登陆注册
15481700000045

第45章 LIGHT IN THE DARKNESS(2)

"No, no; a thousand times no!" exclaimed Rosario, leaning her forehead on her lover's breast. "I am willing to be mad if I am with you. For you I am suffering, for you I am ill; for you I despise life and I risk death. I know it now--to-morrow I shall be worse, I shall be dangerously ill, I shall die. What does it matter to me?"

"You are not ill," he responded, with energy; "there is nothing the matter with you but an agitation of mind which naturally brings with it some slight nervous disturbances; there is nothing the matter with you but the suffering occasioned by the horrible coercion which they are using with you. Your simple and generous soul does not comprehend it.

You yield; you forgive those who injure you; you torment yourself, attributing your suffering to baleful, supernatural influences; you suffer in silence; you give your innocent neck to the executioner, you allow yourself to be slain, and the very knife which is plunged into your breast seems to you the thorn of a flower that has pierced you in passing. Rosario, cast those ideas from your mind; consider our real situation, which is serious; seek its cause where it really is, and do not give way to your fears; do not yield to the tortures which are inflicted upon you, making yourself mentally and physically ill. The courage which you lack would restore you to health, because you are not really ill, my dear girl, you are--do you wish me to say it?--you are frightened, terrified. You are under what the ancients, not knowing how to express it, called an evil spell. Courage, Rosario, trust in me!

Rise and follow me. That is all I will say."

"Ah, Pepe--cousin! I believe that you are right," exclaimed Rosario, drowned in tears. "Your words resound within my heart, arousing in it new energy, new life. Here in this darkness, where we cannot see each other's faces, an ineffable light emanates from you and inundates my soul. What power have you to transform me in this way? The moment I saw you I became another being. In the days when I did not see you I returned to my former insignificance, my natural cowardice. Without you, my Pepe, I live in Limbo. I will do as you tell me, I will arise and follow you. We will go together wherever you wish. Do you know that I feel well? Do you know that I have no fever: that I have recovered my strength; that I want to run about and cry out; that my whole being is renewed and enlarged, and multiplied a hundred-fold in order to adore you? Pepe, you are right. I am not sick, I am only afraid; or rather, bewitched."

"That is it, bewitched."

"Bewitched! Terrible eyes look at me, and I remain mute and trembling.

I am afraid, but of what? You alone have the strange power of calling me back to life. Hearing you, I live again. I believe if I were to die and you were to pass by my grave, that deep under the ground I should feel your footsteps. Oh, if I could see you now! But you are here beside me, and I cannot doubt that it is you. So many days without seeing you! I was mad. Each day of solitude appeared to me a century.

They said to me, to-morrow and to-morrow, and always to-morrow. I looked out of the window at night, and the light of the lamp in your room served to console me. At times your shadow on the window was for me a divine apparition. I stretched out my arms to you, I shed tears and cried out inwardly, without daring to do so with my voice. When I received the message you sent me with the maid, when I received your letter telling me that you were going away, I grew very sad, I thought my soul was leaving my body and that I was dying slowly. I fell, like the bird wounded as it flies, that falls and, falling, dies. To-night, when I saw that you were awake so late, I could not resist the longing I had to speak to you; and I came down stairs. I believe that all the courage of my life has been used up in this single act, and that now I can never be any thing again but a coward. But you will give me courage; you will give me strength; you will help me, will you not?

Pepe, my dear cousin, tell me that you will; tell me that I am strong, and I will be strong; tell me that I am not ill, and I will not be ill.

I am not ill now. I feel so well that I could laugh at my ridiculous maladies."

As she said this she felt herself clasped rapturously in her cousin's arms. An "Oh!" was heard, but it came, not from her lips, but from his, for in bending his head, he had struck it violently against the feet of the crucifix. In the darkness it is that the stars are seen.

In the exalted state of his mind, by a species of hallucination natural in the darkness, it seemed to Pepe Rey not that his head had struck against the sacred foot, but that this had moved, warning him in the briefest and most eloquent manner. Raising his head he said, half seriously, half gayly:

"Lord, do not strike me; I will do nothing wrong."

同类推荐
热门推荐
  • 这江湖太孤独

    这江湖太孤独

    浮生百年,不敌江湖万载,豪情千尺,怎奈时光荏苒。上到庙堂,下至市井,昔年敌友今何在?生在江湖,注定孤独。这部书并没有等级体系,因为等级体系的压制已经不是本书的重点,实力再强,也抵不过千万刀兵,剑指天下,也不过刹那芳华。
  • 跳下悬崖找条路

    跳下悬崖找条路

    该书阐释了面对上不能上、下又不敢下的生存状况,我们必须用最短的时间抉择出一条自己的出路。内容涵盖“不要静待他人帮助”、“拥有自己的精神认知”、“自己命运自己把握”等六辑。
  • 普宁大陆

    普宁大陆

    这里是普宁大陆,这里有骑士.法师.召唤师..刺客,每个职业都有不同的称号,比如初骑士就是骑士中最低级的称号每个称号又分一至十的星级。而像他们陈家家主-------陈宇的爸爸陈羽就是骑士中排名第五的英雄骑士,他们陈家也是天北城数一数二的家族,唯有刺客王家和法师卢家能和他们陈家相争。骑士分为:初骑士.骑士.大骑士.神威骑士.天空骑士.大地骑士.骑士王.大骑士王.圣骑士.魔骑士。
  • 乱世帝后之行妃惊梦

    乱世帝后之行妃惊梦

    他九五之尊,凶狠残暴,嗜杀若狂,却对这个"男"侍卫念念不忘,寝食难安。他对她拳打脚踢。"不要诱惑朕,朕不喜欢男人。”……当发现她是女人,他立她为妃:"这辈子,你都是朕的女人!"她一再逃跑,却无法逃开帝王的层层密网……他问:"爱妃,你爱朕吗?"她笑了:"我的皇上,我每时每刻所想,便是如何才能杀了你!"
  • 契约婚期:总裁心太狠

    契约婚期:总裁心太狠

    她本以为是爱情,却不想一切不过是这个狠心男人的一场阴谋,当一切真相被揭开,当她伤心欲绝要离去,他却告诉她,他爱她……
  • 鬼王墓之重生

    鬼王墓之重生

    生亦生,死亦死。他又将重生在这个世界上,每一次的重生他将走遍全世界寻找着!他是否能找到她呢?(整篇故事纯属虚构。希望大家多多支持,请求收藏!谢谢各位。)欢迎加入的读者群,群号码:589385081)
  • 莫莫花落

    莫莫花落

    时空下的错过,是命运的安排,还是相遇的奇迹。李小莫,文静的外表下,是未知的世界,带着目的向花络一步步靠近,却又一步步疏远,诡异的兄弟,竟是花络的弟弟,尾随而来的法希有称是花络的名一半,声声告诉说,李小莫是骗子,却伤害了花络最强的自尊心,而花络又该相信谁?就连生活在一起的弟弟,也在陷害,折磨着自己。而这个未知的世界里,于花络,又有何关系?
  • 萧绝天下

    萧绝天下

    毕生所学的琴棋书画,诗词歌赋,文韬武略,只为你一人而留。到头来的风华绝代,为你倾尽天下,又算些什么!当看清事实,即便蹈覆天下,也要你——生不如死!一曲箫声毕,是曲尽人离,还是新的开端?回过神来,命运已经再次改变。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 重生2000

    重生2000

    一觉醒来,毕惑莫名其妙地重生回到了2000年。那一年,他才七岁。那一年,辣条只卖一毛钱。那一年,IT三巨头还没有崛起。买彩票买猴票?不会!买股票?这是什么鬼?基金期货?这些都啥玩意?争当CEO,迎娶白富美,走上人生巅峰?夜深人静,只身一人站在星空之下,毕惑对着群星竖起中指:小说里都是骗人的!