登陆注册
15482700000019

第19章 PAUL AND VIRGINIA(11)

Notwithstanding the great irregularity of the ground, these plantations were, for the most part, easy of access. We had, indeed, all given him our advice and assistance, in order to accomplish this end. He had conducted one path entirely round the valley, and various branches from it led from the circumference to the centre. He had drawn some advantage from the most rugged spots, and had blended, in harmonious union, level walks with the inequalities of the soil, and trees which grow wild with the cultivated varieties. With that immense quantity of large pebbles which now block up these paths, and which are scattered over most of the ground of this island, he formed pyramidal heaps here and there, at the base of which he laid mould, and planted rose-bushes, the Barbadoes flower-fence, and other shrubs which love to climb the rocks. In a short time the dark and shapeless heaps of stones he had constructed were covered with verdure, or with the glowing tints of the most beautiful flowers. Hollow recesses on the borders of the streams shaded by the overhanging boughs of aged trees, formed rural grottoes, impervious to the rays of the sun, in which you might enjoy a refreshing coolness during the mid-day heats.

One path led to a clump of forest trees, in the centre of which sheltered from the wind, you found a fruit-tree, laden with produce.

Here was a corn-field; there, an orchard; from one avenue you had a view of the cottages; from another, of the inaccessible summit of the mountain. Beneath one tufted bower of gum trees, interwoven with lianas, no object whatever could be perceived: while the point of the adjoining rock, jutting out from the mountain, commanded a view of the whole enclosure, and of the distant ocean, where, occasionally, we could discern the distant sail, arriving from Europe, or bound thither. On this rock the two families frequently met in the evening, and enjoyed in silence the freshness of the flowers, the gentle murmurs of the fountain, and the last blended harmonies of light and shade.

Nothing could be more charming than the names which were bestowed upon some of the delightful retreats of this labyrinth. The rock of which I have been speaking, whence they could discern my approach at a considerable distance, was called the Discovery of Friendship. Paul and Virginia had amused themselves by planting a bamboo on that spot; and whenever they saw me coming, they hoisted a little white handkerchief, by way of signal of my approach, as they had seen a flag hoisted on the neighbouring mountain on the sight of a vessel at sea.

The idea struck me of engraving an inscription on the stalk of this reed; for I never, in the course of my travels, experienced any thing like the pleasure in seeing a statue or other monument of ancient art, as in reading a well-written inscription. It seems to me as if a human voice issued from the stone, and, making itself heard after the lapse of ages, addressed man in the midst of a desert, to tell him that he is not alone, and that other men, on that very spot, had felt, and thought, and suffered like himself. If the inscription belongs to an ancient nation, which no longer exists, it leads the soul through infinite space, and strengthens the consciousness of its immortality, by demonstrating that a thought has survived the ruins of an empire.

I inscribed then, on the little staff of Paul and Virginia's flag, the following lines of Horace:--

Fratres Helenae, lucida sidera, Ventorumque regat pater, Obstrictis, aliis, praeter Iapiga.

"May the brothers of Helen, bright stars like you, and the Father of the winds, guide you; and may you feel only the breath of the zephyr."

There was a gum-tree, under the shade of which Paul was accustomed to sit, to contemplate the sea when agitated by storms. On the bark of this tree, I engraved the following lines from Virgil:--

Fortunatus et ille deos qui novit agrestes!

"Happy are thou, my son, in knowing only the pastoral divinities."

And over the door of Madame de la Tour's cottage where the families so frequently met, I placed this line:--

At secura quies, et nescia fallere vita.

"Here dwell a calm conscience, and a life that knows not deceit."

But Virginia did not approve of my Latin: she said, that what I had placed at the foot of her flagstaff was too long and too learned. "I should have liked better," added she, "to have seen inscribed, EVER AGITATED, YET CONSTANT."--"Such a motto," I answered, "would have been still more applicable to virtue." My reflection made her blush.

The delicacy of sentiment of these happy families was manifested in every thing around them. They gave the tenderest names to objects in appearance the most indifferent. A border of orange, plantain and rose-apple trees, planted round a green sward where Virginia and Paul sometimes danced, received the name of Concord. An old tree, beneath the shade of which Madame de la Tour and Margaret used to recount their misfortunes, was called the Burial-place of Tears. They bestowed the names of Brittany and Normandy on two little plots of ground, where they had sown corn, strawberries, and peas. Domingo and Mary, wishing, in imitation of their mistresses, to recall to mind Angola and Foullepoint, the places of their birth in Africa, gave those names to the little fields where the grass was sown with which they wove their baskets, and where they had planted a calabash-tree. Thus, by cultivating the productions of their respective climates, these exiled families cherished the dear illusions which bind us to our native country, and softened their regrets in a foreign land. Alas! I have seen these trees, these fountains, these heaps of stones, which are now so completely overthrown,--which now, like the desolated plains of Greece, present nothing but masses of ruin and affecting remembrances, all called into life by the many charming appellations thus bestowed upon them!

同类推荐
  • 明伦汇编皇极典文质部

    明伦汇编皇极典文质部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大洞玉经

    大洞玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续诗品

    续诗品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 起世经

    起世经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 病榻遗言

    病榻遗言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神墓传说

    神墓传说

    《乾河图集》藏有八处宝藏,传说是轩辕帝,炎帝,纣王,秦始皇,汉武帝,曹操,宋太祖等人的宝阁……每一个宝阁都藏有万千秘密……
  • 遇见黑暗

    遇见黑暗

    是一个毁三观,披着揭秘外衣的恋爱养成,喜欢就来支持我么么么
  • 残爱13

    残爱13

    由一段网恋引发的爱情故事,经历过生死考验之后的两人终于走到了一起,当小北和小淇走入婚姻的殿堂之后,一切悲痛的故事便发生了。任晓天与陈思雨那段不堪回首的感情经历尘封已久,任晓天在玩弄感情的游戏之中,却被小淇与小北真挚的爱情所吸引,于是便引发了任晓天对小淇难舍的爱恋。遭遇车祸的小北成了昏迷不醒的植物人,在爱情与爱人的抉择中,小淇最终选择了后者。小淇的离开使苏醒之后的小北陷入了无比的痛苦之中,一次巧合的机会小北在网上认识了可爱的柔儿,两人在经历过一段冷战生活之后,柔儿终于说出了自己的秘密,于是彼此释然了。可就在两人准备结婚的时候,远去美国的小淇和任晓天却突然回来了,一场草原之行后,遭遇不幸的柔儿变得杳无音讯,而小淇在不得已的情况之下再次回到了任晓天的身边,并与任晓天再次去了美国生活。当所爱的人都离开之后,孤独的小北最终才明白自己爱的人是谁,可所有的一切都已为时过晚了,小北也只好独自默默的等待!等待着爱人的归来,当等待的希望变为绝望之后,无果的等待将会以生命的终结为终结!
  • 重生之锦绣福缘

    重生之锦绣福缘

    女儿们死亡的消息传来,颜卉便口吐鲜血而亡。她想若再一次选择,她选和离!老天爷听到她的祈求,送她回到那年初上京城的时候,这次她选择和离,领着女儿过平淡幸福的生活。
  • 故里有梦:恰似故人来

    故里有梦:恰似故人来

    前世,她是令人闻风丧胆的月夜死神,那时的他不过是个很小的天才少年,是她的小跟班。今生,她化作一朵小小桃花,他已经成了仙界至尊,他在与她的邂逅中,顺手将她点化。也许是冥冥中自有天注定,他收她为徒,再续前世情缘。一碗孟婆汤,忘得了曾经,忘不了昆仑山初次相遇的白衣男子;一对龙凤雕,重过了一切,重不过桃花谷感天动地的山盟海誓。我许你一曲仙乐,你却逼我上了绝境。我许你一世桃花,你却送我一剑焚心。我许你一掷痴狂,你却与我情断义绝。她终究是魔女,与他站在对立面,不知,等到两方刀兵相见时,他可舍得再现当年一幕?
  • 橡皮人的幸福生活

    橡皮人的幸福生活

    人生充满杯具,刘胖子更是杯具中的极品,即便是机缘巧合之下,变成橡皮人体质的刘胖子,人生照样充满了“惊喜”,且看橡皮人“性福生活”!!!
  • 三国之帝国系统

    三国之帝国系统

    刘备三顾茅庐,想请出诸葛,不好意思来晚了赤壁之战,看我打爆曹孙刘三家看看宅男如何笑看三国,成就霸业喜欢的话加QQ2036684580
  • 巫师奇事一大堆

    巫师奇事一大堆

    因为车祸成了唯一一代女传除鬼师。又因为车祸才能有缘与他相遇。人鬼之恋,不料被迫分离,他,为她愿为违抗狱规,她为她成魔。从此不分离
  • 重生之都市帝星

    重生之都市帝星

    他,灵天域巅峰强者.但即便他的实力足以威胁各个宗门,却依旧被各大宗门联手袭杀。生命终止时,他引爆异火与敌人同归于尽,却没想到意外重生都市。这是天意?还是巧合?一个个谜团,如雾般向他袭来。龙魂?帝星?他的命运将如何?为红颜,世俗界,风起云涌,为兄弟,古武界,血雨腥风!那么大时代来临,封印破碎,他又该何去何从?那么我便做这世界的守护者,入侵,踏足者,杀无赦!
  • 刻在青春里的时光

    刻在青春里的时光

    我是一个悲情的人,早年母亲逝世,初恋一夜间消迹。几年后,再次重逢,他为人夫,我有男友,尴尬为友。数月后,他坐飞机不幸遇难,妻子气病,小舅子一夜间长大;尔后,暗恋我的人死于吸毒,我的男友因病危在旦夕,情敌与我为男友亦敌亦友。很庆幸,经历那么多痛苦的磨难,男友最终好好的在我身边;初恋的小舅子与我的情敌相恋。光阴过后,我们一起在流星雨夜许愿,期待未来!