登陆注册
15481700000033

第33章 THE DISCORD GROWS(4)

"Don't be foolish," continued his aunt, putting her hand on his shoulder and looking at him closely. "Don't imagine absurdities; convince yourself that your enemy, if you have one, is in Madrid, in that centre of corruption, of envy and rivalry, not in this peaceful and tranquil corner, where all is good-will and concord. Some one, no doubt, who is envious of your merit---- There is one thing I wish to say now--and that is, that if you desire to go there to learn the cause of this affront and ask an explanation of it from the Government, you must not neglect doing so on our account."

Pepe Rey fixed his eyes on his aunt's countenance, as if he wished to penetrate with his glance the inmost depths of her soul.

"I say that if you wish to go, do so," repeated Dona Perfecta, with admirable serenity, while her countenance expressed the most complete and unaffected sincerity.

"No, senora: I do not wish to go."

"So much the better; I think you are right. You are more tranquil here, notwithstanding the suspicions with which you are tormenting yourself.

Poor Pepillo! We poor rustics of Orbajosa live happy in our ignorance.

I am very sorry that you are not contented here. But is it my fault if you vex and worry yourself without a cause? Do I not treat you like a son? Have I not received you as the hope of my house? Can I do more for you? If in spite of all this you do not like us, if you show so much indifference toward us, if you ridicule our piety, if you insult our friends, is it by chance because we do not treat you well?"

Dona Perfecta's eyes grew moist.

"My dear aunt," said Pepe, feeling his anger vanish, "I too have committed some faults since I have been a guest in this house."

"Don't be foolish. Don't talk about committing faults. Among the persons of the same family every thing is forgiven."

"But Rosarito--where is she?" asked the young man, rising. "Am I not to see her to-day, either?"

"She is better. Do you know that she did not wish to come down stairs?"

"I will go up to her then."

"No, it would be of no use. That girl has some obstinate notions--to-day she is determined not to leave her room. She has locked herself in."

"What a strange idea!"

"She will get over it. Undoubtedly she will get over it. We will see to-night if we cannot put these melancholy thoughts out of her head. We will get up a party to amuse her. Why don't you go to Don Inocencio's and ask him to come here to-night and bring Jacintillo with him?"

"Jacintillo!"

"Yes, when Rosarito has these fits of melancholy, the only one who can divert her is that young man."

"But I will go upstairs----"

"No, you must not."

"What etiquette there is in this house!"

"You are ridiculing us. Do as I ask you."

"But I wish to see her."

"But you cannot see her. How little you know the girl!"

"I thought I knew her well. I will stay here, then. But this solitude is horrible."

"There comes the notary."

"Maledictions upon him!"

"And I think the attorney-general has just come in too--he is an excellent person."

"He be hanged with his goodness!"

"But business affairs, when they are one's own, serve as a distraction.

Some one is coming. I think it is the agricultural expert. You will have something to occupy you now for an hour or two."

"An hour or two of hell!"

"Ah, ha! if I am not mistaken Uncle Licurgo and Uncle Paso Largo have just entered. Perhaps they have come to propose a compromise to you."

"I would throw myself into the pond first!"

"How unnatural you are! For they are all very fond of you. Well, so that nothing may be wanting, there comes the constable too. He is coming to serve a summons on you."

"To crucify me."

All the individuals named were now entering the parlor one by one.

"Good-by, Pepe; amuse yourself," said Dona Perfecta.

"Earth, open and swallow me!" exclaimed the young man desperately.

"Senor Don Jose."

"My dear Don Jose."

"Esteemed Don Jose."

"My dearest Don Jose."

"My respected friend, Don Jose."

Hearing these honeyed and insinuating preliminaries, Pepe Rey exhaled a deep sigh and gave himself up. He gave himself up, soul and body, to the executioners, who brandished horrible leaves of stamped paper while the victim, raising his eyes to heaven with a look of Christian meekness, murmured:

"Father, why hast thou forsaken me?"

同类推荐
热门推荐
  • 爱在一尺之外

    爱在一尺之外

    虽然日子平淡,但是她知足。苏慕谨原本以为可以一直这么幸福下去,最终十年爱情还是经不住考验。转眼间,她就遭遇了父亲的意外亡故,爱人的背叛,被无情的抛弃,前一秒她还是幸福的,下一秒却从天堂掉到了地狱。失恋失意失爱失亲后的醉酒却招惹了她最不想惹的人,当她完美的搏回一局,麻烦就此种下了……他唐凌志外表俊朗潇洒,商界精英,高学历高智商,竟然被人吃干抺净,拍拍屁股再也找不到人。他说好歹我也是世界首富前五十名,岂能任她舒服,他郁闷!她倒是爽完了,但是他不爽!而且是非常非常的不爽!他说既然你不爱我,那我就精心为你设个局…………他说敢耍我的人还没出生,有种别让我找到你,否则你死定了!
  • 亚蒂斯战记:双子星

    亚蒂斯战记:双子星

    两个来自地球的天才少年,分别拥有着地球上两位主神的力量。胜似兄弟的二人在不同的国度中闪耀着各自的光芒。强大的实力!打破亚蒂斯常规的修炼法则,一个是手握百万雄兵的霸主,一个是拥有着逆天实力的战神!突破附着境界,向着更高更神秘的实力攀登。可全大陆只有少数人知道,在他们二人的背后,有着一个个更加恐怖的“影子”,在光明历史中,他们被称为“鬼”……
  • 碎龙门

    碎龙门

    甄子鸿曾是海军陆战队员,退役后,在“行万里路”的旅途中,遇上残肢雏丐梅婷婷。甄子鸿欲拯救这名可怜的少女,却不幸陷入“碎龙门”的圈套。绰号叫“银环蛇”的门主阎奂生,在甄子鸿身上强加了可让身体化整为零,又可化零为整的“碎龙功”。银环蛇的目的是要取甄子鸿身上的某个器官为己所用。甄子鸿在剿灭碎龙门的过程中,惊心动魄的诡异怪事接连发生。他发现了来自异邦“万龙流”的人,也在利用碎龙门正在实施一个惊天阴谋。危急关头,甄子鸿急中生智,化险为夷,擒住了设置圈套的阎奂生并铲除了异邦的“万龙流”。
  • 护美邪神

    护美邪神

    万花丛中过,片叶不沾身。一个号称死神的男人,带着百人的死亡之谜,九死一生回归都市寻仇,却与一对极品双胞胎合租,复仇的人生,热血的青春,神一样的男人,踏上杀手之王的巅峰人生!
  • 宆渊大陆

    宆渊大陆

    宆渊大陆,意为无尽的苍穹和深渊,这里环境非常恶劣,万米高的海啸,山崩地裂般的地震,屡见不鲜,更有凭空出现的小型黑洞,将一切归于虚无,而在这里的生物,也因为恶劣的环境,进化的极其凶残...欢迎加入宆渊大陆,群号码:147652699,欢迎来斗图,呸,水群,提供人名
  • 十世俨然三生离砂

    十世俨然三生离砂

    她是个可怜的孩子,连名字都起的那么可怜:白九离。当她卑微的祈求:“杀了我...杀了我!”那个人依旧没有答应:“杀了你?是想要为自己做下的一切赎罪吗?你想要?我偏不给你!我要你带着这份罪孽活下去,我要你永生永世都遭人唾骂得不到真爱,即便得到了也不得好死!”这样的诅咒,硬生生的施加在她的身上,她在那个人的预谋中辗转重生,带着曾经所犯下的罪孽重生,她的眼瞳就这样被刻下了罪孽的章。这一世,她在重生中选择忘掉一切。当所有悲剧被渐渐剥开,命运渐渐浮出水面,她究竟!她是否能化解诅咒?幸福的与相爱的人在一起,她做不做得到?九离,久离、究竟是离人久伴?还是伴人久离?
  • 佛说舍利弗摩诃目连游四衢经

    佛说舍利弗摩诃目连游四衢经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 不变的意志

    不变的意志

    此小说是为了纪念我党诞辰89周年所写,深刻阐明我们现在党员在那个年代也会向我们先烈一样的誓死保护我党的声誉。
  • 偶买噶,我老公是鹿晗

    偶买噶,我老公是鹿晗

    一个关于和偶像鹿晗婚后的那一点事儿的小说。小逗比文章,希望大家多多支持!【大家以后可以我笙子】
  • 伊莎多拉·邓肯(名人传记丛书)

    伊莎多拉·邓肯(名人传记丛书)

    伊莎多拉·邓肯是美国著名的舞蹈家,是第一个披头赤脚站在舞台上表演的舞者,被尊为世界现代舞的先驱人物。她在舞台上拥有光芒四射的美丽,现在让我们沿着她生命的足迹,一点一点地探寻她的一切。