登陆注册
15483800000041

第41章 CHAPTER VII(2)

In the September of this year, Charlotte went to pay her first visit to her friend "E." It took her into the neighbourhood of Roe Head, and brought her into pleasant contact with many of her old school-fellows. After this visit she and her friend seem to have agreed to correspond in French, for the sake of improvement in the language. But this improvement could not be great, when it could only amount to a greater familiarity with dictionary words, and when there was no one to explain to them that a verbal translation of English idioms hardly constituted French composition; but the effort was laudable, and of itself shows how willing they both were to carry on the education which they had begun under Miss W-. I will give an extract which, whatever may be thought of the language, is graphic enough, and presents us with a happy little family picture; the eldest sister returning home to the two younger, after a fortnight's absence.

"J'arrivait e Haworth en parfaite sauvete sans le moindre accident ou malheur. Mes petites soeurs couraient hors de la maison pour me rencontrer aussitot que la voiture se fit voir, et elles m'embrassaient avec autant d'empressement et de plaisir comme si j'avais ete absente pour plus d'an. Mon Papa, ma Tante, et le monsieur dent men frere avoit parle, furent tous assembles dans le Salon, et en peu de temps je m'y rendis aussi. C'est souvent l'ordre du Ciel que quand on a perdu un plaisir il y en a un autre pret e prendre sa place. Ainsi je venois de partir de tres-chers amis, mais tout e l'heure je revins e des parens aussi chers et bon dans le moment. Meme que vous me perdiez (ose-je croire que mon depart vous etait un chagrin?) vous attendites l'arrivee de votre frere, et de votre soeur. J'ai donne e mes soeurs les pommes que vous leur envoyiez avec tant de bonte; elles disent qu'elles sont sur que Mademoiselle E. est tres-aimable et bonne;l'une et l'autre sont extremement impatientes de vous voir;j'espere qu'en peu de mois elles auront ce plaisir."But it was some time yet before the friends could meet, and meanwhile they agreed to correspond once a month. There were no events to chronicle in the Haworth letters. Quiet days, occupied in reaching, and feminine occupations in the house, did not present much to write about; and Charlotte was naturally driven to criticise books.

Of these there were many in different plights, and according to their plight, kept in different places. The well-bound were ranged in the sanctuary of Mr. Bronte's study; but the purchase of books was a necessary luxury to him, but as it was often a choice between binding an old one, or buying a new one, the familiar volume, which had been hungrily read by all the members of the family, was sometimes in such a condition that the bedroom shelf was considered its fitting place. Up and down the house were to be found many standard works of a solid kind. Sir Walter Scott's writings, Wordsworth's and Southey's poems were among the lighter literature; while, as having a character of their own--earnest, wild, and occasionally fanatical--may be named some of the books which came from the Branwell side of the family--from the Cornish followers of the saintly John Wesley--and which are touched on in the account of the works to which Caroline Helstone had access in "Shirley:"--"Some venerable Lady's Magazines, that had once performed a voyage with their owner, and undergone a storm"--(possibly part of the relics of Mrs. Bronte's possessions, contained in the ship wrecked on the coast of Cornwall)--"and whose pages were stained with salt water; some mad Methodist Magazines full of miracles and apparitions, and preternatural warnings, ominous dreams, and frenzied fanaticisms; and the equally mad letters of Mrs. Elizabeth Rowe from the Dead to the Living."Mr. Bronte encouraged a taste for reading in his girls; and though Miss Branwell kept it in due bounds, by the variety of household occupations, in which she expected them not merely to take a part, but to become proficients, thereby occupying regularly a good portion of every day, they were allowed to get books from the circulating library at Keighley; and many a happy walk, up those long four miles, must they have had, burdened with some new book, into which they peeped as they hurried home. Not that the books were what would generally be called new; in the beginning of 1833, the two friends seem almost simultaneously to have fallen upon "Kenilworth," and Charlotte writes as follows about it:-"I am glad you like 'Kenilworth;' it is certainly more resembling a romance than a novel: in my opinion, one of the most interesting works that ever emanated from the great Sir Walter's pen. Varney is certainly the personification of consummate villainy; and in the delineation of his dark and profoundly artful mind, Scott exhibits a wonderful knowledge of human nature, as well as a surprising skill in embodying his perceptions, so as to enable others to become participators in that knowledge."Commonplace as this extract may seem, it is noteworthy on two or three accounts: in the first place, instead of discussing the plot or story, she analyses the character of Varney; and next, she, knowing nothing of the world, both from her youth and her isolated position, has yet been so accustomed to hear "human nature" distrusted, as to receive the notion of intense and artful villainy without surprise.

同类推荐
  • 秋水轩尺牍

    秋水轩尺牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 倩女离魂

    倩女离魂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正宗心印后续联芳

    正宗心印后续联芳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三国志

    三国志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 珥笔肯綮

    珥笔肯綮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 废材是公主

    废材是公主

    只要是废物就会被人嫌弃的大陆上,梦蝶莹是一个家喻户晓的废物。只可惜,他们全部都看错了!哼哼,神器、神兽和魔法宠物么?想得到真正的契约就先通过我这一关吧······
  • 慈悲水忏法

    慈悲水忏法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 噬夜之门之现世星光

    噬夜之门之现世星光

    “这个世界上有着种种的不科学,而这种能力必定能改变命运。”灵魂的觉醒,拥有强大的魂力却一直逃避事实。孤僻少女的偶然所得到的能力,又会迎来什么样的挑战?星空之下……再续前世孽缘,重蹈覆辙,最后又会是什么样的结局?
  • 夜雨未尽时

    夜雨未尽时

    因为一次误闯禁地,便要被赶尽杀绝,意外穿越后又陷入一个连环套,想走出去却无能为力。事情没有自己想象的那么简单,身边的人、事,只不过是一个精心策划的谎言,到底是谁在主导一切?是曾经捡到并把她养大最后亲手对她开枪的他,还是口口声声说陪伴她不离不弃却背着她默默搞小动作的他?历经百世轮回,每世有他相伴,又何尝不是某人的一场策划,她累了,也倦了,什么时候才可以结束一切?还不得而知。
  • 廿八躔

    廿八躔

    《廿八躔》指躔次在黄道赤道附近一周天的二十八宿等星辰。星照大陆四国对应星辰分布为青龙、白虎、朱雀、玄武四国,故事的开端,从朱雀国的一个小镇上开始。
  • 我的美丽前女友

    我的美丽前女友

    纸醉金迷之中,升华灵魂的是花火。是风场做戏,还是深陷其中?性与爱,爱与性,是永恒的话题,游弋花丛,不一定要很强,只要懂得你身边的女人,了解你身边的女人,一样可以恣意的在花丛中游弋。这是一本很纯很暧昧的书。读之前,请自备好擦眼泪的纸巾——
  • 特种神偷

    特种神偷

    特种兵李盛重生高中时代,这一世,他要弥补缺憾,他要有仇报仇,他还要守护自己心爱的女人,身体的异变,梦中女子的呼唤,被封锁的记忆,为解开重生之谜,李盛重入江湖。风情御姐,绝色校花,冷艳老师,邻家少女……李盛桃运冲天。特种神偷,专业偷心。这是本很纯洁的书,上车请刷卡!滴滴~
  • 叫我如何舍得你

    叫我如何舍得你

    法国作家罗曼罗兰说过:从来没有人读书,只有人在书中读自己,发现自己,或检验自己。写这部书得初衷便是想把自己在青春期所经历的和所听到的爱情故事,通过女主角的叙述而展现出来,把遗憾的往事、浪漫的回忆、对某些人的执迷不悔、对某些选择的追悔莫及,经过岁月的积淀和自身的成熟后,写出内心真实的感悟。书中有自己的真实经历、也有身边朋友的经历,更有把自己未曾实现的梦想在书中完成。写着写着,我有了另一种想法,就是自己所知道的所经历的几种恋爱方式写出来,那一见钟情的轰轰烈烈,那暗恋几年的痴情不改,那一时情迷的私奔天涯等等,总之,更想让读者能够从中看到自己的影子,在某个字里行间想起某时的浪漫或者遗憾。
  • 萌青梅傲竹马:墨总的宝贝娇妻

    萌青梅傲竹马:墨总的宝贝娇妻

    他和她相差三岁,但是性别却相差十万八千里。他,性格孤傲。她呆萌可爱。当孤傲的他抱起呆萌的她时,一切即将改变………“墨哥哥,你要陪我玩”“好”“墨哥哥,你要帮我写作业”“翎儿,自己的作业自己写哦”“墨哥哥~”“好吧”“我就知道墨哥哥是最好的”………………“呜呜呜”“翎儿,谁欺负你啦”“你,你,就是你”“我,我欺负谁,也不会欺负我老婆啊!”“就是你欺负我”“老公欺负你,求原谅!”“恩,我要…我要……”“好”瞬间抱起。“啊啊啊,不是这个”“好了老婆,我知道的,乖哦”……………………作者羞羞哒。。。。。【本文绝对宠文】
  • 神魔的无尽试炼

    神魔的无尽试炼

    他是惨白的花朵,他是黑暗的行者,他是疯狂的意志,他是神,更是魔!