登陆注册
15477000000081

第81章 THE DEATH OF RUSTEM(1)

How shall a man escape from that which is written; How shall he flee from his destiny?

There stood a slave in the house of Zal, and she was fair to see, so that the heart of the aged man went out to her. And there was born to her a son, goodly of mien, like unto Saum the hero, and Zal named him Shugdad. Then he consulted the Mubids concerning him, and they searched the stars for his destiny, and they read therein that he would do much evil in the house of his father, and lay low the race of Saum, the son of Neriman. Now Zal, when he heard this, was sore afflicted, and he prayed unto God that He would avert this fate from his head. And he reared him tenderly, and when he was come unto man's estate he sent him forth into Cabul. And the King of Cabul rejoiced in the sight of the hero, and he kept him beside him and gave unto him his daughter to wife.

Now the King of Cabul paid tribute unto Rustem, and it was a grievance to him to do so, and since he had taken Shugdad as his son he deemed that it was fitting that he should be relieved of this burden. And he spake thereof unto Shugdad, and said how Rustem ceased not to demand it.

And Shugdad said, "This man is foolish. What mattereth it whether he be my brother or a stranger, let us consider how we may ensnare him."

So Shugdad and the King of Cabul passed a night pondering how they should bring Rustem unto destruction. And Shugdad said-"Call together thy nobles unto a feast, and when thou shalt have drunk wine, speak insults unto me, and I will be angered and ride forth unto Zaboulistan and make plaint of thee before Rustem, and assuredly he will come forth to avenge me. And while I am gone, cause a deep pit to be dug on the road that Rustem must pass, a pit that will swallow him and Rakush his steed, and line the sides thereof with sharp spears, and swords, and lances. And when it is done, cover it with earth and let no man know thereof, nay, whisper it not even unto the moon."

And the King said, "Thy device is good," and he made a great feast and called thereto his warriors, and he spake words of insult unto Shugdad, and he reproached him, and said that he was not of the race of Saum, but son unto a slave. And he said that Rudabeh would refuse to him the name of brother unto Rustem. And he spake lightly also of Rustem. Then Shugdad uprose as though he were angered, and vowed that he would ride unto Zaboulistan and call forth Rustem to avenge the words that the King had spoken.

Now when Shugdad was come unto the courts of Zal, and had told unto Rustem the words that the King of Cabul had spoken, he was beside himself with anger, and he said-"I will slake my vengeance for this speech."

Then he chose out an army and made ready to go into Cabul. But Shugdad said-"Wherefore dost thou take forth so large an army? Surely Cabul shall be obedient when it but looketh upon thy face. Yet this army will cause the King to think that thou holdest him an enemy worthy of regard."

Then Rustem said, "That which thou sayest, it is wise," and he disbanded the army, and took with him but few men and rode with them to Cabul.

In the mean season the King of Cabul had done that which Shugdad had counselled, and the pits that had been dug were concealed with cunning.

Now when Rustem came nigh to the city, Shugdad sent a messenger before him unto the King of Cabul, saying-"Rustem cometh against thee, it behoveth thee to ask pardon for thy words."

And the King came forth, and his tongue was filled with honey, but his heart was filled with poison. And he bowed himself in the dust before Rustem, and he asked his forgiveness for the words that he had spoken, and he said-"Consider not the words of thy servant that he did speak when his head was troubled with wine."

And Rustem forgave the King, and consented to be his guest. Then a great banquet was made, and while they feasted the King told unto Rustem how his forests were filled with wild asses and with rams, and he invited him to hunt therein ere he should return unto Zaboulistan.

And these words were joy unto the ears of Rustem, and he consented unto the desires of the King. So the next day the King made ready a great hunt, and he led it unto the spot where the pits were hidden.

同类推荐
热门推荐
  • 神木妖鼎

    神木妖鼎

    天气蒙鸿,萌芽兹始,遂分天地,肇立乾坤,启阴感阳,分布元气,乃孕中和,是为人也。镇妖神鼎,横空出世,琅琅少年,匡扶济世,好一段恩怨情仇,快意潇洒的缤纷世界。
  • 玩笑注定徒劳

    玩笑注定徒劳

    三年多以来,顾镍一直在看着别人秀恩爱,这种内心的不平衡终于在某一天膨胀到了无法控制的地步。顾镍挥舞着拳头大喊:“我要找个校花!”哥们拍拍他,叹口气:“唉,现实一点吧。”“我要是个高富帅,早就有一堆妹子不请自来了……”顾镍反复地说着这句话,虽然他知道这只是痴人说梦。
  • 人间天桥

    人间天桥

    书中以主人公周博洋的成长经历为主线,描述了清末民初的时代变革和社会动迁。小说主人公周博洋从私塾到洋学堂,从北京、上海到漂洋过海,心系国家命运,为理想奋斗不息。辛亥革命胜利后,能够不求名利,急流勇退。在将西方文化介绍给国内的同时,成为将中国优秀戏剧介绍给西方的第一人。他在与西方文化的交流中获得了文豪萧伯纳、桂冠诗人梅斯菲尔德等人的友谊,他创作的戏剧、小说在英美获得了巨大的成功,连当时的伊丽莎白女王和美国总统都成了他的粉丝。最终成功的使中西方文化相互交流,在中西方文化之间架起了一座天桥。
  • 小民从来不可轻

    小民从来不可轻

    翻开史书,写满了帝王将相,英雄豪杰,才子佳人。那些个时代,曾有过多少智慧的交锋,力量的碰撞,心灵的交融,遥想那过去的历史,是如此的绚丽而迷人。可沉浸在那些传奇故事的我们啊,可曾还有人记得?那些在史书中只配沦为背景数字的百姓,也曾为了家人拼了命的挣扎、求存,却只剩尸骨铺满了历史背后的黑暗与深沉。可怜无定河边骨犹是春闺梦里人ps:感谢阅文书评团提供书评支持
  • 豪门强娶:误惹神秘冷少

    豪门强娶:误惹神秘冷少

    淘宝美男,七天无条件退换,更是洗衣做饭哄开心,外加高大粗。魏雨雪欢欢喜喜抢购,可是谁知美男驾到,整天无所事事,只会吸干她的钱包。第六天,她蹲在墙角洗衣服,才幡然醒悟,自己是花钱享受,为何要受这样的鸟气?不行不行,上网退货。可是谁知道,原本存在的网站,却忽然消失,美男赖在家里不肯走,更是指使她做这做那。第七天早上,打包好他的衣物扔在门外,姑奶奶不玩了。“饶子轩,给你两个选择,要不换你来伺候我,要不,拿着你的东西,从哪来的回哪去?”美男呆滞片刻,咬牙答应。“好。”魏雨雪听他答应,一脸欢喜。“给我洗衣做饭打扫整间屋子,做不好不准吃饭。”说完,不顾美男一脸的黑线,吃水果吹空调看电视。
  • 田园医女

    田园医女

    新书《甜妻99度:Boss,请克制!》已发布,欢迎亲们收藏阅读哦!---新婚之夜,她命丧至亲之手,却重生邻国古村,从此,命运颠覆……素手银针,医行天下,她步步为营,光华夺目。从田园至朝堂,她该如何应对,完成自己的复仇之路……重生田园,药女为妃,步步为营,倾覆山河!
  • 东林列传

    东林列传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的电脑通异界

    我的电脑通异界

    我的电脑通异界,里面东西随便拿。美女野兽,奇珍异宝纷至沓来。
  • 活金

    活金

    他体弱多病,却是天定的护灵之人,以德报怨,收服逃窜的金马,挽救受难的村民,觉醒的他,得到了强大的灵力指环,修炼血精,追寻活金渊源,危机困境之下,他成就了传奇人生。
  • 爱直至荒芜

    爱直至荒芜

    不管是在捉摸不定的虚构般的命运里,还是在我实实在在的灰暗生活里,我都是东道主,而你只是位客,确切的说你是一位过客。即便我不愿甚至不肯承认,你终究是我生命里的过客,而我也是你生命中渐次淡去所有印痕的陌生人。2010.8.9宁宇