登陆注册
15481700000046

第46章 LIGHT IN THE DARKNESS(3)

At the same moment Rosario took the young man's hand and pressed it against her heart. A voice was heard, a pure, grave, angelic voice, full of feeling, saying:

"Lord whom I adore, Lord God of the world, and guardian of my house and of my family; Lord whom Pepe also adores; holy and blessed Christ who died on the cross for our sins; before thee, before thy wounded body, before thy forehead crowned with thorns, I say that this man is my husband, and that, after thee, he is the being whom my heart loves most; I say that I declare him to be my husband, and that I will die before I belong to another. My heart and my soul are his. Let not the world oppose our happiness, and grant me the favor of this union, which I swear to be true and good before the world, as it is in my conscience."

"Rosario, you are mine!" exclaimed Pepe Rey, with exaltation. "Neither your mother nor any one else shall prevent it."

Rosario sank powerless into her cousin's arms. She trembled in his manly embrace, as the dove trembles in the talons of the eagle.

Through the engineer's mind the thought flashed that the devil existed; but the devil then was he. Rosario made a slight movement of fear; she felt the thrill of surprise, so to say, that gives warning that danger is near.

"Swear to me that you will not yield to them," said Pepe Rey, with confusion, observing the movement.

"I swear it to you by my father's ashes that are--"

"Where?"

"Under our feet."

The mathematician felt the stone rise under his feet--but no, it was not rising; he only fancied, mathematician though he was, that he felt it rise.

"I swear it to you," repeated Rosario, "by my father's ashes, and by the God who is looking at us---- May our bodies, united as they are, repose under those stones when God wills to take us out of this world."

"Yes," repeated the Pepe Rey, with profound emotion, feeling his soul filled with an inexplicable trouble.

Both remained silent for a short time. Rosario had risen.

"Already?" he said.

She sat down again.

"You are trembling again," said Pepe. "Rosario, you are ill; your forehead is burning."

"I think I am dying," murmured the young girl faintly. "I don't know what is the matter with me."

She fell senseless into her cousin's arms. Caressing her, he noticed that her face was covered with a cold perspiration.

"She is really ill," he said to himself. "It was a piece of great imprudence to have come down stairs."

He lifted her up in his arms, endeavoring to restore her to consciousness, but neither the trembling that had seized her nor her insensibility passed away; and he resolved to carry her out of the chapel, in the hope that the fresh air would revive her. And so it was.

When she recovered consciousness Rosario manifested great disquietude at finding herself at such an hour out of her own room. The clock of the cathedral struck four.

"How late it is!" exclaimed the young girl. "Release me, cousin. I think I can walk. I am really very ill."

"I will go upstairs with you."

"Oh, no; on no account! I would rather drag myself to my room on my hands and feet. Don't you hear a noise?"

Both were silent. The anxiety with which they listened made the silence intense.

"Don't you hear any thing, Pepe?"

"Absolutely nothing."

"Pay attention. There, there it is again. It is a noise that sounds as if it might be either very, very distant, or very near. It might either be my mother's breathing or the creaking of the vane on the tower of the cathedral. Ah! I have a very fine ear."

"Too fine! Well, dear cousin, I will carry you upstairs in my arms."

"Very well; carry me to the head of the stairs. Afterward I can go alone. As soon as I rest a little I shall be as well as ever. But don't you hear?"

They stopped on the first step.

"It is a metallic sound."

"Your mother's breathing?"

"No, it is not that. The noise comes from a great distance. Perhaps it is the crowing of a cock?"

"Perhaps so."

"It sounds like the words, 'I am going there, I am going there!' "

"Now, now I hear," murmured Pepe Rey.

"It is a cry."

"It is a cornet."

"A cornet!"

"Yes. Let us hurry. Orbajosa is going to wake up. Now I hear it clearly. It is not a trumpet but a clarionet. The soldiers are coming."

"Soldiers!"

"I don't know why I imagine that this military invasion is going to be advantageous to me. I feel glad. Up, quickly, Rosario!"

"I feel glad, too. Up, up!"

In an instant he had carried her upstairs, and the lovers took a whispered leave of each other.

"I will stand at the window overlooking the garden, so that you may know I have reached my room safely. Good-by."

"Good-by, Rosario. Take care not to stumble against the furniture."

"I can find my way here perfectly, cousin. We shall soon see each other again. Stand at your window if you wish to receive my telegraphic despatch."

Pepe Rey did as he was bade; but he waited a long time, and Rosario did not appear at the window. The engineer fancied he heard agitated voices on the floor above him.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之抗日英豪

    重生之抗日英豪

    一个现在特种兵的精英任务失败,重生到了抗日的年代,英雄与爱恨情仇相交,一个血与泪的赞歌,看主角如何在乱世中生存,一步一步的崛起,创造一个不朽的神话。敢犯我中华龙威者——虽远必诛!!!!
  • 青春须早为:青少年必须学会自强与自立

    青春须早为:青少年必须学会自强与自立

    本书指导青少年朋友在青春的季节,如何学会自强与自立。全书共分为六章,内容包括:梦想与追求——认准目标,勇敢前进无畏与挑战——不惧压力,战胜困难勤奋与坚持——辛勤耕耘,永不放弃自理与自主——自力更生,从我做起等。
  • 前汉通俗演义(二)

    前汉通俗演义(二)

    本书为上世纪二十年代出版的一部流传广泛、影响颇著的简明通俗的西汉史读本。
  • 全能大师系统

    全能大师系统

    大家好!小徐是新人请多多关照!而且小徐在上学有时可能断更请多多包涵!
  • 断魂残集

    断魂残集

    若为曾经,此难为情。
  • 傲世预言

    傲世预言

    狂,若我为帝,无人为王。狂,求永生,求乱世,解轮回。劲爆小说,小狼笔下的创世神话。
  • 女扮男装之男神exo

    女扮男装之男神exo

    她和他是青梅竹马,但一场闹剧之后,两家便不在来往。而他摇身一变成为人气巨星,他似乎也忘记了她,他们的差距也越来越大。他的每首歌她都会用心聆听,只为离他近些。更甚至于为了他女扮男装去做自己不喜欢做的事情,只为陪他度过他人生中的低谷。在这一切过后他会回过头来认出她吗?又或者是他愿意在叫她一声小妹妹吗?、
  • 佛说净意优婆塞所问经

    佛说净意优婆塞所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道破天空之境

    道破天空之境

    废物少年受尽嘲讽和惊吓,遭家破人亡,流落他方。成年后,历经磨难,开启顶级天赋,被人强夺,再沦废物。女主鼓励,重新振作,习造物功法,浴火重生,再次开启顶级天赋,走上寻求家破人亡的真相和大道真理的艰辛历程。
  • 美丽的失踪

    美丽的失踪

    她原来是我的堂妹,我却从来不知道她的生活,直到有一天她离开了这个家,再也不要回来,,,