺一不可,学生江湖亦能统一黑道,天下之大任我踏之,世界各地美女任我泡之,任你再狂再牛,我用我手定乾坤……
  • 魔神本心

    魔神本心

    何为正?正为遵从本心。何为魔?魔为随心所欲。若正如你们一样肮脏虚伪,那我便愿意沦为那魔!证那无上魔道。看坚毅少年如何走上魔神的道路。
  • 水浒英雄玩转异界

    水浒英雄玩转异界

    武松去参加初中同学聚会,却被传送到轮回世界,从此踏上仿佛没有尽头的打怪升级之路!英雄联盟?刀塔?IMBA?魔兽争霸?暗黑破坏神?只有想不到,没有遇不到!在无限次戏弄对手的打怪升级旅程中,武松及其好友一步步走向人生巅峰!
  • 尘世劫

    尘世劫

    一个谜一样的少年,为寻找正义的答案而不断迎接一个又一个未知的挑战。人仙妖魔、爱恨情仇,一路走来,他都经历了怎样的困苦与磨难……身世的谜团能否解开,父母的去向能否获悉,命运的轨迹能否改变……命中注定的劫难又能否绊住他追寻的脚步……他最终会走出怎样的传奇,结果就在这里,带给你不一样的感受!
  • 灵藏人

    灵藏人

    人在死后,意识会脱离本体,成为一种新的物质,灵。灵有两种,一种是生前没有遗憾的,称之为灵魂;另一种则是生前怨灵太重的,称之为灵怨。灵魂最后将会在阴间之人的引导之下步入轮回;而灵怨将会成为天地间的孤魂野鬼,灵怨的怨气越强,就越容易成为灵藏。灵藏,就是灵怨依附在任何物体上而产生的一种新的生命体,通常称之为‘凶物’。凶物存在于天地间,将会对人类带来可怕的威胁。阴间的高层由于结界的限制,现身人间十分困难,于是只好派灵藏人来收服灵藏并且带回阴间。灵藏人,与阴间缔结契约,获得异于常人的能力,力大无穷,或控制金属,或成为狼人等超能力。王坤误打误撞成为灵藏人,开始了奇妙的冒险之旅。
  • 遇见微凉幸福

    遇见微凉幸福

    她,凭着自己的优异成绩考上樱学院。因为家室贫穷,被学院里千金们嘲笑欺负,唯一让她值得骄傲的,似乎只剩下令人心动的容貌和无人能比的成绩。似乎只有两个人能给她温暖,那就是她的闺蜜安梓橙和自称是她妹妹的安莫雨。在学院里,她认识了两个少年。他们对她无微不至的爱,使她成为女生公敌。他们对她的爱意,让她不知所措。突然,她身份被揭开……