登陆注册
15474000000075

第75章 XXIII. THE HIPPO POOL(1)

For a number of days we camped in a grove just above a dense jungle and not fifty paces from the bank of a deep and wide river. We could at various points push through light low undergrowth, or stoop beneath clear limbs, or emerge on tiny open banks and promontories to look out over the width of the stream.

The river here was some three or four hundred feet wide. It cascaded down through various large boulders and sluiceways to fall bubbling and boiling into deep water; it then flowed still and sluggish for nearly a half mile and finally divided into channels around a number of wooded islands of different sizes. In the long still stretch dwelt about sixty hippopotamuses of all sizes.

During our stay these hippos led a life of alarmed and angry care. When we first arrived they were distributed picturesquely on banks or sandbars, or were lying in midstream. At once they disappeared under water. By the end of four or five minutes they began to come to the surface. Each beast took one disgusted look, snorted, and sank again. So hasty was his action that he did not even take time to get a full breath; consequently up he had to come in not more than two minutes, this time. The third submersion lasted less than a minute; and at the end of half hour of yelling we had the hippos alternating between the bottom of the river and the surface of the water about as fast as they could make a round trip, blowing like porpoises. It was a comical sight. And as some of the boys were always out watching the show, those hippos had no respite during the daylight hours. From a short distance inland the explosive blowing as they came to the surface sounded like the irregular exhaust of a steam-engine.

We camped at this spot four days; and never, in that length of time, during the daytime, did those hippopotamuses take any recreation and rest. To be sure after a little they calmed down sufficiently to remain on the surface for a half minute or so, instead of gasping a mouthful of air and plunging below at once;but below was where they considered they belonged most of the time. We got to recognize certain individuals. They would stare at us fixedly for a while; and then would glump down out of sight like submarines.

When I saw them thus floating with only the very top of the head and snout out of water, I for the first time appreciated why the Greeks had named them hippopotamuses-the river horses. With the heavy jowl hidden; and the prominent nostrils, the long reverse-curved nose, the wide eyes, and the little pointed ears alone visible, they resembled more than a little that sort of conventionalized and noble charger seen on the frieze of the Parthenon, or in the prancy paintings of the Renaissance.

There were hippopotamuses of all sizes and of all colours. The little ones, not bigger than a grand piano, were of flesh pink.

Those half-grown were mottled with pink and black in blotches.

The adults were almost invariably all dark, though a few of them retained still a small pink spot or so-a sort of persistence in mature years of the eternal boy-, I suppose. All were very sleek and shiny with the wet; and they had a fashion of suddenly and violently wiggling one or the other or both of their little ears in ridiculous contrast to the fixed stare of their bung eyes.

Generally they had nothing to say as to the situation, though occasionally some exasperated old codger would utter a grumbling bellow.

The ground vegetation for a good quarter mile from the river bank was entirely destroyed, and the earth beaten and packed hard by these animals. Landing trails had been made leading out from the water by easy and regular grades. These trails were about two feet wide and worn a foot or so deep. They differed from the rhino trails, from which they could be easily distinguished, in that they showed distinctly two parallel tracks separated from each other by a slight ridge. In other words, the hippo waddles.

These trails we found as far as four and five miles inland. They were used, of course, only at night; and led invariably to lush and heavy feed. While we were encamped there, the country on our side the river was not used by our particular herd of hippos. One night, however, we were awakened by a tremendous rending crash of breaking bushes, followed by an instant's silence and then the outbreak of a babel of voices. Then we heard a prolonged sw-i-sh-sh-sh, exactly like the launching of a big boat. A hippo had blundered out the wrong side the river, and fairly into our camp.

In rivers such as the Tana these great beasts are most extraordinarily abundant. Directly in front of our camp, for example, were three separate herds which contained respectively about sixty, forty, and twenty-five head. Within two miles below camp were three other big pools each with its population; while a walk of a mile above showed about as many more. This sort of thing obtained for practically the whole length of the river-hundreds of miles. Furthermore, every little tributary stream, no matter how small, provided it can muster a pool or so deep enough to submerge so large an animal, has its faithful band. I have known of a hippo quite happily occupying a ditch pool ten feet wide and fifteen feet long. There was literally not room enough for the beast to turn around; he had to go in at one end and out at the other! Each lake, too, is alive with them; and both lakes and rivers are many.

Nobody disturbs hippos, save for trophies and an occasional supply of meat for the men or of cooking fat for the kitchen.

Therefore they wax fat and sassy, and will long continue to flourish in the land.

同类推荐
  • 朱子年谱考异

    朱子年谱考异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清元始高上玉皇九天谱箓

    上清元始高上玉皇九天谱箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九日

    九日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四书章句集注

    四书章句集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 林泉高致集

    林泉高致集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 杨力谈蔬菜养生

    杨力谈蔬菜养生

    本书不仅对常见的各种蔬菜,从营养成分、养生功效、选购储存等方面进行了详细的介绍,而且对于蔬菜的应用,如蔬菜与美容养生、四季养生、活力养生、防病养生等方面也给予了全面的论述。
  • 话说南疆 画说南疆

    话说南疆 画说南疆

    维吾尔族所居住的新疆南部(简称南疆),处在亚洲的腹地,这里多荒山和大漠,四季有酷暑和风暴,在很多内陆及沿海的人看来是贫脊恶劣的。但是,维吾尔人在这里生活了上千年,他们体格健壮,相貌堂堂,男子英俊豪放,女子美丽聪慧,老人鹤发童颜,儿童活泼健康。他们在这块土地上创造了发达的民族文化,有四季不断的节日,有丰富多彩的艺术和传统。有风味独特的美食,更有亘古不断的欢笑……
  • 莲世倾歌

    莲世倾歌

    不是英雄,你不在我的身边。走天涯一把剑握在手间,漫漫路踏破铁鞋无觅处,相思苦刻骨铭心情不古。
  • 三千女仆道

    三千女仆道

    天道变女仆,冷艳惑众生,高调求爱!青梅竹马太傲娇,暴力揪耳看不惯,哥哥谁让你和别人谈恋爱!神秘姐姐清纯可人,撩拨挑逗样样来,弟弟你是我的盘中菜!智谋平天下,财富冠五车,却奈何不了这柔情修罗场,只能无奈叹道,“来吧!让我一力承担,我这是为了拯救世界!”
  • tfboys之最后的诺言

    tfboys之最后的诺言

    回到这里,究竟是为了复仇,还是为了重新开始?回忆里深深的执念,到底能否放下?倾心爱过的他,到底是谁?
  • 天剑恩怨录

    天剑恩怨录

    江湖恩怨儿女情仇,一本江湖恩怨情仇的作品,请与我见证剑的故事。
  • 横扫修真

    横扫修真

    一个曾经的天才,人间的王,却被人,妖,魔三界之王陷害,不得不用轮回之法重生,看他如何横扫地球,很扫修真,看他如何回到曾经的巅峰之位,找到自己一生的真爱。
  • 邪影传奇

    邪影传奇

    这世上的路,你踏出了一步,就再也无法回头,即使前面是刀山火海,你所能做的,就是一往无前的走下去。都市少年杨叶,在南下途中被邻家好友出卖,堕入龙潭,后被逼无奈,激起了骨子里的邪性和骄傲,在神秘朋友的帮助下踏入另一个“圈子”。那一枪,打掉了我所有的善良,慈悲,心软,杨叶如是说。在这个圈子,他凭借着自己过硬的手腕和拼命的精神,终于成为地下秩序的无冕之王。什么,你问我答案?看看我身上的伤痕,这世间的事,你想要什么答案,就必须付出什么样的代价!
  • 有个故事叫后来

    有个故事叫后来

    “在爱情的故事里,谁先爱了,便是必输。”“那么我情愿输得彻底,只因是你。”那一刻,她轻笑莞尔,信了。又是何时?“我……”他欲言又止,她却早已看穿,“既然输不起,当初又何必誓言,”她嗤笑,孑然转身。那一瞬,繁华落尽,华光遁隐,碧海桑田,君已陌路。
  • 罪孽余生

    罪孽余生

    我本善良,励志除暴安良。一个不经意的救死扶伤,卷入一个黑暗的漩涡!从而失去家庭,亲人,身份!在彷徨中挣扎,在善与恶之间转换中迷失自己。我不知道我的人生轨迹奔向哪里?只能守护那所谓的正义!只有知道我存在的人,评论我的一生!