登陆注册
15482700000027

第27章 PAUL AND VIRGINIA(19)

I have lived with you, and with you I will die. I have known no happiness but in your affection. If my health be deranged, my past misfortunes are the cause. My heart has been deeply wounded by the cruelty of my relations, and by the loss of my beloved husband. But I have since found more consolation and more real happiness with you in these humble huts, than all the wealth of my family could now lead me to expect in my country."

At this soothing language every eye overflowed with tears of delight.

Paul, pressing Madame de la Tour in his arms, exclaimed,--"Neither will I leave you! I will not go to the Indies. We will all labour for you, dear mamma; and you shall never feel any want with us." But of the whole society, the person who displayed the least transport, and who probably felt the most, was Virginia; and during the remainder of the day, the gentle gaiety which flowed from her heart, and proved that her peace of mind was restored, completed the general satisfaction.

At sun-rise the next day, just as they had concluded offering up, as usual, their morning prayer before breakfast, Domingo came to inform them that a gentleman on horseback, followed by two slaves, was coming towards the plantation. It was Monsieur de la Bourdonnais. He entered the cottage, where he found the family at breakfast. Virginia had prepared, according to the custom of the country, coffee, and rice boiled in water. To these she had added hot yams, and fresh plantains.

The leaves of the plantain-tree, supplied the want of table-linen; and calabash shells, split in two, served for cups. The governor exhibited, at first, some astonishment at the homeliness of the dwelling; then, addressing himself to Madame de la Tour, he observed, that although public affairs drew his attention too much from the concerns of individuals, she had many claims on his good offices. "You have an aunt at Paris, madam," he added, "a woman of quality, and immensely rich, who expects that you will hasten to see her, and who means to bestow upon you her whole fortune." Madame de la Tour replied, that the state of her health would not permit her to undertake so long a voyage. "At least," resumed Monsieur de la Bourdonnais, "you cannot without injustice, deprive this amiable young lady, your daughter, of so noble an inheritance. I will not conceal from you, that your aunt has made use of her influence to secure your daughter being sent to her; and that I have received official letters, in which I am ordered to exert my authority, if necessary, to that effect. But as I only wish to employ my power for the purpose of rendering the inhabitants of this country happy, I expect from your good sense the voluntary sacrifice of a few years, upon which your daughter's establishment in the world, and the welfare of your whole life depends. Wherefore do we come to these islands? Is it not to acquire a fortune? And will it not be more agreeable to return and find it in your own country?"

He then took a large bag of piastres from one of his slaves, and placed it upon the table. "This sum," he continued, "is allotted by your aunt to defray the outlay necessary for the equipment of the young lady for her voyage." Gently reproaching Madame de la Tour for not having had recourse to him in her difficulties, he extolled at the same time her noble fortitude. Upon this Paul said to the governor,--

"My mother did apply to you, sir, and you received her ill."--"Have you another child, madam?" said Monsieur de la Bourdonnais to Madame de la Tour. "No, Sir," she replied; "this is the son of my friend; but he and Virginia are equally dear to us, and we mutually consider them both as our own children." "Young man," said the governor to Paul, "when you have acquired a little more experience of the world, you will know that it is the misfortune of people in place to be deceived, and bestow, in consequence, upon intriguing vice, that which they would wish to give to modest merit."

Monsieur de la Bourdonnais, at the request of Madame de la Tour, placed himself next to her at table, and breakfasted after the manner of the Creoles, upon coffee, mixed with rice boiled in water. He was delighted with the order and cleanliness which prevailed in the little cottage, the harmony of the two interesting families, and the zeal of their old servants. "Here," he exclaimed, "I discern only wooden furniture; but I find serene countenances and hearts of gold." Paul, enchanted with the affability of the governor, said to him,--"I wish to be your friend: for you are a good man." Monsieur de la Bourdonnais received with pleasure this insular compliment, and, taking Paul by the hand, assured him he might rely upon his friendship.

After breakfast, he took Madame de la Tour aside and informed her that an opportunity would soon offer itself of sending her daughter to France, in a ship which was going to sail in a short time; that he would put her under the charge of a lady, one of the passengers, who was a relation of his own; and that she must not think of renouncing an immense fortune, on account of the pain of being separated from her daughter for a brief interval. "Your aunt," he added, "cannot live more than two years; of this I am assured by her friends. Think of it seriously. Fortune does not visit us every day. Consult your friends.

I am sure that every person of good sense will be of my opinion." She answered, "that, as she desired no other happiness henceforth in the world than in promoting that of her daughter, she hoped to be allowed to leave her departure for France to her own inclination."

同类推荐
  • 八洞天

    八洞天

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胡涂世界

    胡涂世界

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仁王护国般若波罗蜜经

    仁王护国般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医贯

    医贯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送长史李少府入蜀

    送长史李少府入蜀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 谁是男二

    谁是男二

    谢画央从未想过自己的穿越,遇到的是一般穿越小说结局后的情节。她已经是天底下最传奇又最惹人非议的皇后,六宫为其一人虚设,可惜皇帝死了国破家亡。她的绯闻前男友名单已经集齐了世间所有赫赫有名的男人,可惜连哪个是男二号都不知道。男主死前叫她去投奔男二,她只能带着小皇子从深宫逃往民间,一边想着如何发家致富,一边考虑谁才是之前故事里的男二?过日子难,提防着“旧情人”们找上门更难。带孩子难,给孩子找个平凡的后爹更难。【情节虚构,请勿模仿】
  • 上神之恋:私奔到月球

    上神之恋:私奔到月球

    当你有一个心智与阅历比同龄人更加成熟稳重的男朋友会怎样?吃饭的时候:“如果你能让我咬你一口,我告诉你一百年前胧月是怎样的。”看书的时候:“头有点晕,到吃饭(吸血)的时间了。”约会的时候:“我晕太阳,去社里乘凉。”竹清和咆哮:“你又不是吸血鬼给我玩什么阴沉,你到底哪里成熟稳重了?”银白的月光洒满大地,如月光般清冷的他用自己的血液将她救活……自此,她的人生便步入另一个时空,那里有满眼的月桂树,有幽深的城堡,也有匍匐的追随者。他叫她:Daphne
  • 穿越之大勺也疯狂

    穿越之大勺也疯狂

    聂寒看到那老头后大惊失色,心里大声喊到‘这什么情况,这是哪里,莫非我穿越了?穿越??特么的哥们穿越了?靠。'一向泰山崩而不改色的聂寒如今面如土色,一直喃喃的说穿越了穿越了。
  • 废墟上的拾荒者

    废墟上的拾荒者

    曾经以为人类的未来是征服星辰大海,却不想整个宇宙是个大废墟面对着远古文明留下的遗物,人类于是拐向新的方向,一条全民拾荒的未来。小到吃喝穿用,大到飞船大炮,废墟里应有尽有,这颗星球捡完,换那颗星球。我们的主角沈衡无疑会是诸多捡垃圾拾荒者中最优秀的业务员,故事还要从他得到一台能够植入记忆的学习装置说起。
  • 神奇宝贝真嗣之旅

    神奇宝贝真嗣之旅

    以“爱”来培养神奇宝贝,才是正确的训练方式?别开玩笑了。他,真嗣,会证明给那些人看。成为强者的方式,可不只有那一种。
  • 昊天至尊

    昊天至尊

    中华武术,真的只是花架子吗?修仙练道真的是迷信吗?佛陀圣人莫非真的只是传说?茫茫天道之中,莫非真的只有这一方宇宙吗?圣人真就是无敌的存在吗主人公龙浩天,原本是一名普通的现代少年,因为喜好武术,以其聪明无比的智商,编纂道家宝典秘籍,机缘巧合之下,不但修得一身好武艺还入了仙佛门槛,研究出了符箓飞剑之术。为了证明自己,他力压黑白两道成就了王者之业。为救众生,他不惜泄露修道者的身份剑斩外星来客。为了不相干的一些怨灵,他毅然施展了自杀性的寂灭偷天大阵,又因巧合而真灵未灭穿越到了古代两晋时仙侠林立的世界。以十二岁弱冠之龄成就大罗天仙之位,震惊三界强者,寻灵山,立大教,与各大门派争夺气韵,炼仙剑,造法宝,率领中土仙佛与东来十字军展开了一场生死之战扬威华夏各地,创立无量功德,门下弟子高手林立,你看他不成圣,却可与圣人分庭抗礼。你看他,不开天,却敢于天外生物一决雌雄,想知道具体内容吗,那就赶快点击进来,仙尊将带你走进一部真正的仙侠世界...
  • 日本乞师记

    日本乞师记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 狂天女帝

    狂天女帝

    本文np女强加逗逼女扮男装韩菲染,以为普通的女高中生,一次意外让她穿越到了一个名为“狂天大陆”的世界。没有特工杀手背景,我们闯天下靠得是运气!话不多说请看文
  • 泰尔亲王配力克里斯

    泰尔亲王配力克里斯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黑岩的幻想传说

    黑岩的幻想传说

    初三文,不喜勿入。作者QQ:1935646440黑岩的小说不多,老朽自己写一个。不知道能不能坚持写下去,但我会加油的da★ze这是一只黑岩为了她的姬友穿越在二次元中的故事,这是一只三无补全自己的情感的故事。本书无敌流,不嫁人PS:本书中的人物可能与动漫,游戏中的设定不同/再PS:毕竟老朽这两样都只看了点点/再再PS:有意见加我私聊