登陆注册
15477000000080

第80章 RUSTEM AND ISFENDIYAR(5)

Then the Simurgh showed unto Rustem the way he should follow, and Rustem rode after her, and they halted not until they were come unto the sea-coast. And the Simurgh led him into a garden wherein grew a tamarisk, tall and strong, and the roots thereof were in the ground, but the branches pierced even unto the sky. Then the bird of God bade Rustem break from the tree a branch that was long and slender, and fashion it into an arrow, and she said-"Only through his eyes can Isfendiyar be wounded. If, therefore, thou wouldst slay him, direct this arrow unto his forehead, and verily it shall not miss its aim."

Then she exhorted him once more that he bring this matter to a good end, and she led him on the path of return unto Zaboulistan, and when he was come there she blessed him and departed from out his sight.

Now when the morning was come, Rustem came unto the camp of Isfendiyar, and he was mounted upon Rakush his steed. And Isfendiyar slumbered, for he thought that of a surety Rustem was perished of his wounds.

Then Rustem lifted up his voice, and cried-"O man, eager to fight, wherefore slumberest thou when Rustem standeth before thee?"

Now Isfendiyar, when he heard his voice and saw that it was truly Rustem that stood before him, was amazed, and he said unto his nobles-"This is the deed of Zal the sorcerer."

But unto Rustem he cried, "Make ready for combat; for this day thou shalt not escape my might. May thy name perish from off the earth."

Then Rustem spake, saying-"I am not come forth to battle, but to treaty. Turn aside thine heart from evil, and root out this enmity. Make not, I pray thee, thy soul to be a dwelling-place for Deevs. And suffer that I recall unto thee the deeds I have done for Iran, and the list thereof is long. And feast this day within my house, and let us ride forth together unto the courts of the Shah, that I may make my peace with Gushtasp thy father."

But Isfendiyar was angered at these words, and he said-"Wilt thou never cease from speaking? Thou exhortest me to quit the paths of God, for I do wrong when I obey not the voice of my father.

Choose, therefore, betwixt chains and the combat."

When Isfendiyar had so spoken, Rustem knew that his speech was of no avail. So he sighed and made ready for combat; and he took forth the arrow that was given to him of the Simurgh, and he let it fly towards his enemy. And it pierced the eye of the young King, and he fell upon the mane of his steed, and his blood reddened the field of battle. Then Rustem said unto him-"The bitter harvest thou hast sown hath borne fruit."

Now Isfendiyar swooned in his agony and fell upon the ground. And there came out to him his brother and Bahman, his son; and they wailed when they beheld how his plight was evil. But when he was come unto himself he called after Rustem, and the Pehliva got him down from Rakush and came unto where he lay, and knelt beside him. And Isfendiyar said-"My life ebbeth unto the close, wherefore I would confide unto thee my wishes. And thou shalt behold how greatly I honour thee, for it is not thou that hast brought me unto death, but Gushtasp, my father; and verily the curse of the prophet shall fall upon his head, for thou wert but the instrument of Fate. And listen now unto the words that I shall speak, for it is not given unto me to say many- I desire that thou take unto thyself Bahman, my son, and that thou rear him in the land of Zaboulistan, and that thou teach him the arts of war and of the banquet. And when the hour of Gushtasp shall be come, I charge thee that thou put Bahman in his place, and aid him with thy counsels that he may be upright in the sight of men."

And Rustem sware unto him that it should be done at his desire. Then Isfendiyar made him ready to depart, and he spake words of comfort unto his son, and he sent greetings unto his mother and to his wives that were in Iran. And he made them say unto his father that hence-forward he need not fear him beside the throne; and he cursed the name of Gushtasp, and he said that the Shah had done that which was worthy of his black soul. And he bade them speak before the throne and say-"We shall meet again before the judge, and we shall speak, and listen to His decree."

Then he said unto Rustem, "Thou hast done this deed by the arts of magic."

And Rustem said, "It is true, for thou wouldst not listen unto my voice, and I could not bend my spirit unto chains."

And Isfendiyar said, "I am not angered against thee; thou hast done that thou couldst not alter, for it was written in the stars, and surely that which is written in the stars is accomplished."

Then Rustem said, "God is my witness that I strove to turn thee from thy resolve."

And Isfendiyar said, "It is known unto me." And when he had thus spoken he sighed, and the sun of that King was set. And there was great lamentation for him in the army, and Rustem, too, bewailed the hero that was fallen, and he prayed God for his soul. And he said-"May thine enemies reap that which they have sown."

Then Rustem made ready for Isfendiyar a coffin of iron, and he caused it to be lined with silken stuffs, and he laid therein the body of the young King. And it was placed upon the back of a dromedary and forty others followed in its wake, and all the army of Isfendiyar came after them, clad in robes of mourning. And Bashuntan marched at the head of the train, and he led the horse of Isfendiyar, and its saddle was reversed, and its mane and its tail were shorn. And from its sides hung the armour of the young King. And weeping resounded through the ranks, and with sorrow did the army return unto Iran.

But Rustem remained in Zaboulistan, and he kept beside him Bahman, the son of Isfendiyar.

Now when Gushtasp learned the tidings of woe, he was bowed down to the earth with sorrow, and remorse came upon him and he strewed dust upon his head and he humbled himself before God. And men came before him and reproached him with that which he had done unto Isfendiyar, and he knew not how he should answer them. And Bashuntan came in and saluted him not, but upbraided him with his vile deeds. And he said-"Neither the Simurgh, nor Rustem, nor Zal have made an end of Isfendiyar, but only thou, for thou alone hast caused him to perish."

And for the space of one year men ceased not to lament for Isfendiyar, and for many years were tears shed for that arrow. And men cried continually, "The glory of Iran hath been laid low, and it is at the hands of her Shah that it hath been done."

But Bahman grew up in the courts of Rustem, and the Pehliva guarded him like to a son.

同类推荐
热门推荐
  • 别说话,吻我

    别说话,吻我

    首先要追女友得学会三大秘诀:一坚持,二不要脸,三坚持不要脸。有了这三样品质,女友还不乖乖束手就擒。当然前提是,你有颜值,有财富,有人品。
  • 洞玄灵宝定观经注

    洞玄灵宝定观经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阴间公寓

    阴间公寓

    大三是我一个人在学校外租了间公寓,想不到的是公寓对面竟然是火葬场......
  • 位面之神

    位面之神

    这是一个关于普通大学生得到了一个逆天的系统的故事,且看我们的主角如何在系统的帮助下一步一步走上这个宇宙的巅峰。希望大家能喜欢,简单暴力爽文。
  • 原始战纪

    原始战纪

    他是异世的孤儿!他是天降的灾星!魔要强占他的肉身!神要灭杀他的灵魂!“好吧!既然都想我死!那就来战斗吧!”面对神魔,石天星轻轻的抬起手臂,手中的战刀泛起了万丈的金光!
  • 地狱信条

    地狱信条

    黑暗即为内心,黑暗无需光明,黑暗会给你一切。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 幻梦之心

    幻梦之心

    甲:“政府推出了一款大型虚拟网游,名字叫《蝶梦》,快去玩啊!”乙:“政府吃饱了撑啊,怎么跑去抢游戏公司的生意了?这年头虚拟网游早就烂大街了,不玩。”甲:“你别后悔,政府还说,咱们的失业保障金被他们投游戏里了,想要钱就去游戏里挣。”乙:“这么狠?好吧,玩玩看再说。”政府:“《蝶梦》里隐藏有历史的真相,快去发现吧!”NPC:“肥羊炮灰们,快来我们的世界!”作者:“没有天上掉神器出门捡美女的人品,没有莫明发春倒贴的花痴女,没有满世界脑袋被门夹的蠢货反派,更没有作弊般带着神级记忆力逆天重生这么扯淡的事情。有的只是一步一个脚印,执手中利剑,斩出自己的人生道路。”人生如梦,梦如人生,欢迎进入幻梦的世界。
  • 我意战国

    我意战国

    我本人也很喜欢日本战国,所以想写一本关于日本战国的小说。其实本部小说就是从天下统一5、太阁立志传5、信长之野望。三个游戏中取材所以真实性可以保证。还有请大家原谅小说中的主人公我把他出生的时间提前的几十年请大家见谅。主人公:大友义长能力设定:统御100、武力90、智力95、政治90、魅力93.野心100。亲友评价外公毛利元就:不愧是我的外孙,就是聪明、天才、智将........等等(很自恋)岳父大人立花道雪:你要是在干拈花惹草,嗨!连我也保不住你啊。义兄织田信长:哈哈哈、不愧是我看上的人,像我(我哪里像你,说话小心点,别抹黑我)。(织田评语:真正的九州大傻瓜,魔王,(这个是私加的金龟婿)。岛津家四位义兄:岛津四人起跪在地上大哭道:恩人啊,你是我们的恩人啊,希望你可以活的久一点,不然我们可惨了。几位夫人:男人说话哪有女人的事!
  • 村庄那一年的忧伤

    村庄那一年的忧伤

    故事发生在一个小村庄。奶奶去世以后,发现了许多的疑问,随着深入的调查才知道奶奶去世的原因另有隐情。原来恨由心生,没有对错,只有内心的隐隐哀伤……