登陆注册
15482700000012

第12章 PAUL AND VIRGINIA(4)

Madame de la Tour and her friend were constantly employed in spinning cotton for the use of their families. Destitute of everything which their own industry could not supply, at home they went bare-footed: shoes were a convenience reserved for Sunday, on which day, at an early hour, they attended mass at the church of the Shaddock Grove, which you see yonder. That church was more distant from their homes than Port Louis; but they seldom visited the town, lest they should be treated with contempt on account of their dress, which consisted simply of the coarse blue linen of Bengal, usually worn by slaves. But is there, in that external deference which fortune commands, a compensation for domestic happiness? If these interesting women had something to suffer from the world, their homes on that very account became more dear to them. No sooner did Mary and Domingo, from this elevated spot, perceive their mistresses on the road of the Shaddock Grove, than they flew to the foot of the mountain in order to help them to ascend. They discerned in the looks of their domestics the joy which their return excited. They found in their retreat neatness, independence, all the blessings which are the recompense of toil, and they received the zealous services which spring from affection. United by the tie of similar wants, and the sympathy of similar misfortunes, they gave each other the tender names of companion, friend, sister.

They had but one will, one interest, one table. All their possessions were in common. And if sometimes a passion more ardent than friendship awakened in their hearts the pang of unavailing anguish, a pure religion, united with chaste manners, drew their affections towards another life: as the trembling flame rises towards heaven, when it no longer finds any ailment on earth.

The duties of maternity became a source of additional happiness to these affectionate mothers, whose mutual friendship gained new strength at the sight of their children, equally the offspring of an ill-fated attachment. They delighted in washing their infants together in the same bath, in putting them to rest in the same cradle, and in changing the maternal bosom at which they received nourishment. "My friend," cried Madame de la Tour, "we shall each of us have two children, and each of our children will have two mothers." As two buds which remain on different trees of the same kind, after the tempest has broken all their branches, produce more delicious fruit, if each, separated from the maternal stem, be grafted on the neighbouring tree, so these two infants, deprived of all their other relations, when thus exchanged for nourishment by those who had given them birth, imbibed feelings of affection still more tender than those of son and daughter, brother and sister. While they were yet in their cradles, their mothers talked of their marriage. They soothed their own cares by looking forward to the future happiness of their children; but this contemplation often drew forth their tears. The misfortunes of one mother had arisen from having neglected marriage; those of the other from having submitted to its laws. One had suffered by aiming to rise above her condition, the other by descending from her rank. But they found consolation in reflecting that their more fortunate children, far from the cruel prejudices of Europe, would enjoy at once the pleasures of love and the blessings of equality.

Rarely, indeed, has such an attachment been seen as that which the two children already testified for each other. If Paul complained of anything, his mother pointed to Virginia: at her sight he smiled, and was appeased. If any accident befel Virginia, the cries of Paul gave notice of the disaster; but the dear little creature would suppress her complaints if she found that he was unhappy. When I came hither, I usually found them quite naked, as is the custom of the country, tottering in their walk, and holding each other by the hands and under the arms, as we see represented in the constellation of the Twins. At night these infants often refused to be separated, and were found lying in the same cradle, their cheeks, their bosoms pressed close together, their hands thrown round each other's neck, and sleeping, locked in one another's arms.

When they first began to speak, the first name they learned to give each other were those of brother and sister, and childhood knows no softer appellation. Their education, by directing them ever to consider each other's wants, tended greatly to increase their affection. In a short time, all the household economy, the care of preparing their rural repasts, became the task of Virginia, whose labours were always crowned with the praises and kisses of her brother. As for Paul, always in motion, he dug the garden with Domingo, or followed him with a little hatchet into the woods; and if, in his rambles he espied a beautiful flower, any delicious fruit, or a nest of birds, even at the top of the tree, he would climb up and bring the spoil to his sister. When you met one of these children, you might be sure the other was not far off.

One day as I was coming down that mountain, I saw Virginia at the end of the garden running towards the house with her petticoat thrown over her head, in order to screen herself from a shower of rain. At a distance, I thought she was alone; but as I hastened towards her in order to help her on, I perceived she held Paul by the arm, almost entirely enveloped in the same canopy, and both were laughing heartily at their being sheltered together under an umbrella of their own invention. Those two charming faces in the middle of a swelling petticoat, recalled to my mind the children of Leda, enclosed in the same shell.

Their sole study was how they could please and assist one another; for of all other things they were ignorant, and indeed could neither read nor write. They were never disturbed by inquiries about past times, nor did their curiosity extend beyond the bounds of their mountain.

同类推荐
  • 琴议篇

    琴议篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 通俗编

    通俗编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • GAMBARA

    GAMBARA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 窥天外乘

    窥天外乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Two Captains

    The Two Captains

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 最后一战:魂域

    最后一战:魂域

    被蒙在鼓里的世人。玩着以为是延长寿命的游戏。却不知大战即将来临。以游戏为载体,重修人类灵魂。这一战能否为人类守护家园。最后的一战能否胜利。且看主角如何卑鄙人生,引领一群不法之徒,为人类争取胜利!
  • 盛夏沁音

    盛夏沁音

    绝不玛丽苏,这是肯定的。《盛夏三部曲》的第一部是关于我们女主的校园生活~(这本小说贴近生活,不会华丽夸张。也是薇薇第一部小说,希望你们可以喜欢,第二、三会在第一部更完后,陆续更新~)——琉毓薇薇
  • 女娲神

    女娲神

    天元大陆是一块充满奇幻色彩的大陆。在这块大陆上,从来就未曾缺少过惊才绝艳之辈、天地奇观、人间险地。可是,不知道从何时起,天元大陆上的魔法师、修道者、巫师等修者都相继神秘消失,只剩下了孤独的修武者。陆天翔,从小生活在一个依山而傍的小镇子里—陆家庄。而内山是陆家庄的一个神秘所在。自从天翔踏进大山的那一刻起,他生命的轨迹便开始启航。可是,当他走出大山的那一刻,整个天元大陆都开始为他而战粟。与此同时,天元大陆几千年乃至上万年几万年都未曾有丝毫关于其他修者的线索,突然有了踪迹。不知从何时,魔法师、修道者甚至巫师也相继出现...传说中的天帝城、失落之城也纷纷突现,有关于太古诸神的传说也渐渐浮出了水面,神秘的天火一族、上古神龙、远古神兽也逐渐有了着落...一个精彩绝伦的太古传说也开始演绎...与此同时,盘古开天辟地,女娲捏泥造人的传说也悄然地在某个明媚的清晨开始了......
  • 尸横中华

    尸横中华

    一个宅男在末日里成长的过程,各种惊魂刺激的经历,让他从一个软男变成顶天立地的尸神……
  • 神武极尊

    神武极尊

    方天羽魂穿异世,得到无上传承,从卑微中崛起,誓要成为天极大陆的无上至尊!
  • 残局

    残局

    《残局》系梅承鼎从他一千多篇小小说中精选出来的几十篇精品文集。作者以轻松而又调侃的笔墨,去勾勒时下纷杂错乱的芸芸众生,让读者在笑声中去分析、去思考。
  • 易道天书

    易道天书

    买半打啤酒居然送了本修行的天书?这不叫运气,而叫命运!从买酒的那天起,毕业不久的青年杨林森,便从此踏上了追逐远方的道路。可是,远方有什么呢?事业?金钱?美女?权力?不!这些绝不会成为他的目标,因为它们只不过是迈向远方时,沿途连绵不绝的风景罢了……如果你在找一个幽默、感动、励志、热血,还充满了人生感悟的故事……没错,请点开它,让我们一同进入那真实而奇幻的世界吧!
  • 帝王劫:一世皇妃

    帝王劫:一世皇妃

    穿越那天,王爷说,他就是我的男人。
  • 傻丫头的复仇之旅

    傻丫头的复仇之旅

    原本是一名国际杀手,冷漠无情,,不就是睡了一觉嘛,怎么还穿越了!不仅穿越了,也爱笑了变得腹黑了,可是在仇人面前杀人不眨眼。天啊,谁能告诉我不就是报仇吗,不就是从买卖商买了个男子嘛,至于长得怎么帅B,在现代见过的美男多了,这个怎么长得怎么妖孽,天那,他竟然是双属性,诶妈呀,幸亏我比他多一个。天啊,不就跟他说个秘密嘛,怎么被抢吻了,反抗了一会,握草TMD怎么以前没注意到他都满级了!穿越,复仇,妖孽统统在手,天下我有~~~~~
  • 逆天法老

    逆天法老

    执法时代,人族披战甲除妖。妖族不服,要掀翻这片天,重订规则。这个时代天才无数,翘楚战翘楚,天骄对天骄。热血沸腾,激情无限,天定胜人,人定亦能胜天。