登陆注册
15482700000019

第19章 PAUL AND VIRGINIA(11)

Notwithstanding the great irregularity of the ground, these plantations were, for the most part, easy of access. We had, indeed, all given him our advice and assistance, in order to accomplish this end. He had conducted one path entirely round the valley, and various branches from it led from the circumference to the centre. He had drawn some advantage from the most rugged spots, and had blended, in harmonious union, level walks with the inequalities of the soil, and trees which grow wild with the cultivated varieties. With that immense quantity of large pebbles which now block up these paths, and which are scattered over most of the ground of this island, he formed pyramidal heaps here and there, at the base of which he laid mould, and planted rose-bushes, the Barbadoes flower-fence, and other shrubs which love to climb the rocks. In a short time the dark and shapeless heaps of stones he had constructed were covered with verdure, or with the glowing tints of the most beautiful flowers. Hollow recesses on the borders of the streams shaded by the overhanging boughs of aged trees, formed rural grottoes, impervious to the rays of the sun, in which you might enjoy a refreshing coolness during the mid-day heats.

One path led to a clump of forest trees, in the centre of which sheltered from the wind, you found a fruit-tree, laden with produce.

Here was a corn-field; there, an orchard; from one avenue you had a view of the cottages; from another, of the inaccessible summit of the mountain. Beneath one tufted bower of gum trees, interwoven with lianas, no object whatever could be perceived: while the point of the adjoining rock, jutting out from the mountain, commanded a view of the whole enclosure, and of the distant ocean, where, occasionally, we could discern the distant sail, arriving from Europe, or bound thither. On this rock the two families frequently met in the evening, and enjoyed in silence the freshness of the flowers, the gentle murmurs of the fountain, and the last blended harmonies of light and shade.

Nothing could be more charming than the names which were bestowed upon some of the delightful retreats of this labyrinth. The rock of which I have been speaking, whence they could discern my approach at a considerable distance, was called the Discovery of Friendship. Paul and Virginia had amused themselves by planting a bamboo on that spot; and whenever they saw me coming, they hoisted a little white handkerchief, by way of signal of my approach, as they had seen a flag hoisted on the neighbouring mountain on the sight of a vessel at sea.

The idea struck me of engraving an inscription on the stalk of this reed; for I never, in the course of my travels, experienced any thing like the pleasure in seeing a statue or other monument of ancient art, as in reading a well-written inscription. It seems to me as if a human voice issued from the stone, and, making itself heard after the lapse of ages, addressed man in the midst of a desert, to tell him that he is not alone, and that other men, on that very spot, had felt, and thought, and suffered like himself. If the inscription belongs to an ancient nation, which no longer exists, it leads the soul through infinite space, and strengthens the consciousness of its immortality, by demonstrating that a thought has survived the ruins of an empire.

I inscribed then, on the little staff of Paul and Virginia's flag, the following lines of Horace:--

Fratres Helenae, lucida sidera, Ventorumque regat pater, Obstrictis, aliis, praeter Iapiga.

"May the brothers of Helen, bright stars like you, and the Father of the winds, guide you; and may you feel only the breath of the zephyr."

There was a gum-tree, under the shade of which Paul was accustomed to sit, to contemplate the sea when agitated by storms. On the bark of this tree, I engraved the following lines from Virgil:--

Fortunatus et ille deos qui novit agrestes!

"Happy are thou, my son, in knowing only the pastoral divinities."

And over the door of Madame de la Tour's cottage where the families so frequently met, I placed this line:--

At secura quies, et nescia fallere vita.

"Here dwell a calm conscience, and a life that knows not deceit."

But Virginia did not approve of my Latin: she said, that what I had placed at the foot of her flagstaff was too long and too learned. "I should have liked better," added she, "to have seen inscribed, EVER AGITATED, YET CONSTANT."--"Such a motto," I answered, "would have been still more applicable to virtue." My reflection made her blush.

The delicacy of sentiment of these happy families was manifested in every thing around them. They gave the tenderest names to objects in appearance the most indifferent. A border of orange, plantain and rose-apple trees, planted round a green sward where Virginia and Paul sometimes danced, received the name of Concord. An old tree, beneath the shade of which Madame de la Tour and Margaret used to recount their misfortunes, was called the Burial-place of Tears. They bestowed the names of Brittany and Normandy on two little plots of ground, where they had sown corn, strawberries, and peas. Domingo and Mary, wishing, in imitation of their mistresses, to recall to mind Angola and Foullepoint, the places of their birth in Africa, gave those names to the little fields where the grass was sown with which they wove their baskets, and where they had planted a calabash-tree. Thus, by cultivating the productions of their respective climates, these exiled families cherished the dear illusions which bind us to our native country, and softened their regrets in a foreign land. Alas! I have seen these trees, these fountains, these heaps of stones, which are now so completely overthrown,--which now, like the desolated plains of Greece, present nothing but masses of ruin and affecting remembrances, all called into life by the many charming appellations thus bestowed upon them!

同类推荐
  • 竹坡诗话

    竹坡诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 环谷集

    环谷集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盂兰盆经疏

    盂兰盆经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Of the Jealousy of Trade

    Of the Jealousy of Trade

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晦岳旭禅师语录

    晦岳旭禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之恶灵归来

    重生之恶灵归来

    大雨之夜,临江城的青芒山上出现一具黑金玉棺,与此同时二十一世纪的苏沫被雷电劈中,结束了爹不疼娘不爱的生活。当她睁开眼,一脸关心的大哥?金发碧眼的医生?雷劈魂穿到了类似于民国的地方,苏沫成了苏陌……中秋之夜,苏陌对鲜血极度渴望……宁金刀一脸惊恐,他还没来得叫出来人的名字,就看见自己的胸口受伤处伸进了一只指甲奇长的手。那黑色坚硬的长指甲直接插入他剧烈跳动的心脏上,鲜血喷在那件白睡衣上像绽开一朵血花。当睁开眼,鲜血残留之下,一个男人的幻影走到离她一步之遥的地方,低着头十分高傲的开口,那声音像是极地寒冰,他说:“你做本殿的宿主,差点让本殿想自毁灵神!”苏陌僵着脖子,满脸血水使她看起来狼狈诡异,她抬着头才看清,男人一张脸也像寒冰一样,两片嘴唇红得像滴血,可那双黑色无瞳的眼睛看着人像被魔鬼盯着,令人不寒而栗。而在苏陌接受了自己身边跟着一个不离身的强大恶灵之后,她又遇见一个坐在轮椅上的男人——大概二十左右,脸出奇的白净瘦削,不过最惊奇的是男人留着一头乌黑的长发,中分垂于两肩,贴着鬓角在耳侧编了两条小辫,小辫的发尾还穿着碧绿的珠子。男人穿着一身白色暗云长衫,袖口宽大,左衽有盘扣,盘扣上挂着块玉坠,流苏垂在胸前。他一双修长细白的手垂在两膝之间,整个人显得静穆安详。一言以蔽之,这是一个千年之前的恶灵苏醒携手女主攻克boss,了结夙愿,并在军阀林立的伪民国中守护所爱的故事……新人新文……望写好!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 腹黑尊主太妖孽:本王要爬墙

    腹黑尊主太妖孽:本王要爬墙

    她,是古武世家的传人,因喜自由脱离世家,后魂穿异世。他,本是位面管理者,因受家族追杀掉落异世,丧失记忆。两人在命运的差错中相遇,成为欢喜冤家,他宠溺她,生活甜蜜着他却渐渐复苏记忆。他问她:“可愿意同我复仇,就算倾覆天下?”她一笑:“陪你无论干什么都乐意,覆了天下又何妨?”片段:摄政王府世子爷终于结婚了!凤琉璃招待完宾客回到新房倒头就睡,反正是个女的,为了表示友好就抱着新娘睡了。早上醒来准备叫新娘,拍了拍“她”的胸口,咦?怎么这么平?看了看“她”的身形,怎么这么高?某男终于醒来了,低沉邪魅地说:“这是哪?本座怎么在这里?”“你你你,你是男人!”久而处之,某个女扮男装的小王爷就被“大灰狼”吃掉了。
  • 母亲河

    母亲河

    这部散文集分《抒情》《记事》《怀人》组成,抒人生感慨,记乡情友情,怀先贤师友。文字清新,情感质朴,蕴意深厚。
  • 板砖狂神

    板砖狂神

    至尊无双,绝世狂神,号令天下,莫敢不从,板砖不出,谁与争锋!一个沉寂了七年的废物怪胎,七年之内都无法凝练出内劲,除了努力就是坚持,在家族的地位一落千丈,受尽嘲讽和冷眼。一块板砖,却让少年的命运彻底发生改变,废物逆袭,横扫天才,修炼速度一日千里,各种武技一学就会,实力更是冠盖同辈,甚至越级杀敌。天才碰撞,热血对决,只凭我一块板砖,弹指间让你灰飞烟灭,问苍茫大陆,谁敢与我一战?
  • 纪元神帝

    纪元神帝

    世间有一种人,生来就不平凡。七岁修炼,十岁小成,十五岁大成。同年创造绝学,出山挑战天下。十六岁和天下第一国术宗师决战于泰山之巅,一招之间,击败对手,成功登顶最强!十八岁,已经天下无敌的他归隐山林,过着平静的生活。一日,心有所感,天降金光,一个巨大的光门浮现。林毅推开一扇门,来到了一个武道欣荣的天地之中!一代国术宗师,携带系统降临此地,他必将搅动风云,横扫大千!“我道无敌压万道,会当绝世冲纪元!”
  • 云逸风清

    云逸风清

    几名少年少女的冒险、变强、追求梦想之路。世界纷乱复杂,无数的势力、国家、种族......想要在这样的世界中成为强者,要怎样做到?
  • 传奇钢铁侠

    传奇钢铁侠

    一个巨大的黑洞。让一些普通人改变了命运,拥有了未知~不!是一些让我们熟悉的超能力,我们称之为‘变种人’!——命运与位面的交错,电影中的超级罪犯在现实出现了,但当一些普通人获得了超级英雄的命运,不一样的人,不一样的性格,贪婪、自私、傲慢成为了超级英雄的阻拦,众多超级英雄又能有几位出现在现实中拯救那些无辜的生命!——仁慈、善良、无私……,他或许只有其中之一二,但他与托尼·斯塔克同样渴望着一种东西~和平!因为他还有亲人,必须要守护的亲人,于是,他出现了——IAMIRONMai!(我是钢铁侠)!
  • 三坊七巷与台湾文化研讨会论文集

    三坊七巷与台湾文化研讨会论文集

    《开风气之先 谋天下永福:“三坊七巷与台湾”文化研讨会论文集》主要内容包括:三坊七巷人士与台湾的教育、试论三坊七巷学人与台湾书院的发展、三坊七巷与近代福州历史文化变迁、两岸交流视域下的三坊七巷名人文化等。