登陆注册
15482700000026

第26章 PAUL AND VIRGINIA(18)

--"Why," answered Paul, "cannot I give you something that belongs to Heaven? but I have nothing of my own even upon the earth." Virginia with a blush replied, "You have the picture of Saint Paul." As soon as she had uttered the words, he flew in quest of it to his mother's cottage. This picture was a miniature of Paul the Hermit, which Margaret, who viewed it with feelings of great devotion, had worn at her neck while a girl, and which, after she became a mother, she had placed round her child's. It had even happened, that being, while pregnant, abandoned by all the world, and constantly occupied in contemplating the image of this benevolent recluse, her offspring had contracted some resemblance to this revered object. She therefore bestowed upon him the name of Paul, giving him for his patron a saint who had passed his life far from mankind by whom he had been first deceived and then forsaken. Virginia, on receiving this little present from the hands of Paul, said to him, with emotion, "My dear brother, I will never part with this while I live; nor will I ever forget that you have given me the only thing you have in the world." At this tone of friendship,--this unhoped for return of familiarity and tenderness, Paul attempted to embrace her; but, light as a bird, she escaped him, and fled away, leaving him astonished, and unable to account for conduct so extraordinary.

Meanwhile Margaret said to Madame de la Tour, "Why do we not unite our children by marriage? They have a strong attachment for each other, and though my son hardly understands the real nature of his feelings, yet great care and watchfulness will be necessary. Under such circumstances, it will be as well not to leave them too much together." Madame de la Tour replied, "They are too young and too poor. What grief would it occasion us to see Virginia bring into the world unfortunate children, whom she would not perhaps have sufficient strength to rear! Your negro, Domingo, is almost too old to labor;

Mary is infirm. As for myself, my dear friend, at the end of fifteen years, I find my strength greatly decreased; the feebleness of age advances rapidly in hot climates, and, above all, under the pressure of misfortune. Paul is our only hope: let us wait till he comes to maturity, and his increased strength enables him to support us by his labour: at present you well know that we have only sufficient to supply the wants of the day: but were we to send Paul for a short time to the Indies, he might acquire, by commerce, the means of purchasing some slaves; and at his return we could unite him to Virginia; for I am persuaded no one on earth would render her so happy as your son. We will consult our neighbour on this subject."

They accordingly asked my advice, which was in accordance with Madame de la Tour's opinion. "The Indian seas," I observed to them, "are calm, and, in choosing a favourable time of the year, the voyage out is seldom longer than six weeks; and the same time may be allowed for the return home. We will furnish Paul with a little venture from my neighbourhood, where he is much beloved. If we were only to supply him with some raw cotton, of which we make no use for want of mills to work it, some ebony, which is here so common that it serves us for firing, and some rosin, which is found in our woods, he would be able to sell those articles, though useless here, to good advantage in the Indies."

I took upon myself to obtain permission from Monsieur de la Bourdonnais to undertake this voyage; and I determined previously to mention the affair to Paul. But what was my surprise, when this young man said to me, with a degree of good sense above his age, "And why do you wish me to leave my family for this precarious pursuit of fortune?

Is there any commerce in the world more advantageous than the culture of the ground, which yields sometimes fifty or a hundred-fold? If we wish to engage in commerce, can we not do so by carrying our superfluities to the town without my wandering to the Indies? Our mothers tell me, that Domingo is old and feeble; but I am young, and gather strength every day. If any accident should happen during my absence, above all to Virginia, who already suffers--Oh, no, no!--I cannot resolve to leave them."

So decided an answer threw me into great perplexity, for Madame de la Tour had not concealed from me the cause of Virginia's illness and want of spirits, and her desire of separating these young people till they were a few years older. I took care, however, not to drop any thing which could lead Paul to suspect the existence of these motives.

About this period a ship from France brought Madame de la Tour a letter from her aunt. The fear of death, without which hearts as insensible as hers would never feel, had alarmed her into compassion.

When she wrote she was recovering from a dangerous illness, which had, however, left her incurably languid and weak. She desired her niece to return to France: or, if her health forbade her to undertake so long a voyage, she begged her to send Virginia, on whom she promised to bestow a good education, to procure for her a splendid marriage, and to leave her heiress of her whole fortune. She concluded by enjoining strict obedience to her will, in gratitude, she said, for her great kindness.

At the perusal of this letter general consternation spread itself through the whole assembled party. Domingo and Mary began to weep.

Paul, motionless with surprise, appeared almost ready to burst with indignation; while Virginia, fixing her eyes anxiously upon her mother, had not power to utter a single word. "And can you now leave us?" cried Margaret to Madame de la Tour. "No, my dear friend, no, my beloved children," replied Madame de la Tour; "I will never leave you.

同类推荐
热门推荐
  • 现报当受经

    现报当受经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • tfboys之樱花爱恋

    tfboys之樱花爱恋

    TFboys,我的男神!那个笑着露出虎牙的小凯,那个眼中星星闪亮的二源,那个有着梨涡模样的千千,你们的个性独一无二,始终爱你们!十年之约,不离不弃!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 纯粹武极

    纯粹武极

    前世的遗憾,就用今世的意外重生去弥补,作为三大神帝之一,他有他的骄傲,他有他的自信,有些搞笑,故事情节却很严谨。出逸飞,一个很普通的名字,但是却谱写出了两世的辉煌,又一世,他走的道路会更加的长远,《无极秘典》助他走上万界巅峰,这一世,他不会在孤独。
  • 战武神皇

    战武神皇

    武之极致,演化神通,撕山裂海,捉星拿月,无所不能!神通无敌,是为神皇!西江府的一个因先天不足,被宗门抛弃,落魄到了绝境的少年。因一幅蕴有大神通的古图,一朝开悟,打通了一条一往无前的霸武之路,终于成就神皇,屹立武道之巅。
  • 传承之怒

    传承之怒

    一封奇怪的录取通知书,将他的生活完全改变。烟硝弥漫的学院,身怀异术的校友,令人膛目结舌。巨大的阴谋渐渐浮出水面,临危待命的他,该如何应对。这将是一段不为人知,却令人热血沸腾的故事。
  • 神劫记

    神劫记

    芸芸众生,何为仙,又何为神,古老的神舟大陆上,又会有怎么的秘密,凡人成仙,成神又会经历什么劫难,一个平凡少年,如何谱写那悲壮的乐章。
  • 蛇谷谜窟

    蛇谷谜窟

    这年盛夏,西南地区接连爆发强烈地震,四艺研究会云南分会会长宫岳临危受命,前往江源解除地震危机。然而,宫岳手下的得力干将——最有望完成任务的靳风,却是个脑功能有缺陷的精神病人。靳风有暴力倾向,而且完全不听指挥。不得已,宫岳千里迢迢“请”来一个对靳风有特别影响的人,希望他能说服靳风前往雨林深处,用一局围棋解除这次百年不遇的地震危机……
  • 时光似流年,你似太阳

    时光似流年,你似太阳

    3年前,叶晨和肚子里的孩子成为林晓滨阻止一场婚姻的工具,他不知道,他们林家其实早已欠她太多。林枫也不会明白那个秋天他到底失去了什么,那个一直在角落里乖乖等着他的女人,他找不到了,再也不能肆无忌惮的伤害她了…...3年后,他们再次相遇,她满脸的幸福刺穿了他的心,原来凡事皆有代价!“如果你消失了,就算翻遍全世界我也要找到你,因为你只能是我的”他曾说的谎言像一把刀,一刀一刀的划过他的心脏……!
  • tfboys之当我和你在一起

    tfboys之当我和你在一起

    当你溶解我心中最坚硬的地方时你可想过总有一天会放弃我当你放下全部的自尊来祈求不要离开时你可曾想过也会适得其反当你顺遂这你自己的心意不顾一切的走下去的时候你可曾想过我也会消失在你的身后最后的最后你可会明白我曾用命来爱过你爱情就是一场赌局要么白头到老要么一无所有回首望去还好我们没放弃.