登陆注册
15470600000028

第28章

'We needed him to make our peace with the King. He would have betrayed half England for the boy's sake. Of that we were sure.'

'I don't understand,' said Una. 'But I think it was simply awful.'

'So did not Fulke. He was well pleased.'

'What? Because his son was going to be killed?'

'Nay. Because De Aquila had shown him how he might save the boy's life and his own lands and honours. "I will do it, " he said. "I swear I will do it. I will tell the King thou art no traitor, but the most excellent, valiant, and perfect of us all. Yes, I will save thee."

'De Aquila looked still into the bottom of the cup, rolling the wine-dregs to and fro.

"'Ay," he said. "If I had a son, I would, I think, save him. But do not by any means tell me how thou wilt go about it."

"'Nay, nay," said Fulke, nodding his bald head wisely.

"That is my secret. But rest at ease, De Aquila, no hair of thy head nor rood of thy land shall be forfeited," and he smiled like one planning great good deeds.

"'And henceforward," said De Aquila, "I counsel thee to serve one master - not two."

"'What?" said Fulke. "Can I work no more honest trading between the two sides these troublous times?"

"'Serve Robert or the King - England or Normandy," said De Aquila. "I care not which it is, but make thy choice here and now."

"'The King, then," said Fulke, "for I see he is better served than Robert. Shall I swear it?"

"'No need," said De Aquila, and he laid his hand on the parchments which Gilbert had written. "It shall be some part of my Gilbert's penance to copy out the savoury tale of thy life, till we have made ten, twenty, an hundred, maybe, copies. How many cattle, think you, would the Bishop of Tours give for that tale? Or thy brother? Or the Monks of Blois? Minstrels will turn it into songs which thy own Saxon serfs shall sing behind their plough-stilts, and men-at-arms riding through thy Norman towns. From here to Rome, Fulke, men will make very merry over that tale, and how Fulke told it, hanging in a well, like a drowned puppy. This shall be thy punishment, if ever I find thee double-dealing with thy King any more. Meantime, the parchments stay here with thy son. Him I will return to thee when thou hast made my peace with the King. The parchments never."

'Fulke hid his face and groaned.

"'Bones of the Saints!" said De Aquila, laughing. "The pen cuts deep. I could never have fetched that grunt out of thee with any sword."

"'But so long as I do not anger thee, my tale will be secret?" said Fulke.

"'Just so long. Does that comfort thee, Fulke?" said De Aquila.

"'What other comfort have ye left me?" he said, and of a sudden he wept hopelessly like a child, dropping his face on his knees.'

'Poor Fulke,' said Una.

'I pitied him also,' said Sir Richard.

"'After the spur, corn," said De Aquila, and he threw Fulke three wedges of gold that he had taken from our little chest by the bedplace.

"'If I had known this," said Fulke, catching his breath, "I would never have lifted hand against Pevensey. Only lack of this yellow stuff has made me so unlucky in my dealings."

'It was dawn then, and they stirred in the Great Hall below. We sent down Fulke's mail to be scoured, and when he rode away at noon under his own and the King's banner, very splendid and stately did he show. He smoothed his long beard, and called his son to his stirrup and kissed him. De Aquila rode with him as far as the New Mill landward. We thought the night had been all a dream.'

'But did he make it right with the King?' Dan asked.

'About your not being traitors, I mean.'

Sir Richard smiled. 'The King sent no second summons to Pevensey, nor did he ask why De Aquila had not obeyed the first. Yes, that was Fulke's work. I know not how he did it, but it was well and swiftly done.'

'Then you didn't do anything to his son?' said Una.

'The boy? Oh, he was an imp! He turned the keep doors out of dortoirs while we had him. He sang foul songs, learned in the Barons' camps - poor fool; he set the hounds fighting in Hall; he lit the rushes to drive out, as he said, the fleas; he drew his dagger on jehan, who threw him down the stairway for it; and he rode his horse through crops and among sheep. But when we had beaten him, and showed him wolf and deer, he followed us old men like a young, eager hound, and called us "uncle". His father came the summer's end to take him away, but the boy had no lust to go, because of the otter-hunting, and he stayed on till the fox-hunting. I gave him a bittern's claw to bring him good luck at shooting. An imp, if ever there was!'

'And what happened to Gilbert?' said Dan.

'Not even a whipping. De Aquila said he would sooner a clerk, however false, that knew the Manor-roll than a fool, however true, that must be taught his work afresh.

Moreover, after that night I think Gilbert loved as much as he feared De Aquila. At least he would not leave us - not even when Vivian, the King's Clerk, would have made him Sacristan of Battle Abbey. A false fellow, but, in his fashion, bold.'

'Did Robert ever land in Pevensey after all?' Dan went on.

'We guarded the coast too well while Henry was fighting his Barons; and three or four years later, when England had peace, Henry crossed to Normandy and showed his brother some work at Tenchebrai that cured Robert of fighting. Many of Henry's men sailed from Pevensey to that war. Fulke came, I remember, and we all four lay in the little chamber once again, and drank together. De Aquila was right. One should not judge men. Fulke was merry. Yes, always merry - with a catch in his breath.'

'And what did you do afterwards?' said Una.

'We talked together of times past. That is all men can do when they grow old, little maid.'

The bell for tea rang faintly across the meadows. Dan lay in the bows of the Golden Hind; Una in the stern, the book of verses open in her lap, was reading from 'The Slave's Dream':

'Again, in the mist and shadow of sleep, He saw his native land.'

'I don't know when you began that,' said Dan, sleepily.

On the middle thwart of the boat, beside Una's sun-bonnet, lay an Oak leaf, an Ash leaf, and a Thorn leaf, that must have dropped down from the trees above; and the brook giggled as though it had just seen some joke.

同类推荐
  • 无趣老人语录

    无趣老人语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蚕经

    蚕经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乾坤大略

    乾坤大略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 普贤菩萨发愿文

    普贤菩萨发愿文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辨正论

    辨正论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 悍妻当家

    悍妻当家

    小竹现身说法告诉你,男人可以有多渣!你在家怀孕生孩砸,他在外跟小三那啥啥;你在堂上伺候他老妈,他在你屋里和丫鬟么么哒!你以为步步忍让就有富贵荣华?他叫你净身出户从此天下虽大无以为家!遇上这样的男人,甩了他还是踢了他?你已决然转身远走天涯,他却又换一副嘴脸邀你卿卿我我花前月下!小竹傲娇转身:覆水难收,滚你丫!
  • 重生之重启初一

    重生之重启初一

    正在上大学的沈醉,在梦中回到初一年代,拥有一个世界的他,会如何浪迹人生?是否会选择长生?本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 囚女重生:逆天鼎炉剑修

    囚女重生:逆天鼎炉剑修

    她本是逆天天才,却因师傅和宗门捧杀而目空一切。当体内的元婴被最敬爱的师傅夺走,更是沦为鼎炉时,她发誓。重来一世,她绝对会十倍百倍地讨回来。
  • 穿越新手,各路大神快罩我

    穿越新手,各路大神快罩我

    意外穿越,美男还不快快来什么,他们都不爱我那好吧,为什么叫花子也不理我
  • 宫妃如雪

    宫妃如雪

    淡妆浓抹总相宜的她,才貌双全,精通琴棋书画,只有你想不到的,没有她做不到的。历经坎坎坷坷,是否还能度过次难关?她的知心能帮她度过吗?
  • 刑帝志

    刑帝志

    东土大陆,分为三大帝国:天历帝国、元殊帝国、宝鼎帝国;天历帝国军事最盛,元殊帝国彊土最大,宝鼎帝国最为富饶;纪历1059年,天历帝国再一次改朝换代,赵氏被废,云氏上位;当正忙碌于新帝登基时,一个与朝堂联系似有似无的少年悄然离开天历帝国,去往元殊;三年后,少年又出现在一辆行驶往天历的马车之上;你忘了吗?不,我没有!我回来了。
  • 焚九天

    焚九天

    九窍通灵,修金身不朽。鬼王天变,他得到神秘古轴,却修不出三穴九窍之一。他修的……是神穴窍。
  • 暖婚之竹马撩妻成瘾

    暖婚之竹马撩妻成瘾

    和竹马在一起嘿嘿嘿了怎么办?!对于这个问题,傅安心很淡定,拍了拍陆丞勋的脸蛋,你不说我不说,那就谁都不知道了,下次见面还是能做好朋友的。哪知,上床容易下床难——这还没走出酒店呢怎么整个凉城的人都知道了这个事情是怎么个回事!傅安心提着菜刀到陆家准备找陆丞勋算账。可这一脸勉为其难说会负责是怎么一回事?明明说好的天知地知你知我知的呢!说好的彼此信任呢!小船说翻就翻啊喂!傅安心仰天长啸,心里咆哮着如果上天再给她一次机会她一定找只鸭子压了这货!在经过无数次的战斗之后——傅安心不幸以奉子成婚的名头结婚了……可,可重点是她肚子里除了该有的其他的都没有啊!无力辩驳的傅安心翻了无数个白眼,这道貌岸然的禽兽,尽出损招。秉着自己不好过也不能让陆大少好过的原则,傅安心制定了一个约法三章——第一:人前恩爱,人后不许动手动脚!第二:本人不履行任何夫妻义务!第三:请在除公共场所外的其他地方离本人两米远!面对这看上去没啥质量的约法三章,陆大少很大气地抬手就签上自己的大名。这媳妇不管怎么着还是要的,人是活的规矩是死的,什么都可以改的嘛,不急。于是乎—婚后面对约法三章是这样的:“不许动!大瘟神我告诉你,我们约法三章过的!我说过本人不履行义务的!”陆夫人拽紧被子看着步步逼近的某人说道。“对啊,所以我负责履行,你负责享受。”陆少一脸无辜地说道。傅安心:“………”这胡搅蛮缠的男人是谁家的?**【小剧场奉上~】陆丞勋:“纵然你现在是多么的惊艳,也不及我第一眼看到的你。”傅安心:“胡说,你第一眼看到的我还是个皱巴巴的宝宝呢。”陆丞勋:“那也是最美最纯洁的你。”傅安心:“是吗…好感动的呢,不过这也抵消不了你把我的裙子弄坏这个事实,说吧打算怎么赔?”陆丞勋:“那好吧,我就肉偿吧。”傅安心:“……滚。”**原来最美的不是遇见你那第一眼的惊艳,而是能够一直陪伴到老……**这是傲娇青梅与忠犬竹马的故事。这是竹马伴青梅成长的故事。
  • 大明使者

    大明使者

    我,即使武功未必第一却能利用武功天下第一;我,未必才智天下第一却能运用才智天下第一的;我,未必就是皇上却能在京都之下为所欲为;我,只是大明最辉煌的使者,只是过客。——凌振明