登陆注册
15482700000020

第20章 PAUL AND VIRGINIA(12)

But perhaps the most delightful spot of this enclosure was that called Virginia's resting-place. At the foot of the rock which bore the name of The Discovery of Friendship, is a small crevice, whence issues a fountain, forming, near its source, a little spot of marshy soil in the middle of a field of rich grass. At the time of Paul's birth I had made Margaret a present of an Indian cocoa which had been given me, and which she planted on the border of this fenny ground, in order that the tree might one day serve to mark the epoch of her son's birth. Madame de la Tour planted another cocoa with the same view, at the birth of Virginia. These nuts produced two cocoa-trees, which formed the only records of the two families; one was called Paul's tree, the other, Virginia's. Their growth was in the same proportion as that of the two young persons, not exactly equal: but they rose, at the end of twelve years, above the roofs of the cottages. Already their tender stalks were interwoven, and clusters of young cocoas hung from them over the basin of the fountain. With the exception of these two trees, this nook of the rock was left as it had been decorated by nature. On its embrowned and moist sides broad plants of maiden-hair glistened with their green and dark stars; and tufts of wave-leaved hart's tongue, suspended like long ribands of purpled green, floated on the wind. Near this grew a chain of the Madagascar periwinkle, the flowers of which resemble the red gilliflower; and the long-podded capsicum, the seed-vessels of which are of the colour of blood, and more resplendent than coral. Near them, the herb balm, with its heart-shaped leaves, and the sweet basil, which has the odour of the clove, exhaled the most delicious perfumes. From the precipitous side of the mountain hung the graceful lianas, like floating draperies, forming magnificent canopies of verdure on the face of the rocks. The sea-birds, allured by the stillness of these retreats, resorted here to pass the night. At the hour of sunset we could perceive the curlew and the stint skimming along the seashore; the frigate-bird poised high in air; and the white bird of the tropic, which abandons, with the star of day, the solitudes of the Indian ocean. Virginia took pleasure in resting herself upon the border of this fountain, decorated with wild and sublime magnificence. She often went thither to wash the linen of the family beneath the shade of the two cocoa-trees, and thither too she sometimes led her goats to graze. While she was making cheeses of their milk, she loved to see them browse on the maiden-hair fern which clothes the steep sides of the rock, and hung suspended by one of its cornices, as on a pedestal. Paul, observing that Virginia was fond of this spot, brought thither, from the neighbouring forest, a great variety of bird's nests. The old birds following their young, soon established themselves in this new colony. Virginia, at stated times, distributed amongst them grains of rice, millet, and maize. As soon as she appeared, the whistling blackbird, the amadavid bird, whose note is so soft, the cardinal, with its flame coloured plumage, forsook their bushes; the parroquet, green as an emerald, descended from the neighbouring fan-palms, the partridge ran along the grass; all advanced promiscuously towards her, like a brood of chickens: and she and Paul found an exhaustless source of amusement in observing their sports, their repasts, and their loves.

Amiable children! thus passed your earlier days in innocence, and in obeying the impulses of kindness. How many times, on this very spot, have your mothers, pressing you in their arms, blessed Heaven for the consolation your unfolding virtues prepared for their declining years, while they at the same time enjoyed the satisfaction of seeing you begin life under the happiest auspices! How many times, beneath the shade of those rocks, have I partaken with them of your rural repasts, which never cost any animal its life! Gourds full of milk, fresh eggs, cakes of rice served up on plantain leaves, with baskets of mangoes, oranges, dates, pomegranates, pineapples, furnished a wholesome repast, the most agreeable to the eye, as well as delicious to the taste, that can possibly be imagined.

Like the repast, the conversation was mild, and free from every thing having a tendency to do harm. Paul often talked of the labours of the day and of the morrow. He was continually planning something for the accommodation of their little society. Here he discovered that the paths were rugged; there, that the seats were uncomfortable: sometimes the young arbours did not afford sufficient shade, and Virginia might be better pleased elsewhere.

During the rainy season the two families met together in the cottage, and employed themselves in weaving mats of grass, and baskets of bamboo. Rakes, spades, and hatchets, were ranged along the walls in the most perfect order; and near these instruments of agriculture were heaped its products,--bags of rice, sheaves of corn, and baskets of plantains. Some degree of luxury usually accompanies abundance; and Virginia was taught by her mother and Margaret to prepare sherbert and cordials from the juice of the sugar-cane, the lemon and the citron.

同类推荐
热门推荐
  • 通天之术

    通天之术

    茫茫天地。岁月流转。千载轮回终未灭,一身玄法至通天。一颗无畏之心。一柄青锋长剑。一路生灭不回头,只为心中执念……!为了一道生机,他们灭了他千百个轮回,再回首,早已物是人非。天还是那片天,而人早已化作一捧黄土。一路执着只为求得那心中的真,探寻那萦绕在心头千百万年的疑惑。也许能知晓那最后的答案,可那答案换来的可能是无尽的悲凉……《通天之术》一个不一样的修真故事,那结局会使你意想不到,三界风云、仙魔乱斗,一己之力镇压八荒。那是无上的存在,为求得那真正的道.……
  • 晨夕雨季

    晨夕雨季

    人生路漫长,有些路只有坚持着走下去,才能看到最真实的美丽。
  • 楚之漠

    楚之漠

    本是同根生,相煎何太急。楚漠说:如果有来世,我要生在平常人家,日出而作,日落而息。
  • 花季奇妙感情透视

    花季奇妙感情透视

    你也许会说,心理健康与否,只不过是个人的小事,和别人、和社会没有什么牵连,你说错了。比方说,如果一个人手脚不灵便,但心理健康,那么对于他的人格影响不大。因而,不论为了个人、家庭,还是为了民族的命运,我们每个人都应当保持心理健康。
  • 盛宠下堂妻

    盛宠下堂妻

    彼时,她带着对未来的美好憧憬嫁他为妻,以为两心相许,那便是一生的幸福。白头不相离的誓言犹然在耳,转身他却要纳妾,是非恩怨,她有苦难言,一封休书送到了她的面前,断了她的情断了她的爱,万念俱灰之下,她发现腹中有了他的骨肉……为了腹中的孩子,她走得比任何人都要艰辛。然而,前夫一家却对她步步逼进,甚至还伤害了她的女儿!是可忍孰不可忍!耍手段她也会,甚至比他们还要狠,若不将他们整得倾家荡产家破人亡,她誓不为人!
  • 终极一家珍惜你

    终极一家珍惜你

    夏美最喜欢的一部台剧就是危险系数不低于世界大战的终极一家,因为里面有某个女主角跟她一样叫夏美,但是某天当她突然变成夏美,她发现她喜欢不起来了。
  • 仕学规范

    仕学规范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王俊凯之宣雅爱

    王俊凯之宣雅爱

    王俊凯和雅静还有凯宣会有什么精彩的故事呢?想知道就欢迎大家进入我的世界!《王俊凯之宣墨爱》
  • 一世神武

    一世神武

    黄金大世将临,天骄争雄,诸王神战!被风眷顾的少年,战天骄,斩雄主,杀出无敌路,凝聚无敌势!这一世,我天纵神武;这一生,我不弱于人。几个有血有肉的少年;一段有笑有泪的故事。邀诸君共赏。
  • 花都之吻

    花都之吻

    一段凄美,一份动容,一抹红尘,悄然步入,隔世之恋。