登陆注册
15482700000011

第11章 PAUL AND VIRGINIA(3)

They confided that task to me, and I marked out two equal portions of land. One included the higher part of this enclosure, from the cloudy pinnacle of that rock, whence springs the river of Fan-Palms, to that precipitous cleft which you see on the summit of the mountain, and which, from its resemblance in form to the battlement of a fortress, is called the Embrasure. It is difficult to find a path along this wild portion of the enclosure, the soil of which is encumbered with fragments of rock, or worn into channels formed by torrents; yet it produces noble trees, and innumerable springs and rivulets. The other portion of land comprised the plain extending along the banks of the river of Fan-Palms, to the opening where we are now seated, whence the river takes its course between these two hills, until it falls into the sea. You may still trace the vestiges of some meadow land; and this part of the common is less rugged, but not more valuable than the other; since in the rainy season it becomes marshy, and in dry weather is so hard and unyielding, that it will almost resist the stroke of the pickaxe. When I had thus divided the property, I persuaded my neighbours to draw lots for their respective possessions. The higher portion of land, containing the source of the river of Fan-Palms, became the property of Madame de la Tour; the lower, comprising the plain on the banks of the river, was allotted to Margaret; and each seemed satisfied with her share. They entreated me to place their habitations together, that they might at all times enjoy the soothing intercourse of friendship, and the consolation of mutual kind offices.

Margaret's cottage was situated near the centre of the valley, and just on the boundary of her own plantation. Close to that spot I built another cottage for the residence of Madame de la Tour; and thus the two friends, while they possessed all the advantages of neighbourhood lived on their own property. I myself cut palisades from the mountain, and brought leaves of fan-palms from the sea-shore in order to construct those two cottages, of which you can now discern neither the entrance nor the roof. Yet, alas! there still remains but too many traces for my remembrance! Time, which so rapidly destroys the proud monuments of empires, seems in this desert to spare those of friendship, as if to perpetuate my regrets to the last hour of my existence.

As soon as the second cottage was finished, Madame de la Tour was delivered of a girl. I had been the godfather of Margaret's child, who was christened by the name of Paul. Madame de la Tour desired me to perform the same office for her child also, together with her friend, who gave her the name of Virginia. "She will be virtuous," cried Margaret, "and she will be happy. I have only known misfortune by wandering from virtue."

About the time Madame de la Tour recovered, these two little estates had already begun to yield some produce, perhaps in a small degree owing to the care which I occasionally bestowed on their improvement, but far more to the indefatigable labours of the two slaves.

Margaret's slave, who was called Domingo, was still healthy and robust, though advanced in years: he possessed some knowledge, and a good natural understanding. He cultivated indiscriminately, on both plantations, the spots of ground that seemed most fertile, and sowed whatever grain he thought most congenial to each particular soil.

Where the ground was poor, he strewed maize; where it was most fruitful, he planted wheat; and rice in such spots as were marshy. He threw the seeds of gourds and cucumbers at the foot of the rocks, which they loved to climb and decorate with their luxuriant foliage.

In dry spots he cultivated the sweet potatoe; the cotton-tree flourished upon the heights, and the sugar-cane grew in the clayey soil. He reared some plants of coffee on the hills, where the grain, although small, is excellent. His plantain-trees, which spread their grateful shade on the banks of the river, and encircled the cottages, yielded fruit throughout the year. And lastly, Domingo, to soothe his cares, cultivated a few plants of tobacco. Sometimes he was employed in cutting wood for firing from the mountain, sometimes in hewing pieces of rock within the enclosure, in order to level the paths. The zeal which inspired him enabled him to perform all these labours with intelligence and activity. He was much attached to Margaret, and not less to Madame de la Tour, whose negro woman, Mary, he had married on the birth of Virginia; and he was passionately fond of his wife. Mary was born at Madagascar, and had there acquired the knowledge of some useful arts. She could weave baskets, and a sort of stuff, with long grass that grows in the woods. She was active, cleanly, and, above all, faithful. It was her care to prepare their meals, to rear the poultry, and go sometimes to Port Louis, to sell the superfluous produce of these little plantations, which was not however, very considerable. If you add to the personages already mentioned two goats, which were brought up with the children, and a great dog, which kept watch at night, you will have a complete idea of the household, as well as of the productions of these two little farms.

同类推荐
  • The Gambler

    The Gambler

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江城秋霁

    江城秋霁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咒五首经

    咒五首经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 促织经

    促织经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 理门论述记

    理门论述记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 化学常识速读(速读直通车)

    化学常识速读(速读直通车)

    本书基于向青少年们介绍化学常识的基础,将古往今来无数中外化学家的化学科学研究和实践的成就汇集在一起。并且分别介绍了许多科学家的优秀品质和他们对事业实事求是的科学态度、严谨的学风。同时,还介绍了化学在生活中的实际运用,体现出化学对工农业生产、国防和科学技术现代化以及人们的衣、食、住、行的重要意义。
  • 无限商城

    无限商城

    某天上网的时候,电脑屏幕突然卡住,黑屏,然后跳出来一个游戏初始对话框,一些人会点下〔开始〕。故事,也会随之开始……每个玩家都拥有一个系统兑换商城,可以在商城购买一切所需物品,种类繁多,只需要[星币]便可兑换。相应的,每隔一段时间,〔诸神空间〕便会将玩家传送到陌生世界,开始任务……诸神之战,与你相约,不见不散!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 逆天符契

    逆天符契

    林云,云舒省普通大学生,一直默默无名,算是小康之家!二零一六年五月二十号,一个多少情侣约会的日子,灾难突然降临了!暗能量突然来袭,天地被暗能量包裹,再没有阳光可以透过来。在那乌黑的天际,闪过一道道冷芒,一尊尊完全有别于这个星球的生物降临——虫族,彪悍的外形,凶残的面容,强大的实力,全球陷入了恐慌……林云家中垫桌角的无字天书突然发出异芒,林云仔细凝望:“符契”两个苍劲有力的大字突然出现在枯黄的书页上!从此,地球人类进入了大宇宙时代!而那个契机,便是——
  • 快穿之女主黑化吧

    快穿之女主黑化吧

    我怎么就这么命苦啊!一不小心就被系统拐来了。夏晗突然想起来了极限挑战的一个话;这就是命啊!!啊啊啊啊啊系统突然出来说了一句话;‘我也不想这样啊’。夏晗和系统的撕逼生活开始了。。。。。。。。。。。。。。
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 策剑天下

    策剑天下

    四海翻浪,北鲲化羽,大鹏扶摇九万里。月光冷冷清清,少年挥剑问情。八荒里百家争鸣,十二国诸雄称霸。问天下谁主沉浮?
  • 总裁大人,战斗吧

    总裁大人,战斗吧

    她,一个默默无闻的打工女,他,叱咤帝都的人物,某一天,接二连三的事发生了。“先生,有人欺负夫人。”手下说道,南宫轩咪着眼说:“以后这种事不要找我,直接废了他。”“先生,夫人肚子疼。”身为手下的麟祁,只能怎么说。南宫轩蹙眉说道:“芊芊肚子疼,你怎么不早说。”一眨眼,南宫轩已经到了夏芊的面前。他傲娇成性,却没想到,给一个呆萌女给办了。她,蠢萌蠢萌的,一代打工女,做梦多没有想到,竟然让一个帝都的掌控者,拜倒在她的石榴裙下。(本书纯属虚构)
  • 新界刀神

    新界刀神

    刀神?可不只是远古时代才有的称号,世界线滑落到现代,甚至趋于未来,我一样斩天裂地,管你古老世家、武学豪门、亦或是科技狂人、甚至是外星生命,敢来试一试我狂暴的利刃?
  • 痞少的呆萌丫头

    痞少的呆萌丫头

    因为一次意外,从不参与世事的他们“出道”了,他们会发生什么精彩故事呢,又会檫出什么火花呢