登陆注册
15481700000032

第32章 THE DISCORD GROWS(3)

"Thank Heaven!" said Dona Perfecta to her nephew. "Here are letters from your father. Rejoice, man! A pretty fright we have had through my brother's laziness about writing. What does he say? He is well, no doubt," she added, seeing that Pepe Rey opened the letter with feverish impatience.

The engineer turned pale as he glanced over the first lines.

"Good Heavens! Pepe, what is the matter?" exclaimed Dona Perfecta, rising in alarm. "Is your father ill?"

"This letter is not from my father," responded Pepe, revealing in his countenance the greatest consternation.

"What is it, then?"

"An order from the Minister of Public Works, relieving me from the charge which was confided to me."

"What! Can it be possible!"

"A dismissal pure and simple, expressed in terms very little flattering to me."

"Was there ever any thing so unjust!" exclaimed Dona Perfecta, when she had recovered from her amazement.

"What a humiliation!" exclaimed the young man. "It is the first time in my life that I have received an affront like this."

"But the Government is unpardonable! To put such a slight upon you! Do you wish me to write to Madrid? I have very good friends there, and I may be able to obtain satisfaction for you from the Government and reparation for this brutal affront."

"Thanks, senora, I desire no recommendations," said the young man, with ill-humor.

"But what a piece of injustice! what a high-handed proceeding! To discharge in this way a young man of your merit, an eminent scientist.

Why, I cannot contain my anger!"

"I will find out," said Pepe, with energy, "who it is that occupies himself in injuring me."

"That minister--but what is to be expected from those infamous politicasters?"

"In this there is the hand of some one who is determined to drive me to desperation," declared the young man, visibly disturbed. "This is not the act of the minister; this and other contrarieties that I am experiencing are the result of a revengeful plot, of a secret and well-laid plan of some implacable enemy, and this enemy is here in Orbajosa, this plot has been hatched in Orbajosa, doubt it not, dear aunt."

"You are out of your mind," replied Dona Perfecta, with a look of compassion. "You have enemies in Orbajosa, you say? Some one wishes to revenge himself upon you? Come, Pepillo, you have lost your senses. The reading of those books in which they say that we have for ancestors monkeys or parrots has turned your brain."

She smiled sweetly as she uttered the last words, and taking a tone of familiar and affectionate admonition, she added:

"My dear boy, the people of Orbajosa may be rude and boorish rustics, without learning, or polish, or fine manners; but in loyalty and good faith we yield to no one--to no one, I say, no one."

"Don't suppose," said the young man, "that I accuse any one in this house. But that my implacable and cruel enemy is in this city, I am persuaded."

"I wish you would show me that stage villain," responded Dona Perfecta, smiling again. "I suppose you will not accuse Uncle Licurgo, nor any of the others who have brought suits against you; for the poor people believe they are only defending their rights. And between ourselves, they are not altogether wanting in reason in this case. Besides, Uncle Licurgo likes you greatly. He has told me so himself. From the moment he saw you, you took his fancy, and the poor old man has conceived such an affection for you--"

"Oh, yes--a profound affection!" murmured Pepe.

同类推荐
热门推荐
  • 无情计

    无情计

    后来,跟Jason提起的时候,子歆总是说,怎么会不记得呢?收到你的邮件,正好是浴室里长蘑菇那天啊。虽不是谎,也不尽然。
  • 洱在帝心

    洱在帝心

    不要认为误以为我是古言,我是一标准的现代都市:结束一段感情,离开一座城市。到达一个陌生的地方,我认识你虽不是意外,但意外的是我爱上了你。如果你愿意读下去,你会爱上它。
  • 大拐点:站在中国大牛市的新起点上

    大拐点:站在中国大牛市的新起点上

    2003年以来,中国经济增长内和生性变量不断增加,要素生产率和全民发展指标稳定提高,重大经济结构性转型日渐,突出。朝着全面建设小康社会的目标,中国经济开始步入新一轮成长周期。我们已经感到:中国经济正运行在增长性长波轨迹上,一轮气势磅礴的股市翻转行情悄然逼近。本书以中国宏观、中观、微观经济为长期走势,更试图剖析未来中国经济成长的种种天时、地利、人和的合理内核,特别是对中国经济跃迁中的制度创新、社会开放度、独一无二的经济优势、高速增长的补短工程、规模经济、入世效应等,做了独到精深的论证,从而使本书成为近年来在这方面的开创性研究成果。
  • 傲娇总裁霸道妻

    傲娇总裁霸道妻

    博士都读完了,还要她去上学,拧不过你,去就去,还碰上道中敌人,看我不挤兑你,把你往死里挤兑。挤兑挤兑居然挤兑出了爱情的火花,单方面的,敢追姐,那就把小命留下来。
  • 我不占理

    我不占理

    任性野蛮女浪荡狂野,纵横华丽都市。美女才子有缘无份,在交错的时空里各自起落着他们的际遇,茫茫人海之中,他们是走向早已经注定的结局还是要展开不可预知的前程。
  • TFboys之花季恋爱

    TFboys之花季恋爱

    那年花季,那甜蜜的初遇,难以忘怀。三位富豪千金与阳光三小只的爱情故事,就此展开。。。。。。
  • 忠介烬余集

    忠介烬余集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TheKing尘埃

    TheKing尘埃

    世人总说:巫族脾气古怪,毫无怜悯之心;血族阴险,唯“血”挚爱;控知族冷漠无情,为人高傲;而人界…贪婪、做作;那么这个世界仅剩的那抹阳光,在哪?………其实,这世间有太多的无奈!
  • 乐府雅词

    乐府雅词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我道癫狂

    我道癫狂

    若世道不公,破了天可好?封存我的世界,你,可有资格?今生志,为大志。此生情,为天地情。我之巅峰,谁可挡?此生若生不死,道不消。立此誓,便还天地一个公道。此生若魂不灭,意尚存。立此誓,便还天地一个恩情。此生若天地不归于虚无。立此誓,便还天地一世太平。若一念沧海,今生又如何不泣鬼神。