登陆注册
15474400000004

第4章 SCENE 1(2)

(Aloud.) She was thrown from her horse; her skirt caught in the stirrup; she was dragged; you saved her life. You--Sandy (interrupting, confidentially drawing a chair to the table, and seating himself). Look yer! I'll tell you all about it. It wasn't that gal's fault, ole man. The hoss shied at me, lying drunk in a ditch, you see; the hoss backed, the surcle broke; it warn't in human natur for her to keep her seat, and that gal rides like an angel; but the mustang throwed her. Well, I sorter got in the way o' thet hoss, and it stopped. Hevin' bin the cause o' the hoss shyin', for I reckon I didn't look much like an angel lyin' in that ditch, it was about the only squar thing for me to waltz in and help the gal. Thar, thet's about the way the thing pints.

Now, don't you go and hold that agin her!

Don Jose. Well, well! She was grateful. She has a strange fondness for you Americans; and at her solicitation I gave you--YOU, an unknown vagrant--employment here as groom. You comprehend, Diego. I, Don Jose Castro, proprietor of this rancho, with an hundred idle vaqueros on my hands,--I made a place for you.

Sandy (meditatively). Umph.

Don Jose. You said you would reform. How have you kept your word?

You were drunk last Wednesday.

Sandy. Thet's so.

Don Jose. And again last Saturday.

Sandy (slowly). Look yer, ole man, don't ye be too hard on me: that was the same old drunk.

Don Jose. I am in no mood for trifling. Hark ye, friend Diego.

You have seen, perhaps,--who has not?--that I am a fond, an indulgent father. But even my consideration for my daughter's strange tastes and follies has its limit. Your conduct is a disgrace to the rancho. You must go.

Sandy (meditatively). Well, I reckon, perhaps I'd better.

Don Jose (aside). His coolness is suspicious. Can it be that he expects the girl will follow him? Mother of God! perhaps it has been already planned between them. Good! Thank Heaven I can end it here. (Aloud.) Diego!

Sandy. Old man.

Don Jose. For my daughter's sake, you understand,--for her sake,--I am willing to try you once more. Hark ye! My daughter is young, foolish, and romantic. I have reason to believe, from her conduct lately, that she has contracted an intimacy with some Americano, and that in her ignorance, her foolishness, she has allowed that man to believe that he might aspire to her hand. Good! Now listen to me. You shall stay in her service. You shall find out,--you are in her confidence,--you shall find out this American, this adventurer, this lover if you please, of the Dona Jovita my daughter; and you will tell him this,--you will tell him that a union with him is impossible, forbidden; that the hour she attempts it, without my consent, she is PENNILESS; that this estate, this rancho, passes into the hands of the Holy Church, where even your laws cannot reach it.

Sandy (leaning familiarly over the table). But suppose that he sees that little bluff, and calls ye.

Don Jose. I do not comprehend you (coldly).

Sandy. Suppose he loves that gal, and will take her as she stands, without a cent, or hide or hair of yer old cattle.

Don Jose (scornfully). Suppose--a miracle! Hark ye, Diego! It is now five years since I have known your countrymen, these smart Americanos. I have yet to know when love, sentiment, friendship, was worth any more than a money value in your market.

Sandy (truculently and drunkenly). You hev, hev ye? Well, look yar, ole man. Suppose I REFUSE. Suppose I'd rather go than act as a spy on that young gal your darter! Suppose that--hic--allowin' she's my friend, I'd rather starve in the gutters of the Mission than stand between her and the man she fancies. Hey? Suppose I would--damn me! Suppose I'd see you and your derned old rancho in--t'other place--hic--damn me. You hear me, ole man! That's the kind o' man I am--damn me.

Don Jose (aside, rising contemptuously). It is as I suspected.

Traitor. Ingrate! Satisfied that his scheme has failed, he is ready to abandon her. And this--THIS is the man for whom she has been ready to sacrifice everything,--her home, her father! (Aloud, coldly.) Be it so, Diego: you shall go.

Sandy (soberly and seriously, after a pause.) Well, I reckon I had better. (Rising.) I've a few duds, old man, to put up. It won't take me long. (Goes to L., and pauses.)

Don Jose (aside). Ah! he hesitates! He is changing his mind.

(SANDY returns slowly to table, pours out glass of liquor, nods to DON JOSE, and drinks.) I looks towards ye, ole man. Adios!

[Exit SANDY.

Don Jose. His coolness is perfect. If these Americans are cayotes in their advances, they are lions in retreat! Bueno! I begin to respect him. But it will be just as well to set Concho to track him to the Mission; and I will see that he leaves the rancho alone.

[Exit Jose.

Enter hurriedly JOVITA CASTRO, in riding habit, with whip.

So! Chiquita not yet saddled, and that spy Concho haunting the plains for the last half-hour. What an air of mystery! Something awful, something deliciously dreadful, has happened! Either my amiable drunkard has forgotten to despatch Concho on his usual fool's errand, or he is himself lying helpless in some ditch. Was there ever a girl so persecuted? With a father wrapped in mystery, a lover nameless and shrouded in the obscurity of some Olympian height, and her only confidant and messenger a Bacchus instead of a Mercury! Heigh ho! And in another hour Don Juan--he told me I might call him John--will be waiting for me outside the convent wall! What if Diego fails me? To go there alone would be madness!

Who else would be as charmingly unconscious and inattentive as this American vagabond! (Goes to L.) Ah, my saddle and blanket hidden!

He HAS been interrupted. Some one has been watching. This freak of my father's means something. And to-night, of all nights, the night that Oakhurst was to disclose himself, and tell me all! What is to be done? Hark! (DIEGO, without, singing.)

"Oh, here's your aguardiente, Drink it down!"

Jovita. It is Diego; and, Mother of God! drunk again!

同类推荐
  • The Christmas Books

    The Christmas Books

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说断温经

    佛说断温经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张炎词全集

    张炎词全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 象台首末

    象台首末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 相牛经

    相牛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • The House of the Wolfings

    The House of the Wolfings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重生之创世神女

    重生之创世神女

    前世她是沐家长女沐初阳才华横溢绝色娇妍却因幼时母亲的去世不得不收敛光芒隐于暗处成为佣兵界神秘的“刃”父亲的沉默继母的苛待妹妹的恶毒未婚夫的背叛失魂落魄的她遭遇了对手的暗杀就此陨落...再次睁开眼命运已然改写光辉大陆天凤帝国沐家嫡女木初阳天生废脉受人欺辱当她成了她从此再无废物重塑筋脉修炼神诀神兽归一天赋觉醒只是每月一次的“变身”令她苦恼不已不得不去禁地躲避却不想“变身”之时竟被人看光光!“尼玛,老娘都说不用你负责了!赶紧滚!”她怒视着人模人样的男人嘶吼“这怎是君子所为?”男人一笑不为所动。留下一句“姑娘我定会娶你”跑了...
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 左眼遇到爱:1001日奇幻冒险

    左眼遇到爱:1001日奇幻冒险

    她问:“我说分手,你不该说些什么吗?”他一脸惊愕的看着她,张了张嘴,却没能发出任何声音。闷骚的大一男生崔浩就这样被分手了!然而上天垂帘,给了他两个大大的补偿:一只娘兮兮的……公猫,对,以弄骚卖萌为生的公猫,它竟靠着卖萌为闷骚的主人找了一个集智慧与美貌于一身、无敌强大、犀利无比的女主人;一个雷劈中他的眼睛,使他得到了一项梦寐以求的超能力——他能听到古董的召唤,看到尘封在古董中的穿越时空的传奇故事。他们发挥异能,一起经历了1001日冒险奇幻之旅。
  • 余生,我想爱着你

    余生,我想爱着你

    她被人打包送来照顾他三个月,刚见面,他就说:“瞎子配哑巴,天造地设。”后来,他又说:“顾情深,我要你万念俱灰,生无可恋。”她笑笑,转身就走,再往后,他说:“情深,我想爱着你。”
  • 浮幻七界录

    浮幻七界录

    这个故事发生在浮幻七界的凡界,自幼失去双亲的男主角尘飞跟随古董商徐老爷子和他的孙子二崽子一起游历到了幽幻城,在一个明月当空的夜晚,他杀了正要对一名貌美女子施暴的暴徒并救了那名貌美女子,然而他却因此遭到了一场场疯狂的追杀,走投无路的尘飞偶然间发现了一处上古墓穴“千坟拜日”,一行三人便决定进去碰碰运气,结果却在其中发生了意想不到的意外,只有尘飞一人逃了出来,当他再次进入古墓去寻找失踪的徐老爷和二崽子的时候,却经历了一场场令人匪夷所思的事情。感谢阅文书评团提供书评支持
  • 黑,白

    黑,白

    某女:喂!!搞什么!!某男:你说呢『邪笑』唔!……一言不合就开车!……作者猪√作者傻√『本书纯属胡编乱造』『作者大大不详』『作者大大不找男票女票』
  • 圣冥之轮回

    圣冥之轮回

    魔王的复仇之路,让我们一起见证魔神的改变。
  • 极品魔法师

    极品魔法师

    在一个武道昌盛,魔法没落的时代,一个名为李凌的天才横空出世,他将颠覆人们对魔法的认知,让魔法焕发出新的生命力。李凌:你说我是武道奇才,应该主修武道?不,我更喜欢魔法。为什么?这还用问,你不觉得魔法更加炫酷更加拉风吗?魔法师没有未来?嗯,那我就创造一个未来!
  • 心灵的随想日记

    心灵的随想日记

    一个90后的我,一颗有着80后的心,一点自己的经历,一笔写下我的感想而已。