登陆注册
15482700000036

第36章 PAUL AND VIRGINIA(28)

Although you cannot descry from my hermitage, situated in the midst of a forest, that immense variety of objects which this elevated spot presents, the grounds are disposed with peculiar beauty, at least to one who, like me, prefers the seclusion of a home scene to great and extensive prospects. The river which glides before my door passes in a straight line across the woods, looking like a long canal shaded by all kinds of trees. Among them are the gum tree, the ebony tree, and that which is here called bois de pomme, with olive and cinnamon-wood trees; while in some parts the cabbage-palm trees raise their naked stems more than a hundred feet high, their summits crowned with a cluster of leaves, and towering above the woods like one forest piled upon another. Lianas, of various foliage, intertwining themselves among the trees, form, here, arcades of foliage, there, long canopies of verdure. Most of these trees shed aromatic odours so powerful, that the garments of a traveller, who has passed through the forest, often retain for hours the most delicious fragrance. In the season when they produce their lavish blossoms, they appear as if half-covered with snow. Towards the end of summer, various kinds of foreign birds hasten, impelled by some inexplicable instinct, from unknown regions on the other side of immense oceans, to feed upon the grain and other vegetable productions of the island; and the brilliancy of their plumage forms a striking contrast to the more sombre tints of the foliage embrowned by the sun. Among these are various kinds of parroquets, and the blue pigeon, called here the pigeon of Holland.

Monkeys, the domestic inhabitants of our forests, sport upon the dark branches of the trees, from which they are easily distinguished by their gray and greenish skin, and their black visages. Some hang, suspended by the tail, and swing themselves in air; others leap from branch to branch, bearing their young in their arms. The murderous gun has never affrighted these peaceful children of nature. You hear nothing but sounds of joy,--the warblings and unknown notes of birds from the countries of the south, repeated from a distance by the echoes of the forest. The river, which pours, in foaming eddies, over a bed of rocks, through the midst of the woods, reflects here and there upon its limpid waters their venerable masses of verdure and of shade, along with the sports of their happy inhabitants. About a thousand paces from thence it forms several cascades, clear as crystal in their fall, but broken at the bottom into frothy surges.

Innumerable confused sounds issue from these watery tumults, which, borne by the winds across the forest, now sink in distance, now all at once swell out, booming on the ear like the bells of a cathedral. The air, kept ever in motion by the running water, preserves upon the banks of the river, amid all the summer heats, a freshness and verdure rarely found in this island, even on the summits of the mountains.

At some distance from this place is a rock, placed far enough from the cascade to prevent the ear from being deafened with the noise of its waters, and sufficiently near for the enjoyment of seeing it, of feeling its coolness, and hearing its gentle murmurs. Thither, amidst the heats of summer, Madame de la Tour, Margaret, Virginia, Paul, and myself, sometimes repaired, to dine beneath the shadow of this rock.

Virginia, who always, in her most ordinary actions, was mindful of the good of others, never ate of any fruit in the fields without planting the seed or kernel in the ground. "From this," said she, "trees will come, which will yield their fruit to some traveller, or at least to some bird." One day, having eaten of the papaw fruit at the foot of that rock, she planted the seeds on the spot. Soon after, several papaw trees sprang up, among which was one with female blossoms, that is to say, a fruit-bearing tree. This tree, at the time of Virginia's departure, was scarcely as high as her knee; but, as it is a plant of rapid growth, in the course of two years it had gained the height of twenty feet, and the upper part of its stem was encircled by several rows of ripe fruit. Paul, wandering accidentally to the spot, was struck with delight at seeing this lofty tree, which had been planted by his beloved; but the emotion was transient, and instantly gave place to a deep melancholy, at this evidence of her long absence. The objects which are habitually before us do not bring to our minds an adequate idea of the rapidity of life; they decline insensibly with ourselves: but it is those we behold again, that most powerfully impress us with a feeling of the swiftness with which the tide of life flows on. Paul was no less over-whelmed and affected at the sight of this great papaw tree, loaded with fruit, than is the traveller when, after a long absence from his own country, he finds his contemporaries no more, but their children, whom he left at the breast, themselves now become fathers of families. Paul sometimes thought of cutting down the tree, which recalled too sensibly the distracting remembrance of Virginia's prolonged absence. At other times, contemplating it as a monument of her benevolence, he kissed its trunk, and apostrophized it in terms of the most passionate regret. Indeed, I have myself gazed upon it with more emotion and more veneration than upon the triumphal arches of Rome. May nature, which every day destroys the monuments of kingly ambition, multiply in our forests those which testify the beneficence of a poor young girl!

At the foot of this papaw tree I was always sure to meet with Paul when he came into our neighbourhood. One day, I found him there absorbed in melancholy and a conversation took place between us, which I will relate to you, if I do not weary you too much by my long digressions; they are perhaps pardonable to my age and to my last friendships. I will relate it to you in the form of a dialogue, that you may form some idea of the natural good sense of this young man.

同类推荐
  • 正一指教斋清旦行道仪

    正一指教斋清旦行道仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 国琛集

    国琛集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新刊贤首国师碑传

    新刊贤首国师碑传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 指头画说

    指头画说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚三昧经

    金刚三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 吴皇万岁万万岁

    吴皇万岁万万岁

    家人所给予的爱是温凉的像血液一样流淌于身体的每一个角落我也许会像疯子一样疯狂乱窜至世界的各个角落但是割舍不掉这血液
  • 农门凤凰之火刑劫

    农门凤凰之火刑劫

    他出身农家,带着面具,赴G城求学,欢声笑语里,小心翼翼流着泪;他是最好朋友,也是极致对手,在爱情和梦想间游弋,衡量着得失;她在山里守他18年,青梅竹马;又在同一座城,变成陌路,身边的他,曾败于他;她是幻想世界里的雪公主,却觊觎着现实王国的水晶鞋;她是一枝青竹,不急不躁,顺着时间的流水,落雪之后,一朝白头,一世长青……
  • 江苏省通志稿司法志

    江苏省通志稿司法志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浴火重生之战神

    浴火重生之战神

    斗志是一个人活下去的理由,甚至是一个人成功的必需品。只要努力没有什么不可能。三十年河东三十年河西,废柴当自强。18岁少年踏上修武之道,演绎令人热血沸腾的人生,争霸之路谁主沉浮?尽在战神。
  • 司夏

    司夏

    司夏者,神界司掌夏季的神女,机缘巧合之下,她误解了雾明涧封印的上古神兽麒麟,因而被遣下界搜集神兽信息,将其再次封印。麒麟者,因神界极为隐秘的秘密而被封印的神兽,被司夏解封,元神散落人界,等待着再次苏醒的那一日,翱翔四海。只是命运弄人,最后的最后,她的抉择该何去何从,是听从上天安排,还是遵于内心所想?那年七月初,她笑着对他说,听说长安的夏天,美不胜收。
  • A JOURNEY TO THE CENTER OF THE EARTH

    A JOURNEY TO THE CENTER OF THE EARTH

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 林轩的灭世计划

    林轩的灭世计划

    这是一个通过不断探险,最终打败魔王的故事。
  • 当装神遇上撞鬼

    当装神遇上撞鬼

    凉拌寿司炒面2015-7-1918:40:29被迫嫁入朱家,为保清白新婚之夜自杀。朱家大夫人咄咄相逼,连死尸也不放过。或是触天怒罢。神秘黑袍男子出手相救,还得一个重生。为报旧仇,她会如何震天动地,灭朱家。兄妹俩以除妖魔为名,行走于江湖。却遇上复仇心切的她。一方本是装神偏财,一方是弄鬼复仇。两者相遇,当装神遇上弄鬼,又会擦出什么火花。是她成功毁灭朱家,还是他们坐实除妖灭魔之名。
  • 貌似武者

    貌似武者

    此书节奏不对,失败!多少个无眠的夜晚,我在思考到底我哪里错了。我最终的结论是:整体感不强。《神破玄穹》我已经做了足够的准备,甚至都想到了结尾。请多支持!
  • 绝美校花要追我

    绝美校花要追我

    买了一个新眼镜,说明书上写着,只要你带着眼镜和美女对视五秒,那个美女从此就会死心塌地的爱上你。结果放学时被两个绝美校花同时堵在了校门口,我以为她们要对我咋样,最后才知道,她们竟然都是来给我表白的!!两个都是校花级别的美女,你说我该选哪一个好呢,是选清纯甜美的那个好呢,还是选身材性感火辣的那个好呢?还是两个都选择呢?白天和这个交往,晚上和那个ppp……