登陆注册
15478500000024

第24章 THE ESQUIMAUX MAIDEN'S ROMANCE(3)

'Twenty-two fish-hooks--not bone, but foreign--made out of real iron!'

Then she sprang back dramatically, to observe the effect. I did my level best not to disappoint her. I turned pale and murmured:

'Great Scott!'

'It's as true as you live, Mr. Twain!'

'Lasca, you are deceiving me--you cannot mean it.'

She was frightened and troubled. She exclaimed:

'Mr. Twain, every word of it is true--every word. You believe me--you do believe me, now don't you? Say you believe me--do say you believe me!'

'I--well, yes, I do--I am trying to. But it was all so sudden. So sudden and prostrating. You shouldn't do such a thing in that sudden way. It--'

'Oh, I'm so sorry! If I had only thought--'

'Well, it's all right, and I don't blame you any more, for you are young and thoughtless, and of course you couldn't foresee what an effect--'

'But oh, dear, I ought certainly to have known better. Why--'

'You see, Lasca, if you had said five or six hooks, to start with, and then gradually--'

'Oh, I see, I see--then gradually added one, and then two, and then--ah, why couldn't I have thought of that!'

'Never mind, child, it's all right--I am better now--I shall be over it in a little while. But--to spring the whole twenty-two on a person unprepared and not very strong anyway--'

'Oh, it was a crime! But you forgive me--say you forgive me. Do!'

After harvesting a good deal of very pleasant coaxing and petting and persuading, I forgave her and she was happy again, and by-and-by she got under way with her narrative once more. I presently discovered that the family treasury contained still another feature--a jewel of some sort, apparently--and that she was trying to get around speaking squarely about it, lest I get paralysed again. But I wanted to known about that thing, too, and urged her to tell me what it was. She was afraid. But Iinsisted, and said I would brace myself this time and be prepared, then the shock would not hurt me. She was full of misgivings, but the temptation to reveal that marvel to me and enjoy my astonishment and admiration was too strong for her, and she confessed that she had it on her person, and said that if I was sure I was prepared--and so on and so on--and with that she reached into her bosom and brought out a battered square of brass, watching my eye anxiously the while. I fell over against her in a quite well-acted faint, which delighted her heart and nearly frightened it out of her, too, at the same time. When I came to and got calm, she was eager to know what I thought of her jewel.

'What do I think of it? I think it is the most exquisite thing I ever saw.'

'Do you really? How nice of you to say that! But it is a love, now isn't it?'

'Well, I should say so! I'd rather own it than the equator.'

'I thought you would admire it,' she said. 'I think it is so lovely.

And there isn't another one in all these latitudes. People have come all the way from the open Polar Sea to look at it. Did you ever see one before?'

I said no, this was the first one I had ever seen. It cost me a pang to tell that generous lie, for I had seen a million of them in my time, this humble jewel of hers being nothing but a battered old New York Central baggage check.

'Land!' said I, 'you don't go about with it on your person this way, alone and with no protection, not even a dog?'

'Ssh! not so loud,' she said. 'Nobody knows I carry it with me. They think it is in papa's treasury. That is where it generally is.'

'Where is the treasury?'

It was a blunt question, and for a moment she looked startled and a little suspicious, but I said:

'Oh, come, don't you be afraid about me. At home we have seventy millions of people, and although I say it myself that shouldn't, there is not one person among them all but would trust me with untold fish-hooks.'

This reassured her, and she told me where the hooks were hidden in the house. Then she wandered from her course to brag a little about the size of the sheets of transparent ice that formed the windows of the mansion, and asked me if I had ever seen their like at home, and I came right out frankly and confessed that I hadn't, which pleased her more than she could find words to dress her gratification in. It was so easy to please her, and such a pleasure to do it, that I went on and said--'Ah, Lasca, you are a fortune girl!--this beautiful house, this dainty jewel, that rich treasure, all this elegant snow, and sumptuous icebergs and limitless sterility, and public bears and walruses, and noble freedom and largeness and everybody's admiring eyes upon you, and everybody's homage and respect at your command without the asking; young, rich, beautiful, sought, courted, envied, not a requirement unsatisfied, not a desire ungratified, nothing to wish for that you cannot have--it is immeasurable good-fortune! I have seen myriads of girls, but none of whom these extraordinary things could be truthfully said but you alone. And you are worthy--worthy of it all, Lasca--I believe it in my heart.'

It made her infinitely proud and happy to hear me say this, and she thanked me over and over again for that closing remark, and her voice and eyes showed that she was touched. Presently she said:

同类推荐
  • 列子

    列子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说杂譬喻经

    佛说杂譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Beacon Lights of History-III

    Beacon Lights of History-III

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 进高僧传表

    进高僧传表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仲夏夜之梦

    仲夏夜之梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 睡鬼

    睡鬼

    网购杜先生,结果店家寄来“早早孕”!网购润滑油,结果店家发来婴儿柔肤水!最近怪事连连,难道是因为和我纯情的梦境有关?我叫张扬,一名普通小职员,或许太久没尝肉味的缘故,一天夜里,我做了人生中最美妙的梦,可自那以后,身边便发生了一系列的诡异事件,我也因此被梦中女人死死缠住,每夜痛,并快乐着……
  • 灵,香织

    灵,香织

    简介无法概括本书内容,还请各位客官从书中了解哦,(*^__^*)嘻嘻……,本人学生党,平时创作时间不是很充裕,平均日更也就两千吧,若是各位客官能多多支持的话,会提高鄙人的创作欲望的哦。一生只作这一书,望能锤炼成功。
  • tfboys之完美的青春

    tfboys之完美的青春

    专为四叶草准备,你们也可以加我qq咱们一起聊剧情,我的qq是2445643305
  • 温州人的经商智慧

    温州人的经商智慧

    如果说犹太人是世界上最为聪明的商人,而温州人就是“中国的犹太人”;温州人是智商不是奸商;温州人经商不是炒作而是炒智慧;温州人如何从赤手空拳到富甲一方、从默默无闻到一鸣惊人、从一窍不通到行家里手?《温州人的经商智慧》将给你一个立体的解读。《温州人的经商智慧》是温州人经商智慧的全新攻略。
  • 我爱你,我的狐狸王子

    我爱你,我的狐狸王子

    (坑,这是一大坑,欢迎大家跳进去,哈哈··)只因一个命定因缘的引发,让本以为要孤单一生的高贵狐狸王子,遇见了他生命中的她;让本以为是一个普通凡人孤女的她,居然发现自己曲折身世;他爱她,对她极其宠爱,但他却只能是她的师傅;他爱她,愿为她一怒只为红颜;他爱她;但陪伴了她几千年却只当他是哥哥···
  • 南明黎火

    南明黎火

    盗贼独闯公爵府,一次改变命运的机会,当黑暗降临,他能否成为传说中那手握光明,身负希望,星域苍穹之人呢?
  • 美女与狼之怦然心动

    美女与狼之怦然心动

    当盒饭妹遇到EXO会是一个怎样的场景呢?沈梦曦一个普通的再不能再普通的盒饭妹,却引起了EXO的兄弟之争。她的归宿是TAO、kirs、鹿晗,还是XIUMIN、Suho、和灿烈……
  • 醉宝鉴

    醉宝鉴

    刚刚毕业的大学生柳亦辰因为一次意外被雷劈出了异能,从此开启了不可思议的传奇人生。传世玉佩,脑波异变,为寻方尖碑。秦俑汉陶,晋帖唐画,皆在一人手。翡翠和田,田黄鸡血,名镇玉石界。
  • 穿越之醉生楼

    穿越之醉生楼

    冷酷霸气、狂风不逊、桀骜不驯是形容她的。美如妖孽、手段狠辣、杀人不眨眼是形容他的。她是醉生楼的主管。他是当今摄政王。当他们相遇会发生什么事情呢?敬请期待。(内含男男,第一次写,不喜勿喷)
  • 与尔同消万古愁

    与尔同消万古愁

    一个,本是无忧富家千金,却一步步走向黑暗,亦步亦趋而又小心翼翼。机关算尽只为留在他的身边复仇。一个本是梨园戏子,身藏秘密却为她失了心放弃一切。他说,“阮阮,我可以为你放弃一切,你信我。”却换来她的沉默不语。后来,她的背叛让他们往日恩爱间的喃喃细语皆成虚幻,昔日她的一言一行对他而言,变成了无尽折磨。看着他离去的背影,她说“我的少年,愿你一生平安喜乐”几经流年,全国各地爆发军阀混战,再次遇见,昔日恩爱却只剩下冷漠、疏离,而她和他的身边亦有了旁人。究竟两人要何去何从?最终,她又是否能觅得良人两相恩爱?